后一頁
前一頁
回目錄
卷第十九 神仙十九


  馬周 李林甫 郭子儀 韓滉

 馬 周
馬周者,華山素靈宮仙官也。唐氏將受命,太上敕之下佐于國。而沉緬于酒,汨沒風塵間二十年,栖旅困餒,所向拘礙,几為磕仆。聞袁天綱自蜀入秦,善于相術,因詣之,以決休咎。天綱目之良久曰:“五神奔散,尸居旦夕耳,何相之有邪!”周大惊,問以禳制之術。天綱曰:“可自此東直而行,當有老叟騎牛者。不得迫而与語,但隨其行,此災可除矣。”周如言而行,未出都門,果有老叟,騎牛出城,默隨其后。繚繞村徑,登一大山。周隨至山頂,叟顧見之,下牛,坐于樹下,与語曰:“太上命汝輔佐圣孫,創業拯世,何為昏沉于酒,自掇困餓。五神已散,正气凋淪,旦夕將死,而不修省邪?”周亦懵然未曉。叟曰:“汝本素靈宮仙官,今太華仙王,使人召汝。”即引入宮闕,經歷宮門數重,至大殿之前,羽衛森肅,若帝王所居。趨至帘前,有宣言責之者,以其受命不恭,墮廢所委,使還其舊署,自責省愆。叟与所使數人,送于東廡之外別院中。室宇宏麗,視其門,則姓名存焉。啟鑰而入,爐火鼎器,床榻茵席,宛如近所栖止,沉吟思之。未能了悟。忽有五人,服五方之衣,長大奇偉,立于前曰:“我皆先生五髒之神也。先生酣酒流蕩,濁辱于身,我等久歸此矣。但閉目,將复于神室也。”周瞑目頃之,忽覺心智明悟,并憶前事,二十余年,若旬日之間耳。复扃鐍所居,出仙王之庭,稽首謝過,再稟其命。來詣長安,明日复謁天綱。天綱惊曰:“子何所遇邪?”已有瘳矣。六十日當一日九遷,百日位至丞相,勉自愛也?”如是,貞觀中,敕文武官各貢理國之策,周之所貢,意出人表,是日拜拾遺、監察御使、里行。自此累居大任,入相中書令數年。一旦群仙降其室曰:“佐國功成,可以退矣,太乙征命,無复留也。”翌日無疾而終。謚曰忠公。其所著功業,匡贊國政,揚歷品秩,國史有傳,此不備書。(出《神仙拾遺》)
  馬周是仙界華山素靈宮的一位仙官。唐代李氏將要受命于天取代隋朝時,太上派馬周到人世幫助唐朝皇室治理國家。馬周到了人世后,卻天天沉緬于飲酒,二十年都默默無聞地混跡于俗人中,完全忘了上天給他的使命。后來竟落魄江湖,饑寒交加,人人都躲著他,多次向人磕頭告幫。他听說袁天綱從四川到陝西來了,据說他常善于看相,就去見他,求他看看自己的將來是凶是吉。袁天綱看了馬周半天后說:“你的五神已經离你而去,你的生命已危在旦夕了,哪里還有什么相可看哪!”馬周一听大惊失色,問有什么辦法可以消災免死,袁天綱說:“你可以從這里一直向東走,會看見一個騎牛的老人。你不要和他說話,跟著他走就行,這樣你的病就可以免除了。”馬周按照袁天綱的話,沒出城門,果然看見一個騎牛的老頭出城,就默默地跟在后面。出城順著村路走,登上一座大山。馬周跟著老人爬上山頂后,老人看見了馬周,就下了牛坐在樹下,然后說:“太上老君命你下凡輔佐皇室,可是你卻成了個酒鬼,混到饑寒交迫的地步。現在你五神已散,正气消盡,已經死在眼前,你還不好好反省悔改嗎?”馬周仍然發懵,不知老人說的什么意思。老人接著點化他說:“你本來是天上素靈宮的仙官,現在,華山的仙王派人召你去。”說罷就領他進了一座宮城,進了好几道宮門,來到大殿前,只見侍衛排列了很多,警戒森嚴,好像是王宮。老人領他到了大殿的門帘前,有一個官員宣讀王命,責備馬周有辱使命,讓他返回原來的司署,反省自己的錯誤。老人和其他几名使者就把馬周送到王宮東面一個另外的院子里。來到一座宏偉的房屋前,見門上寫著自己的名字。馬周用鑰匙打開門鎖進了屋子,看見屋里的陳設家具和床榻枕席都像是自己近時用過的,想了半天,仍不明白是怎么回事。這時突然來了五個人,穿著東、西、南、北、中五方的衣服一個個身材魁偉。他們對馬周說:“我們就是你的‘五髒之神’。你在人世上沉迷于飲酒到處游蕩,玷污了你的身子,所以我們就离開你到天宮來了。請你現在閉上眼睛,我們就可以再回到你的五髒中了。”馬周閉上眼睛,立刻覺得心神清爽,大徹大悟,并記起了二十多年以來的事,就像十天前的事一樣。于是他鎖上了自己的屋子,再次來到仙王的大殿,叩頭謝罪,并向仙王稟報了自己原來的使命,要求再次到人間去。馬周又從天界來到長安,第二天又去拜見袁天綱。袁天綱惊奇地說:“你遇到什么了?你的病已經好了!從現在起,六十天后你將會一天之內晉升多次官職,一百天后你將當上丞相,希望你要珍重自愛啊!”果然,貞觀(唐太宗李世民的年號)年間,唐太宗下詔命文武百官貢獻治國的良策,馬周所獻的國策超過了所有的大臣,當天就任命他為拾遺、監察御史(掌察劾百官、巡視州縣、祭祀、監軍的官)和里行官(散官的一种,類似清代宮中的“軍机處走”)等三個重要官職。從此馬周多次得到重要的任命,并當了好几年中書令(即宰相)。有一天,一群神仙降臨到馬周家,對他說:“你輔佐大唐有功,已完成了上天給你的使命,現在可以告退了,東皇太乙命你立刻回天宮,不要在人間停留了。”第二天,馬周沒生病就突然死了。皇帝追賞他“忠公”的封號。馬周在人間功業卓著,他輔佐皇帝治理國家,弘揚正直的官風,國史中已有傳記,這里就不詳細記敘了。

李林甫
唐右丞相李林甫,年二十,尚未讀書。在東都,好游獵打球,馳逐鷹狗,每于城下槐壇下,騎驢擊,略無休日。既憊舍驢,以兩手返据地歇。一日,有道士甚丑陋,見李公踞地,徐言曰:“此有何樂,郎君如此愛也?”李怒顧曰:“關足下何事?”道士去,明日又复言之。李公幼聰悟,意其异人,乃攝衣起謝。道士曰:“郎君雖善此,然忽有顛墜之苦,則悔不可及。”李公請自此修謹,不复為也。道士笑曰:“与郎君后三日五更,會于此。”曰:“諾。”及往,道士已先至,曰:“為約何后?”李乃謝之。曰:“更三日复來。”李公夜半往,良久道士至。甚喜,談笑极洽,且曰:“某行世間五百年,見郎君一人,已列仙籍,合白日升天。如不欲,則二十年宰相,重權在己。郎君且歸,熟思之,后三日五更,复會于此。”李會回計之曰:“我是宗室,少豪俠,二十年宰相,重權在己,安可以白日升天易之乎?”計已決矣,及期往白。道士嗟歎咄叱,如不自持,曰:“五百始見一人,可惜可惜。”李公悔,欲复之。道士曰:“不可也,神明知矣。”与之敘別曰:“二十年宰相,生殺權在己,威振天下。然慎勿行陰賊,當為陰德,廣救拔人,無枉殺人。如此則三百年后,白日上升矣。官祿已至,可使入京。”李公匍匐泣拜,道士握手与別。時李公堂叔為庫部郎中,在京,遂詣。叔父以其縱蕩,不甚記錄之,頗惊曰:“汝何得至此?”曰:“某知向前之過,今故候覲,請改節讀書,愿受鞭棰。”庫部甚异之,亦未令就學,每有賓客,遣監杯盤之飾。無不修洁。或謂曰,汝為吾著某事,雖雪深沒踝,亦不去也。庫部益親怜之,言于班行,知者甚眾。自后以蔭敘,累官至贊善大夫,不十年,遂為相矣。權巧深密,能伺上旨,恩顧隆洽,獨當衡軸,人情所畏,非臣下矣。數年后,自固益切,大起大獄,誅殺异己,冤死相繼,都忘道士槐壇之言戒也。時李公之門,將有趨謁者,必望之而步,不敢乘馬。忽一日方午,有人扣門,吏惊候之,見一道士甚枯瘦,曰:“愿報相公。”聞者呵而逐之外,吏又鞭縛送于府,道士微笑而去。明日日中复至,門者乘間而白。李公曰:“吾不記識,汝試為通。”及道士入,李公見之,醒然而悟,乃槐壇所睹也。慚悸之极,若無所措。卻思二十年之事,今已至矣,所承教戒,曾不暫行。中心如疾,乃拜。道士迎笑曰:“相公安否?當時之請,并不見從,遣相公行陰德,今枉殺人,上天甚明,譴謫可畏,如何?”李公但磕額而已。道士留宿,李公盡除仆使,處于中堂,各居一榻。道士唯少食茶果,余無所進。至夜深,李公曰:“昔奉教言,尚有升天之挈,今复遂否?”道士曰:“緣相公所行,不合其道,有所竄責,又三百年。更六百年,乃如約矣。”李公曰:“某人間之數將滿,既有罪譴,后當如何?”道士曰:“莫要知否?亦可一行。”李公降榻拜謝。曰:“相公安神靜慮,万想俱遣,兀如枯株,即可俱也。”良久,李公曰:“某都無念慮矣。”乃下招曰:“可同往。”李公不覺,便隨道士去。大門及春明門到輒自開,李公援道士衣而過。漸行十數里,李公素貴,尤不善行,困苦頗甚。道士亦自知之,曰:“莫思歇否?”乃相与坐于路隅。逡巡,以數節竹授李公曰:“可乘此,至地方止,慎不得開眼。”李公遂跨之,騰空而上,覺身泛大海,但聞風水之聲。食頃止,見大郭邑。介士數百,羅列城門,道士至,皆迎拜,兼拜李公。約一里,到一府署。又入門,复有甲士,升階至大殿。帳榻華侈,李公困,欲就帳臥。道士惊,牽起曰:“未可,恐不可回耳,此是相公身后之所處也。”曰:“審如是,某亦不恨。”道士笑曰:“茲介癬鱗(鱗原作癬,据明鈔本改)之屬,其間苦事亦不少。”遂卻与李公出大門,复以竹杖授之,一如來時之狀。入其宅,登堂,見身瞑坐于床上。道士乃呼曰:“相公相公。”李公遂覺。涕泗交流,稽首陳謝。明日別去,李公厚以金帛贈之,俱無所受,但揮手而已,曰:“勉旃,六百年后,方复見相公。”遂出門而逝,不知所在。先是安祿山常養道術士,每語之曰:“我對天子,亦不恐懼,唯見李相公,若無地自容,何也?”術士曰:“公有陰兵五百,皆有銅頭鐵額,常在左右,何以如此?某安得見之。”祿山乃奏請宰相宴于己宅,密遣術士于帘內窺伺。退曰:“奇也,某初見李相公,有一青衣童子,捧香爐而入,仆射侍衛,銅頭鐵額之類,皆穿屋逾牆,奔逆而走。某亦不知其故也。當是仙官暫謫在人間耳。”(出《逸史》)
  唐玄宗時的右丞相李林甫,二十歲時還沒有讀書。他在東都洛陽時,特別愛好狩獵和打馬球、架鷹養狗,終日游樂。他常常在城里的槐壇下騎驢打球,沒有一天不去。有時騎驢打球累了,就扔掉驢,干脆坐在地上或頭枕著手躺在地上歇息。這天有個十分丑陋的道士對坐在地上的李林甫說:“騎驢打球有什么意思,值得你這樣沉迷呢?”李林甫瞪了道士一眼怒沖沖地說:“關你什么事?!”道士就走了。第二天道士又來了,對李林甫還是說那兩名話。李林甫從小就聰明過人,立刻意識到道士不是個平凡的人,就很快從地上起身來整理好衣服,向道士恭敬地施禮。道士就說:“郎君你雖然很會騎驢打球,但早晚會從驢背上掉下來的,要是摔坏了,你將后悔莫及呀!”李林甫向道士表示自己今后要謹慎小心加強自己的修養,不再騎驢打球了。道士听后笑著說:“三天后的五更時,我在這里等你。”李林甫答應了。到了那天約定的時間,李林甫到時道士已經在那里了。道士說:“你怎么來晚了?”李林甫忙陪罪。道士讓李林甫三天后五更再來。到了那天,李林甫半夜就赶到約定的地點,過了很久道士才來。這次道士很高興地和李林甫談笑,并說:“我在人世已經五百年了,現在只有你一個人名列仙籍,你將會白日升天成仙。如果你不愿意成仙,也可以當二十年大權在握的唐朝宰相。你今天先回去,三天后的五更時你再到這里來吧。”李林回去以后心里暗想:“我本身就是皇族,從小就豪放俠義,二十年大權在握的宰相太好了,成仙怎么能和當宰相相比呢?我決心向道士請求讓我當宰相!”再見到道士,李林甫說自己愿意當宰相,不想成仙。道士听后,非常感歎惋惜,斥責李林甫說:“真沒想到你竟這樣淺薄庸俗!我考察了五百個人才遇見你這一個可以成仙的人,你卻是這樣地讓我失望,太可惜了!”李林甫后悔了,要求再換過來,不當宰相讓他成仙,道士說:“不行了,上天神靈已經知道你想當宰相的心愿了。”臨別時道士告誡李林甫說:“你可以當二十年宰相,掌握著生殺大權,威振天下,然而你千万不要暗藏坏心耍陰謀害人,要多救人少殺人,多積陰德。這樣,三百年后你就能白日升天成仙了。現在你的官運已經來了,可以進京做官了。”李林甫哭著伏在地上叩拜,道士和他握手告別。當時,李林甫的堂叔當庫部郎中,李林甫到京后就去見他。堂叔因為李林甫一向放縱浪蕩,很少教導他,也不和他來往,很惊奇地問道:“你怎么跑到京城來了?”李林甫說:“侄儿知道以前錯了,這次來拜見堂叔,就是決心從此改邪歸正好好讀書,如果再犯錯誤,情愿受堂叔的鞭打。”堂叔仍然感到奇怪,仍沒讓他讀書,而是讓他在每次宴請賓客前把杯盤餐具弄好。李林甫把餐具洗得非常干淨,羅列得工整有序。有時堂叔李林甫去做什么事,時值嚴冬,李林甫趟著很深的雪,也毫不推辭去把事辦成。堂叔對他的印象越來越好,在上朝時也常常和同朝大臣們說起他這個能干的侄子。后來在堂叔的關照下,李林甫以先世的功勳而賜官,任命為贊善大夫,不到十年,就當上了宰相。李林甫胸有城府,很懂得玩弄權術,能暗中体會皇帝的意圖,所以深得皇上的恩寵,成為朝中大權獨攬的重臣,宮廷內外不論官民沒有不怕他的。几年后,李林甫為了自己的地位更加鞏固,就排除异己,把很多人抓進了監獄,枉殺了不少好人,把那位丑道士的告誡完全忘在腦后了。當時,不管什么人只要拜見李林甫,必須在离他府邸很遠的地方就下馬步行,不敢騎馬。有一天近中午時,一個人非常放肆地敲李林甫家的門,門官非常吃惊地開了門,只是一個容貌干瘦的道士,說要見李相國。門官大聲呵斥著把道士赶走,又把他鞭打了一頓送到官府,那道士后來笑著走了。第二天中午,道士又來了,門官只好找机會報告了李林甫。李林甫說:“我不記得曾認識過什么道士,你讓他來見見我吧。”等道士拜見李林甫后,李林甫才突然想起這道士正是在槐壇曾告誡過他的那個人,頓時感到又怕又愧,不知所措。進而又想,當初道士預言自己只能當二十年宰相,現在恰恰已到二十年了,但道士當初的告誡卻沒有遵守。想到這里,心中更恐懼,像突然生了大病似的。李林甫向道士行了禮后,道士笑著說:“先生這一段可安好嗎?當初我對你的告誡你一點也沒听,絲毫沒有積什么陰德,而且枉殺了很多人。你的一切罪行上天都了如指掌,你就不怕對你降下懲罰嗎?!”李林甫只有不斷地磕頭。李林甫把仆人全部都打發走,讓道士住在堂屋中,他和道士各睡一張床。道士只吃少量的茶點,其余什么也不要。夜深時,李林甫問道士說:“當年你所說過我有上天成仙的緣份,現在我還有這种可能嗎?”道士說:“由于你在人間的罪行,折去你三百年仙緣。由于受到上天的譴責,你的仙緣推遲了六百年。六百年后,你才能成仙。”李林甫說:“我的壽數快滿了,既然我有這么深的罪孽,以后會怎么樣呢?”道士說:“你想知道今后,只有和我到天上去一趟。”李林甫忙下床跪拜,要求道士帶他上天一趟。道士說:“你坐在那里凝神靜心,排除所有的雜念,就像一棵無知無覺已枯死的樹。到了那個程度,我就可以帶你一同上路了。”過了半天,李林甫說:“我現在已經什么雜念都沒有了。”道士就下了床招呼道:“咱們可以走了。”李林甫不知不覺就跟著道士走,李林甫家大門和長安城東的春明門都自動打開,李林甫拽著道士的衣服跟著走。李林甫長期養尊處优沒吃過苦,更沒走過這么遠,走了十几里以后,就累得受不了。道士也知道,就問他是不是想歇一會儿,然后兩人就坐在路邊。過了一會儿,道士給了李林甫一根竹竿說:“騎上它,到了地方就自然會停下,但路上千万不要睜眼!”李林甫跨上竹竿,立刻覺得身子騰空而起,飛越大海,耳邊響著水聲和風聲。過了一頓飯時間終于停了下來。李林甫睜眼一看,見來到一個大都城前。城門前排列著好几百士兵,見道士到來,都行禮迎接,也向李林甫行禮。進城走了一里多,來到一座府門前。進了大門,見兩邊都有士兵侍衛,兩人登上台階上了大殿,見殿里設著華麗的床帳,李林甫忽然覺得很困乏,想上床睡下,道士惊慌地把他拉起來說:“你要在這床上睡下,就回不到人間了,因為這里是你死后才能來的地方。”李林甫說:“如果這里真是我死后的歸宿,我死也無怨了。”道士笑著說:“這里也不是你想的那樣完美,也會有小病小災,苦事也不少。”道士就跟李林甫出了大門,又把竹竿給他騎上。不一會儿李林甫就又回到人間自己的家,進了門到來堂屋,見自己的肉体閉著雙眼坐在床上。這時道士喊道:“李相國,李相國!”李林甫才還了魂醒過來,哭著向道士拜謝。道士第二天告別李林甫,李林甫送他金銀綢緞,道士一律不要,只是揮揮手說:“好自為之吧,六百年后我還能再見到你。”說罷就出門不見了,不知去了哪里。當時安祿山曾招納了几個道士,他曾問道士們說:“我見了皇上都不害怕,可是一看見李林甫,就會手足失措心慌意亂,這是怎么回事呢?”道士說:“你有五百個陰曹的鬼卒保護,這些鬼卒個個銅頭鐵額,總在你身邊,你怎么會怕李林甫呢?能不能想法讓我們看看你和李林甫在一起時的情形呢?”安祿山就故意請李林甫到自己府中赴宴,讓道士在帘后偷偷觀察,李林甫走后,道士對安祿山說:“太奇怪了,李林甫來時,他前面有個穿青衣的童子捧著香爐,您的那些銅頭陰卒一看見那童子,都嚇得穿屋跳牆而逃。我也不知是怎么回事。大概李林甫是暫時被貶在人間的神仙吧!”

郭子儀
郭子儀,華州人也。初從軍沙塞間,因入京催軍食,回至銀州十數里,日暮,忽風砂陡暗,行李不得,遂入道旁空屋中,籍地將宿。既夜,忽見左右皆有赤光,仰視空中,見軿輜車繡屋中,有一美女,坐床垂足,自天而下,俯視。子儀拜祝云:“今七月七日,必是織女降臨,愿賜長壽富貴。”女笑曰:“大富貴,亦壽考。”言訖,冉冉升天,猶正視子儀。良久而隱。子儀后立功貴盛,威望烜赫。大歷初,鎮河中,疾甚,三軍憂懼。子儀請御醫及幕賓王延昌、孫宿、趙惠伯、嚴郢等曰:“吾此疾自知未到衰殞。”因話所遇之事,眾稱賀忻悅。其后拜太尉尚書令尚父,年九十而薨。(出《神仙感遇傳》)
  郭子儀是華州人,起初在沙漠邊塞當兵駐防,后來因為到京城催軍餉,走到离銀州十几里的地方時,忽然起了風暴,刮得飛沙走石天地昏暗,沒法向前走了,就躲進道邊一間空屋里打了地舖住下。這天夜里,忽然房子左右一片紅光,抬頭看,只見空中有一輛華麗的車子慢慢降落下來,車上的錦繡圍帳中坐著一個美麗的女子正俯身向下看。郭子儀急忙跪拜祝告說:“今天是七月初七,您一定是天上的織女降臨了,請賜給我富貴和長壽吧!”仙女笑著說:“你能得到大富大貴,也能長壽的。”說罷,車子又慢慢升上天空,那仙女一直看著郭子儀,很久才消失。郭子儀后來由于戰功而官居高位大富大貴,聲名顯赫。唐代宗大歷年初,郭子儀鎮守河中時,得了重病,三軍部下十分憂慮,郭子儀就請來御醫和幕僚王延昌、孫宿、趙惠伯、嚴郢等人,對他們說:“我雖然病很重,但我自己知道決不會死的。”接著他就把在銀州遇見織女的事說了,大家這才放了心,都向他祝賀。后來他官做到太尉(最高軍事統師)、尚書令(宰相),被尊稱為“尚父”,活到九十歲才去世。

韓 滉
唐宰相韓滉,廉問浙西,頗強悍自負,常有不軌之志。一旦有商客李順,泊船于京口堰下,夜深碇斷,漂船不知所止。及明,泊一山下。風波稍定,上岸尋求。微有鳥徑,行五六里,見一人烏巾。岸幘古服,与常有异。相引登山,詣一宮闕,台閣華麗,迨非人間。入門數重,庭除甚廣。望殿遙拜,有人自帘中出,語之曰:“欲寓金陵韓公一書,無訝相勞也。”則出書一函,拜而受之。贊者引出門,送至舟所。因問贊者曰:“此為何處也?恐韓公詰問,又是何人致書?”答曰:“此東海廣桑山也,是魯國宣父仲尼,得道為真官,理于此山。韓公即仲由也,性強自恃。夫子恐其掇刑网,致書以諭之。”言訖別去。李順卻還舟中,有一使者戒舟中人曰:“安坐,勿惊懼,不得顧船外,逡巡則達舊所。,不知所行几千万里也。既而詣衙,投所得之書。韓公發函視之,古文九字,皆科斗之書,了不可識。詰問其由,深以為异,拘縶李順,以為妖妄,欲加嚴刑。复博訪能篆籀之人數輩,皆不能辨。有一客疣眉古服,自詣賓位,言善識古文。韓公見,以書示之。客捧書于頂,再拜賀曰:此孔宣父之書,乃夏禹科斗文也,文曰;‘告韓滉,謹臣節,勿妄動。’”公异禮加敬,客出門,不知所止。韓慘然默坐,良久了然,自憶廣桑之事,以為非遠。厚禮遣謝李順。自是恭黜謙謹,克保終始焉。(出《神仙感遇傳》)
  唐德宗時任宰相的韓滉,曾經任浙西廉使。韓滉為人剛強自信,常有圖謀不軌的心思。有一次,一個叫李順的客商把船停靠在京口的碼頭上,半夜江上起了大風,拴在碼頭石墩上的船纜被刮斷,船在江上漂流。天亮后,李順出了船艙一看,見船漂到了一座山下停住了。這時波平風靜,李順就舍舟登岸看看這是個什么地方。他順著一條非常狹窄難走的小路走了五六里地,遇見一個頭系黑頭巾的人。那人把頭巾推起露出前額,身穿古代人的衣服,和平常的人很不相同。那人領著李順登上一座山,來到一座宮殿前,見樓台殿閣十分華麗胜過人間的王宮。進了好几道宮門,見里面的庭院十分寬闊。那人遠遠地向大殿上行禮后,有個人掀開大殿的帘子走出來對李順說:“打算請你給金陵的韓滉捎一封信,請不要見怪,拜托了!”說罷拿出一封信,李順赶快施禮收下了信。領他來的那人就領他出了宮殿,又把他送回到船上。李順就問那領路的說:“這里是什么地方?如果韓滉問我,我該說是誰給他捎的信呢?”領路人說:“這里是東海的仙島廣桑山,當年魯國的宣父仲尼(即孔子,名丘字仲尼,唐太宗貞觀十一年李世民下詔尊孔子為“宣父”)得道成了天界的仙官,就由他管轄治理這廣桑島。韓滉,就是他的弟子仲由(即子路,孔子弟子,勇猛剛毅,曾為衛國大夫孔悝的邑宰)轉世在人間的。韓滉為人剛強自傲,孔子怕他在人間犯罪落入法网,所以給他捎去信告誡提醒他。”說罷領路人就告辭去了。李順就回到船里,這時有個仙界派來的使者警告船里的人們說:“好好坐著別害怕,千万不要往船外看,很快就會到你原來的地方。如果往外看,船馬上就會翻!”船里的人都牢記那使者的話,誰也不敢往外看,只覺得般像在空中飛行,片刻間就到了京口碼頭下面,也不知道走了几千几万里。李順找到韓滉的府衙,把信交給了韓滉。韓滉打開信一看,信上只有九個字,都是古代的蝌蚪文,根本不認識。問李順怎么回事,李順就說了去廣桑仙島的經過。韓滉覺得太怪了,認為李順是妖言騙人,就把他抓起來打算用刑拷問。后來韓滉向不少懂得篆体、籀体字的人請教,也都不認得那几個字。這時有一個眉間長痦子身穿古人衣服的人來拜見韓滉門客們,自稱能認得古文。韓滉接見了他,把那封信給他看。那人看完了信,立刻把信舉過頭頂向韓滉叩拜,祝賀道:“這是宣父孔丘的信,字是夏禹時代的蝌蚪文。這九個字是:‘告韓滉,謹臣節,勿妄動’。”(大意是:我告誡韓滉,要好好盡臣子的使命,不要輕舉妄動。)韓滉對那客人十分尊敬地行了大禮后,客人出門走了,不知去了哪里。客人去后,韓滉心事重重地坐著努力回想,過了很久終于恍然大悟,想起了自己在廣桑島上當神仙的事并不很遠,于是用禮物重謝了李順。從此韓滉更加謙恭謹慎,始終忠心地輔佐朝延,成了一位忠臣。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄