|
后一頁 前一頁 回目錄 |
余聞藏書家有宋刻蓋缺七卷云,其三卷考之得十之七,已付之梓。其四卷僅十之二三。博洽君子其明以語我,庶几為全書云。隆慶改元秋七月朔日十山談愷志。(本卷原缺,談氏初印本有此卷,不知据何本補入。后印本將此卷抽去,另采他書補入十二條。故文未不注出處。并于卷首附增識語,以示區別。今將初印本附錄于后,以資參考。) 劉祥 劉孝綽 許敬宗 盈川令 崔湜 杜審言 杜甫 陳通方 李賀 李群玉 馮涓 溫庭筠 陳磻叟 薛能 高逢休 汲師 (以下俱原缺) 崔駢 西川人 河中幕客 崔昭符 溫定 東莞劉祥,恃才傲物,嘗謂一驢曰:“汝努力如汝輩,已為令仆矣。”复作連珠譏諷朝廷,尋被誅。(出《談藪》,据談氏初印本附錄) 劉祥,東莞莒人。南北朝宋代時,一開始就做了征西行參軍。從小喜歡文學,性情固執粗野,說話刻薄而又任意妄為,從來不避諱身份的高低尊卑。有一次司徒褚淵上朝時用腰扇遮著日光走路,劉祥從他跟前過去,便說:“你這樣的舉止,好像是害怕見人,用扇子遮擋對你有什么好處呢?”司徒褚淵道:“讀書人這樣講話可太放肆無禮了。”劉祥說:“不殺死袁劉,讀書人怎么能夠顯貴?”齊朝永明初期,轉任長沙諮議參軍。曾撰寫《宋書》,書中對讓出帝位的事加以諷刺貶斥。王儉把此事密告皇上,皇上雖怨恨在心但并未追問他。劉祥的哥哥劉整在廣州當官,死于任上,劉祥便去找劉整的妻子付債。并寫連珠体文章大加嘲弄誹謗。皇上听說此事后,才另下詔令對劉祥說:“人向來不講操行,朝野共知,隨便的就遺棄骨肉,侮蔑自己的嫂子,這些都是你的不足之處,与他人并無關系。你的才華識見,本不值一提。位列請要的仕途,并沒有委屈你的身分,詆毀朝臣,著書立說,都是把史實進行刪減篡改后作為材料。你的年紀已不小了。希望你能以此受到感触而勉勵自己,不斷洗心革面。我所听到的關于你的這些事。越來越多,朝廷議論紛紛。你還竟然不避諱尊長老師,信口胡言,公開的損害人家的名譽給大家听。近來又看到你的連珠体文章,其中的意思違逆傲慢,更不能令人容忍。今原諒你給你一條性命,命令你到万里之外的地方去思過。如果你能改悔,自然會叫你回來。”后來他到了廣州,終日縱酒,病死。 東莞人劉祥,依仗自己有才學而傲視一切,曾對一頭驢說:“你應該更加努力,就像你們所有的驢子那樣,那才能去當尚書令或仆射。”后來又作連珠体文章譏諷朝廷,不久便被處死。 梁劉孝綽輕薄到洽。洽本灌園者。洽謂孝綽曰。某宅東家有好地。擬買,被本主不肯,何計得之?”孝綽曰:“卿何不多輦其糞置其墉下以苦之?”洽怨恨。孝綽竟被傷害。(出《嘉話錄》,据談氏初印本附錄) 劉孝綽,彭城人,從小就很聰明,七歲便能寫文章。他的舅舅中書侍郎王融十分賞識他,常說當今天下的文章,如果沒有我,就要數阿士寫的最好了,阿士是劉孝綽的小名。孝綽与到洽是好朋友,一起在東宮任職。孝綽自以為才學优于到洽,因而每次宴會坐在一起,都要譏笑到洽的文章,到洽很怨恨他。孝綽任廷尉正時,把小妾帶進了官府,而把自己的母親仍留在家里。到洽當時任御史中丞,于是向皇上揭發了他的罪過,他因此獲罪被免職。后來梁高祖征集藉用詩,奉命參加的作者有數十人,孝綽是其中最优秀的,當時便下令起用他任諮議,后來又轉任黃門侍郎。又因收受賄賂被授賄人告發而獲罪,受到降職處分。孝綽少年時就很有名气,依仗有才學而十分任性,常常是盛气凌人。凡有不合自己心意的人或事,便极力詆毀人家。領軍臧盾、太府卿沈僧果等,都是因赶上時机而得到官職的,孝綽尤其輕蔑他們,每次在朝中集合會面,雖然一起做官,但從不与他們說話。反而稱他們為馬夫,詢問些道路上的事,因此對他畏懼。 梁朝的劉孝綽很瞧不起到洽,到洽原來是個澆園子的,有一次他問孝綽:“我的房東有好地,我打算買下來,可是他不肯賣給我,你有什么妙計能讓我得到這塊好地?”孝綽道:“你何不多送些糞便堆在他的牆下讓他吃些苦頭呢?”到洽十分怨恨他,結果后來孝綽受到他的報复。 唐許敬宗性輕,見人多忘之,或謂其不聰。曰:“卿自難識,若是曹、劉、沈、謝,暗中摸索著亦可識。”(出《國史纂异》。据談氏初印本附錄) 許敬宗,新城人。武德年初,唐太宗听到了他的名气,便招他入朝補授為學士。文德皇后死去時,文武百官都穿喪服系喪帶,率更令歐陽詢穿戴上后,樣子十分難看怪异,人們都指責他,敬宗看見后卻大笑,被御史檢舉,降職為洪州司馬。他歷任給事中、兼編寫國史之任和禮部尚書之職。他把女儿嫁給了蠻人酋長馮盎的儿子,接收了大量的金銀財寶,被有關部門告發,又降職為鄭州刺吏。永徽年間,复任禮部尚書。皇帝想要立一個妃子為昭儀,大臣們都懇切地勸阻,許敬宗暗中揣摸到皇帝的心意,便胡說道:“一個農夫要是剩余十斛麥子,還想換換原來的老婆呢,天子擁有一個國家,立一個后妃,有什么可說的?”于是皇帝拿定了主意。許敬宗的住宅十分奢華,并且建造互相連通的樓房,讓一些妓女來往于樓上,縱酒奏曲而自我享樂。到他死后,博士袁思古議論道:“敬宗是以他的才能得到官位的,而且歷居清貴樞要之職,但是他竟把自己的長子丟棄在荒涼的邊疆,把自己的女儿嫁到蠻人的部落,他們本該學習些詩文和禮節,可是他卻沒有盡到父教的責任。對于女儿的婚姻大事,只是听人家用多少錢財來交換。請給他追加謚號為‘繆’字吧。” 唐朝人許敬宗性情十分輕薄狂傲,見到的人,多是說忘記是誰了,或者說自己耳朵不好使,常常說:“你是很難記住的,如果你是曹植、劉楨、沈約、謝眺,即使在暗中摸索也可以認出來。” 唐衢州盈川令楊炯,詞學优長,恃才簡倨,不容于時。每見朝官,目為麒麟楦許怨。人問其故?楊曰:“今餔樂假弄麒麟者,刻畫頭角,修飾皮毛,覆之驢上,巡場而走。及脫皮褐。還是驢馬。無德而衣朱紫者,与驢覆麟皮何別矣?”(出《朝野僉載》,据談氏初印本附錄) 楊炯,華陰人。幼年時就很聰明博學,他是以神童而被舉荐中第的。他与王勃、盧照鄰、駱賓王齊名,可他曾對人說:“我排在盧照鄰之前感到很羞愧,但排在王勃之后又覺得是一种恥辱。”當時都認為是這樣的。曾任校書郎,后任崇文館學士。武則天執政初期,因事獲罪而降職為梓州司法參軍。任職期滿后,又被任命為盈川縣令。楊炯為政十分嚴酷,吏役們一旦不合他心意,動不動就下令用棍棒打死。在他居住的宅第中,修建了許多進士亭台,并都書寫在匾額上,用來作為亭閣的美名,頗為人們所譏笑。 唐朝的衢州盈川縣令楊炯,頗有詞學特長,依仗自己有才學而很傲慢,不与時事相合。每次見到朝廷中的官員,都稱他們是麒麟楦許怨。有人問他是什么原因,楊炯說:“如今餔樂耍异假麒麟的人,就是刻畫一個麒麟頭和角,裝飾一張麒麟的毛皮,然后披裹在驢身上,沿著場地而行走。等到褪下了那層假皮,仍然還是驢馬。沒有德行而穿著紅色紫色官服的人,跟驢披裹上麒麟的皮有何區別?” 崔湜之為中書令,張嘉真為舍人,湜輕之,常呼為張底。后曾量數事,意皆出人右。湜惊美久之,謂同列曰:“知否張底乃我輩一般人,此終是其坐處。”湜死后十余年,河東竟為中書令。(出《國史纂异》,据談氏初本附錄) 崔湜,崔仁師之子。他的弟弟崔澄、崔液,哥哥崔蒞,都很有文彩,先后得到清貴樞要的官職。每次私下宴會,他都把自家比做六朝時的王、謝高門望族。他對人說:“我的家族,出身和所任官職的清貴,未嘗不是第一。大丈夫就該先占据要害之地而掌握控制他人,怎能默默地受別人的控制?”崔湜任宰相時,才三十六歲。有一次他曾在傍晚出了端午門,直下天津橋。在馬背上詠詩道:“春還上林苑,花滿洛陽城。”張說見到他時感歎說:“文彩和職位固然可以赶上他,可年齡不如他了!”后來依附于韋后,相互勾結,再后又依附于太平公主。有門客獻了一篇《海鷗賦》諷刺他,崔湜說好,可是并未悔改。蕭至忠被殺后,崔湜也被流放岭南而下令讓他自盡。 崔湜任中書令時,張嘉真為中書舍人。崔湜很輕視他,常把他叫做張底。后來崔湜用几件事來測試他,張嘉真的主意都在他人之上,崔湜惊异贊美了很長時間,他對同僚們說:“你們知不知道,張底可是跟我們一樣有才能的人!這個位置終將是他坐的地方!”崔湜死后十多年,張嘉真便當了中書令。 杜審言初舉進士,恃才謇傲,甚為時輩所妒。蘇味道為天官侍郎,審言參選試,判后謂人曰:“蘇味道必死。”人問其故,審言曰:“見吾判即當羞死矣。”又問人曰:“吾之文章合得屈宋作衙官,書跡合得王羲之北面。”其矜誕如此。貶吉州司戶。司馬周季重員外司戶郭若訥共构審言罪狀,系獄,將因事殺之。既而季重等酣宴,審言子并年十三,怀刃以擊季重,重中創而死,并也為左右所殺。(出《賓譚錄》,据談氏初印本附錄) 杜審言,襄陽人。中了進士后,當了隰城縣尉。他依仗自己才學高深而傲岸自大,瞧不起別人,以至抑郁成病。蘇味道任吏部侍郎時,杜審言參加銓選考試答完卷子一出來,便對人講:“味道必死!”人們很吃惊地問他什么原因,他說:“他看了我的卷子,肯定會羞愧而死。”又曾對人說:“我的文章比得上屈原、宋玉而只當了個衙官,我的書法与王羲之相比也要在他之上。”他竟是如此狂傲自大。后來病重,宋之問去問候他,他竟說:“我很被那些走運的小儿們忌恨,還有什么可說的呢?然而由于我的存在,也把你們大家久久地壓在了下邊。如今我要死了,人們當然會感到快慰,但遺憾的是尚未見到能替代我的人出現……” 杜審言剛剛考中進士時,便依仗自己有才學而很狂傲,因而很為當時的人們所忌恨。蘇味道任吏部侍郎時,審言參加銓選考試,答完卷子后便對人講:“蘇味道必死!”人們問他原因,審言說:“他看見我的卷子便會當即羞愧而死。”又對人說:“我的文章可以跟屈原、宋玉相比而只做了個衙官,我的書法跟王羲之比起來甚至在他之上。”他竟是如此狂傲,因而被貶為吉州司戶。后來司馬周季重和員外司戶郭若納一起捏造杜審言的罪狀而使他下獄,將要因罪殺他的時候,李季重等卻在一次宴會上喝得大醉,杜審言的儿子杜并當時才十三歲,便在怀中藏著刀去刺殺他,李季重被刺中而死,杜并也被左右所殺。 杜工部甫在蜀,醉后登嚴武之案,厲聲問武曰:“公是嚴挺之儿否?”武色變,甫复曰:“仆乃杜審言儿。”武少解矣。(出《摭言》,据談氏初印本附錄) 杜甫,杜審言的孫子。少年時家貧不能維持生計,客游于吳越齊趙各地,曾去考進士但未中舉。天寶年間,他向皇帝獻賦三篇,皇帝對他的作品很惊奇,便讓他到集賢院等待詔命。他曾多次獻上自己的賦、頌,并寄言自述道:自先輩杜恕、杜預以來,十一代人都是遵奉儒教守職分的。到杜審言時以文章而著稱。我憑借著祖輩的遺業,從七歲開始寫詩文,將近四十年了,然而一直是衣不遮体,經常寄食于他人。私下里常想,不定哪天會在流浪中死于溝壑之中,承蒙天子對我的同情和怜愛。假如能讓我從事先輩的事業,那么我的著作,雖然不能充分地宣揚六經,以至達到含蘊深刻、婉轉曲折,敏銳地反映時事那樣的程度,但是像楊雄、枚皋那樣的水平還是有希望赶得上的。有這樣的臣子,皇上還忍心拋棄了他嗎?安祿山叛亂,皇帝到了蜀地,杜甫也因避亂去了三川。到嚴武作了劍南節度使后,便隨他而去并做了他的幕僚。嚴武因与杜甫有世交,因而對待杜甫非常好,親自去他家看望過。杜甫去見嚴武,有時連頭巾都不戴。杜甫的性情狹小急躁而狂傲放蕩,有一次曾喝醉酒登上嚴武的案几,瞪起雙目喊道:“嚴挺之竟然有這樣的儿子!”嚴武也是個性情暴烈的人,外表好像沒什么抵触的,然而內心卻很怨恨他。杜甫好高談闊論天下大事,水平很高而不切實際。他曾多次飽嘗過敵寇的戰亂,一直堅守節操而沒有任何污點。他在詩歌創作中,從來沒有忘記君主的恩情。人們都很怜惜他的忠貞。 工部員外郎杜甫在蜀地時,曾喝醉酒登上嚴武的案几,厲聲問嚴武道:“你是不是嚴挺之的儿子?”嚴武色變,杜甫又說道:“我乃是杜審言的儿子!”嚴武才有些消怒。 陳通方,閩縣人。貞元十年顧少連下進士第。時屬公道大開,采掇孤俊。通方年二十五,第四人及第。以其年少名高,輕薄自負。与王播同年。王時年五十六,通方薄其成事。后時,因期集戲附其背曰:“王老王老,奉贈一第。”言其日暮途遠,及第同贈官也。王曰:“擬應三篇。”通方又曰:“王老一之謂甚,其可再乎?”王心每貯之。通方尋值家難還歸。王果累捷高科,官漸達矣。通方后履人事入關,王已丞郎判監鐵。通方窮悴寡坐,不知王素銜其言,投之求救。同年李虛中時為副使,通方亦有詩扣之,求為汲引云:“應念路傍憔悴翼,昔年喬木幸同遷。”王不得已,署之江西院官。赴職未及其所,又改為浙東院。僅至半程,又改与南陵院。如是往复數四。困躓日甚。退省其咎,謂甥侄曰:“吾偶戲謔,不知王生遽為深憾。人之于言,豈合容易哉。”尋值王真拜,禮分懸絕,追謝無地,悵望病終。(出《閩川名士傳》,据談氏初印本附錄) 陳通方考中了正元進士,他是与王播同一年及第的,王播當時已五十六歲,而陳通方還很年輕。在复試時,陳通方拍著王播的后背說:“王老奉贈一第。”意思是說王播的年齡和學問已經到了日暮途窮的地步,才考中并授官。王播對他怀恨在心。后來陳通方遇上家難而歸去,處境万般艱苦,而這期間王播連登三科,官已升至郎中,并兼任鹽鐵使。陳通方窮困憔悴來請求幫助,王播不愿幫他的忙。此時李虛中為節度副使,陳通方便寫詩給他表達提攜之意,詩中寫道:“應念路傍憔悴翼,昔年喬木幸同遷。”王播不得已,舉荐他當了江南院官。 陳通方,閩縣人。貞元十年登進士第,榜上排名在顧少連之后。當時選拔人才是大開公平之道,廣招有獨特才能的俊杰。陳通方當時只有二十五歲,在登第的進士中名列第四位。因他年少名高,便很輕薄自負。他与王播是同年考中的,王播當時已五十六歲,通方很看不起王播,覺得他不會成什么气候。后來,在复試時他拍著王播的后背戲弄道:“王老王老,再白送你一榜吧。”意思是說他年齡很大才能快盡了,可道路還很遠,直到這時才登第登科。王播說:“我可以應你三篇文章比一比。”陳通方道:“王老能寫一篇就很不錯了,怎可讓你再寫呢?”王播把這些話都記在心里。陳通方不久遇上老人喪事而回家,此后王播卻一直銓選中試,官位漸漸顯達。陳通方后來為求人做官來到關中時,王播已升任侍郎兼鹽鐵使。陳通方窮苦而孤獨,他并不知王播平素已記恨他的話,便投到王播門上請求給予援助。他們同一年考中進士的李虛中此時也當上節度副使,陳通方也有詩与他唱和,詩中有求他提拔之意:“應念路傍憔悴翼,昔年喬木幸同遷。”王播不得已,安排他去當江南院官。陳通方去上任還未走到衙署,又讓他改任浙東院官,可是僅僅行了一半路程,又改任南陵院官。如此往返多次,一天比一天困厄,難以前進,于是退回家中反省自己的過失。后來他對外甥和侄子們說:“我不過是偶爾的戲謔,不料王播竟然深深地怀恨在心。人們講話,怎能夠完全合意呢?”不久王播試官期滿授予實官,地位禮分就相差懸殊了。想要去道歉都找不到地方。后來陳通方在悵然想望中病逝。 李賀,唐宗室的后裔。七歲時,元和中期,便以詩歌而著名。韓愈、皇甫湜看到他的作品都感到很惊奇。他們說:“假如是古人,我們不能去結識;如是今人,豈有不去結識的道理。”于是兩人并馬到李賀家去相見,尚未成年的李賀束著兩個發角穿著用荷葉編的衣裳迎出來。二公要當場讓他寫一篇,李賀欣然接受,拿起木簡(古時用此物來寫字)揮筆蘸墨,傍若無人,題目為《高軒過》,二公大為惊訝。他們把馬連起嚼子,三人并騎而回。元稹是以明經中第的,他很希望与李賀結交。當李賀見到元稹遞來的名帖時說道:“一個考中明經科的人,有什么事來見我李賀!”元稹慚愧而去。不久元稹便在由皇帝下詔舉行的“制科”應試中登第,官授禮部郎中。后來當李賀應試時,元稹便說李賀父親的名字“晉”与進士的“進”音同相諱,因而儿子不能中舉為進士,當時其他人也順從此話而一起排擠他,因此李賀竟然沒有被錄取。按:唐代的李公藩曾綴集過李賀的詩歌,想把他的詩編輯成卷而未成。他知道李賀有一個表兄,過去曾抄錄過李賀的作品,于是召見了他,托付他幫助搜集失散的作品。那個人答應后說道:“我全部抄錄了李賀的詩歌,但是涂改的地方太多,希望能把你所收集到的拿給我看看,以便以此來訂正。”李公藩大喜,全都拿給了他。可是整整一年也未見到那人送個腳印。于是又把他叫來追問,那個人道:“我与李賀是表兄弟,從小便在一起。可是我很恨他太傲慢,常常想報复他。如今正巧得到你所收藏的作品,連同我原有的,全部投進了河堤里。”李公藩大怒,將他喝斥出去。唐朝元和中期。有位進士李賀很擅長寫詩,韓愈對他十分賞識器重,經常在士大夫中間傳揚他的名譽,由此使他的聲譽越來越光耀盛大。當時元稹還很年輕,應試明經科考中了第一名。元稹也鑽研詩歌創作,常想与李賀交結,有一天元稹帶著禮物去拜訪李賀,李賀看過名帖后竟不准他進來。仆人對元稹說:“一個考中明經科的人,有什么事來見李賀啊?”元稹沒有再向他致以情意,羞愧憤恨而歸。后來元稹從左拾遺的位置上再應試“制策”而登科,位居要害之地,當了禮部郎中。當李賀要參加應試的時候,元稹說李賀的父名晉肅的“晉”与進士的“進”相諱,不能參加應試,李賀也曾因為輕浮刻薄而被其他人所排斥,因而造成他一生不得志。韓愈愛惜他的才學,曾寫《諱辯》為他明辯,然而終究不能登第。 李群玉字文山,性輕率,多侮戲人。常假江陵幕客書求丐于澧州刺史艾乙。李謂艾曰:“小生病且甚矣,幸使君痛救之。”李以戲其性之僻也。群玉以其輕脫而濟之不厚矣。(出《北夢瑣言》,据談氏初印本附錄) 李群玉,澧州人。喜歡吹笙,也常讓家僮吹笙。還喜歡吃鵝肉。官任校書郎,就回歸故里了。盧肇贈他詩道:“妙吹應諾鳳,工書定得鵝。”他曾寫過一首詩《題黃陵廟》:“黃陵廟前春已空,子規啼血淚春風。不知精爽何處落,疑是行云秋色中。”群玉覺得春空便到秋色不妥,遲遲疑疑想要修改,恍然間好像眼前出現了一個東西,告訴他兩年的預兆。到了潯陽,他把此事從頭至尾說給了段成式。群玉死后,段成式寫悼詩道:“酒里詩里三十年,縱橫唐突世喧喧。明時不作禰衡(東漢人)死,傲盡公卿歸九泉。” 李群玉,字文山。性情很輕率,常侮辱戲謔他人。曾假借江陵幕客寫信給澧州刺史艾乙求要錢物。他對艾乙說:“小生病得很重啊,希望你能怜憫救濟。”可是他還戲弄人家的性格孤僻。李群玉因為他的輕佻不穩重而沒有得到很大的救濟。 唐朝大中四年,馮涓考中進士,在榜上所有的人中要數他的文章聲譽最高了。這一年新羅國修建大樓,贈送了許多金銀綢緞,馮涓向皇帝請求后寫了記敘文章,當時人們都很稱贊他。最初官任京北府參軍。給予他恩惠的是宰相杜審權。杜審權將要被派往江西任職,皇帝的命令未下之前,杜審權先找來長樂公密談,他很羡慕到新設置的幕府去任職,想要表奏皇帝去南昌任職,并告誡千万不要把此事泄漏出去。長樂公拜謝,辭別出門,快馬而歸。在回去的大路上,遇見了友人鄭賨,鄭賨見他喜形于色,便停住馬懇切地追問有什么好事,長樂公竟把杜審權要去新辟的幕府任職一事告訴了他。很快便有滎陽縣官拿著名帖到京兆府來拜訪祝賀,稱此事是從馮先輩那里得到的,京兆尹一听十分气憤,很鄙視馮涓的淺露。等到詔書下來開建幕府時,沒有讓馮涓參加。他心情很憂郁,不知道什么原因。啟程的那天,從灞橋開始乘坐橋輿,門生都在長樂公邸拜別,京兆公拱手對馮涓道:“還是多努力吧。”由此馮涓輕浮的名聲,傳遍了士大夫之間,竟然不能升任高官,后來又涉及到交結宮內顯貴的宦官一事,更招致人們對他的指責議論,官止于祠部郎中、眉州刺史。后來又為官于視前蜀,官至御史大夫。 開明中,溫庭筠才名藉甚,然而罕拘細行,以文為貨,識者鄙之。無何執政間复有惡奏庭筠攪扰場屋,出隨州方城縣尉。時中書舍人裴坦當制,忸怩含毫久之。時有老吏在廁,因訊之升黜。對曰:“舍人合為責詞?何者?入策進士与望州長馬齊資。”坦釋然,故有澤畔長沙之比。庭筠之任,文士爭為詞送,唯記唐夫得其尤曰:“何事明時泣玉頻,長安不見杏園春。鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。且飲醁醽消積恨。莫辭黃綬拂行塵。方城若比長沙遠,游隔千山与万津。”(出《摭言》,据談氏初印本附錄) 溫庭筠,太原人。大中初年,去應考進士。他曾在書房里費盡了苦心,很擅長詩賦創作,但混行于塵俗瑣事之中,不注意自己的穿著儀容。會使用各种器樂演奏樂曲,能創作清美艷麗的詩詞。常与貴族家無賴子弟裴誠、令狐縞之徒,賭博酗飲,終日醉醺醺的。因此歷年應試而不能及第。徐商縝守襄陽時,溫庭筠去投依他,安排他為巡官。咸通年中期,不得志而去江東,路經廣陵時,心里怨恨令狐綯執政期間,不讓自己登科。來到這里后,便与新登科的青年人到處狂游,好長時間也不去拜訪令狐綯,并向揚子院討要救濟。又因喝醉了酒而違犯宵禁,被虞候拘囚,結果落得臉破牙斷,才回到揚州,將此事告訴了令狐綯。令狐綯立即下令拘捕了虞侯并將其治罪,而虞候卻极力講述了溫庭筠當時的狎邪丑惡行為。從此溫庭筠的污穢行為傳遍了京都。 開明中期,溫庭筠的才气名聲很大,然而他不拘小節,拿自己的詩文換錢,認識的人都很瞧不起他。不久朝官們又有惡奏說溫庭筠攪鬧考場。讓他出任隨州方城縣尉時,正好是中書舍人裴坦起草詔書,他忸怩嗍筆許久不肯下筆,當時有個老官吏在旁邊,便問他對溫庭筠是提升還是罷免,裴坦說:“舍人們全都是譴責他的言論。”老官吏道:“是誰說這樣的話?”入策進士与望州長馬的名望地位是一樣的。”裴坦這才消除了疑慮。因此才有了澤畔長沙之比和對溫庭筠的任命。文人們爭相寫詩為他送行,這里只把寫的最好的唐夫的詩記錄下來:“何事明時泣玉頻,長安不見杏園春。鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。且飲醁醽消積恨,莫辭黃綬拂行塵。方城若比長沙遠,游隔千山与万津。” 陳磻叟,父親陳岵,具有很高的文學水平,尤其沉溺于佛經的研究。唐朝長慶年間,陳岵曾把自己注釋的維摩經進獻給皇帝,皇帝下旨,命令給他好官做。但宰臣認為陳岵是寺院中的和尚進獻的經書,便极力壓制他,只授予他簿尉之類的小官。磻叟身材矮小,嘴很長牙也很稀。有很丰富的文學知識。自己認為有輔佐帝王的才能。滔滔不絕的論辯,即使与相國宰臣對話,也旁若無人。然而他又覺得自己不是有名望有教化的人,因此二十歲便出家當了道士,隸屬于昊天觀。咸通年間,皇帝壽辰之日,佛、道兩教來論議,當時道教一方屢屢受挫,皇帝有些不悅,宣下圣旨,讓那些晚輩的道士們進到這個講經論議的場所來,如果有能辯倒佛教一方的人,可以自荐。磻叟整理一下衣裳后響應詔命。當時佛門為主論,他們錯誤地引用了涅磻經疏,磻叟隨即駁斥道:“今日是皇帝的大慶日,阿師也口口聲聲是來祝壽,然而引用的引典卻是涅槃,這是犯了大不敬罪!”那個和尚本以為磻叟不懂佛書,听了之后十分惊恐,几乎到了顛抖墜倒的地步。磻叟自此連連挫敗几個僧人,皇帝非常高興左右高呼万歲,皇帝當天就在帘前賜給他一件紫衣。磻叟自此便很放縱而輕浮傲慢,一些高尚的德高望重人都很厭恨他。因此有人把他的事密奏皇帝,說:“磻叟本是士大夫子弟。他不愿意僅僅穿件官服,很想自己去治理一個縣。”于是皇帝下旨任命他去當至德縣令。磻叟到位主事。未滿任期,便拋棄官職,來到朝殿向皇帝遞上密封的奏章。通義劉公推荐他做了輔佐之官,皇帝突然召見他對話數刻時間,磻叟所陳述的數十條,完全切中時弊。又說:“臣請求抄邊瑊的家,就可供養軍隊一兩年。”皇帝“問邊瑊是誰?”磻叟答道:“是宰相路岩最親信的官吏。”因而路岩對他非常憤恨。第二天,下詔說磻叟欺騙皇上,攻擊大臣,削職為民,流放愛州。磻叟雖然從高處跌墜下來,但他沒有順著這條道屈服滑落下去。因為他平素多次吃過這种墜落之苦。他曾多次被請到各藩鎮幕府,一般都是用轎輿抬到廊檐之下,所到之處無不敬仰期望。等到路岩遭貶,磻叟得到赦免而酌情授与鄧州司馬,時間是廣明庚子年之后,劉巨容起事不久。劉巨容攻占襄陽,不知道磻叟的下落,要各地都尋找他這個州佐。此時磻叟已沿漢水南下,中途他寫給了劉巨容的幕吏一封信說:“已出無禮之鄉,漸入逍遙之境。”劉巨容得到此信后大怒,派遣十几名善行的兵卒,赶到潭、鄂之地,去追捕磻叟。當時天下大亂,處處都沒有管束防衛,兵卒們很快便追近了他。此時他的全家也逆漢水而上去迎他,行到賈垽后,共三十多口人,沒有一個能活下來的。 薛能以文章自負,而累出戎鎮,常郁郁歎息,因有《謝詩淮南寄天柱茶》。其落句云:“粗官乞与直拋卻,賴有詩情合得嘗。”意以節將為“粗官”也。鎮許昌日,幕吏咸集,因令其子橐鞬參諸幕客,幕客惊怪。能曰:“俾渠消災。”時人以為輕薄。(出《北夢瑣言》,据談氏初印本附錄) 薛能,會昌年間中的進士。自以為很了不起,在西川任從事時,經常詆毀諸葛亮的功業。他寫詩道:“陣圖誰許可,廟貌我揶揄。”又寫道:“焚卻蜀書宜不讀,武侯無可律吾身。”譏諷李白道:“我生若在開元日,爭遣名為李翰林。”又道:“李白終無取,陶潛固不同。”在自己的詩文集上題詩道:“詩源何代史澄清,處處狂波污后生。常感道孤吟有淚,卻緣風坏語無情。難甘惡少欺韓信,枉被諸侯殺禰衡。縱到緱山也無益,四方聯絡盡蛙聲。”竟然輕浮虛妄到如此地步。后來因軍隊叛亂而被殺。 薛能以其文章寫的好而很自負,曾多次出任各地軍府,經常抑郁寡歡歎息不已。他曾寫過一首詩為《謝淮南寄天柱榮》,詩的最后兩句寫道:“粗官乞与直拋卻,賴有詩情合得嘗。”意思是節度使也不過是粗官罷了。在他鎮守許昌時,把幕府的官吏們都召集在一起,于是命令他的儿子穿戴成武將的裝束參拜各位幕客,幕客很覺惊异奇怪,薛能說:“這是讓他消災。”當時人們認為他很輕薄。 顧云,唐大順年間,皇帝詔命他与羊昭業等十人撰寫史書。顧云在江淮遇見諫議大夫高逢休,當時仆射劉子長高洁美好的聲譽充滿了整個士大夫階層,他的弟弟崇望又在中書省。顧云因為知道高逢休与劉子長是老朋友,他想要去登門拜訪劉子長,希望高逢休先給劉子長寫封信引介一下,高逢休答應好長時間了,顧云臨行前請他快把引介信寫來,高逢休使給了他一封,但是很潦草不庄重,顧云有些疑惑,于是躲起來偷偷地閱讀。只見滿篇信紙上,并未談顧云,而只寫道:“羊昭業打算用他一尺三寸的汗腳,又去走那條已被他燒毀了的通向皇宮的龍尾道。懿宗皇帝雖然缺少德行,但也不能讓上述那個人任意虛构罪名。掌大權的人也應該從大處去看。”顧云看后只能感歎而已。 汲師,滑州人,是由漂水縣尉提拔為監察御史的。當時大夫李乾佑任万年縣令,汲師去巡視万年縣的監獄,乾佑因出現差錯而出迎遲了,汲師很生气,沒有去看望他便走了。乾佑記恨在心。乾佑不久也到各地去巡察。韋務靜与汲師是同鄉,他在乾佑手下任判官。這時正好皇帝下詔任命李乾佑為御史中丞,他對韋務靜說:“你的同鄉該下去了,你應該上來了。”于是汲師被降職為新樂縣令。汲師的性格浮躁而輕率,在他擔任監察御史時,直長李沖寂,即唐高宗的從弟,犯了些小過錯,汲師便要彈劾他并告訴他。他稱呼沖寂為弟。沖寂對他說:“我是皇上的從弟,你姓汲,与皇家是什么親戚,見面就稱我為弟呢?”汲師很慚愧而不再彈劾沖寂了。他還曾去監察過太廟的祭祀活動,他斥責了那里的官員,并要對他進行彈劾。那里的官員通宵偵查他的過失,汲師穿著紅鞋去過廁所,太廟的官員一起揭發了此事,他才不得不停止對太廟官員的彈劾。 李德裕退朝回到家里,常常与表弟裴璟不時開怀談笑,李德裕多是問一些朝野內外的新鮮事。這一天李又問還有什么事值得一說的,裴璟道:“別的倒沒什么新鮮事了,但是昨天坡下的郎官們一起歡送某郎官出任江湖刺史,他們在驛館為他餞行,去的人很多,有個倉部的白員外遲到,當時郎中崔駢做監督大家飲酒的錄事,便罰他連干四杯。白本來覺得自己官職低,受到人們的欺壓自然是戰戰兢兢,更不敢太推辭。依次給他倒滿了四大杯,白連飲三杯后,端起了剩余的一杯,請求說明罰這第四杯的含義。崔郎中道:“別的事倒也沒有什么,可你何必要到處出賣自己呢?”當時白員外便踉蹌倒在座位上,沒有喝這杯酒便走了。在坐的人有的大笑,有的畏縮。只是不知這個官人今天還能不能挺得住。”李德裕一听大怒道:“還有什么能比此更難令人忍受的,不知道你所說的是否确有其事?”裴璟道:“确實。”他又問裴璟知不知白員外的住處,裴璟道:“此人住在某坊某偏僻之處。”李德裕道:“你去把我的話告訴白員外,請他到我家來趟。”白員外接到通知后很憂懼,等他到來時,李德裕道:“很久就想要對官員作些調整調動了,朝內朝外要一併考慮,在十天或一個月之內便會有人事變動。”不久白員外被授予翰林學士,崔駢被任命為洺州刺史,任滿后又續任為洺州刺史,一直流落在外地任職,沒有再回到郎官的官署。臨終前任鴻臚卿。 在蜀地,東川西川的人經常互相輕視刻薄。西川有人說:“梓州不過是我東門之外的集市。怎么能与我西川相提并論呢?”節度使柳仲郢听到此話后,對幕客說:“我在朝中從政三十年。歷任過各种清高顯貴的官職,今日才有幸在西川做了個集市令。”听到人都一起大笑。所以世人都說東西兩川人都很輕薄。 宰相劉瞻,父親名景,連州人。年輕時在漢南鄭司徒幕府執掌表奏之事。他曾在商山驛站旁的泉石上題詞,鄭司徒看見后十分惊异,勉勵他不斷進取,并換上朝服拿著禮品去驛站會見他。后來被推荐,考中了進士,先后在中書、門下、尚書等各台省任過職。劉瞻孤單貧寒但很有才能,他雖考中了進士,但并沒有急流猛進。在擔任大理評事時,每天連頓稠一點的粥喝不上,曾到安國寺一個認識的和尚那里去求食,把自己寫作的數卷文章放在了和尚的桌子上,已經退体的原觀軍容使劉玄翼來游寺,看見了劉瞻的作品,很惊奇。他很怜憫劉瞻的貧寒,給了他很多救濟,又知他是連山人,年齡尚不到四十,朝廷還沒有重用。他對那和尚說:“我雖然离職閒居了,但一定能讓此人官致宰相。”此后便被任命為河中少尹。幕客中有些貴族出身的輕薄者。很蔑視他。有一天突然皇帝下詔召他入朝做官,府尹為他舉行了隆重餞行儀式,從前那些輕視他的幕客都稱做為尹公,問他說:“到朝廷里做什么官?”劉瞻答道:“得到官職就做宰相。”与他同住一起的人都大笑,在坐的人也有不相信他的話的。劉瞻很快便從水部員外升任為知制誥,旋即又進入翰林院,直至授以大任。 皮日休,是南海鄭愚的門生。他去考進士尚未放榜發證之前,曾在曲江參加一次宴會,結果喝得大醉而睡在了別處,把裝衣裳的袋子和裝書的箱子都堆放在床上,這些東西都是他新置裝飾品。同科進士崔昭符,即崔鐐的儿子,因此很蔑視他,其實他也喝醉了。他去換衣裳的時候看見了皮日休,他覺得皮日休是平素所熟悉親密的人,就在那里守候,并想要戲弄他。皮日休的僮信急忙上前要叫醒他,崔昭符走到日休跟前,說:“不要叫他了,他正在与家人相會呢。你看他的衣囊書笥和他一樣,全是一層皮囊了。”那時的人們把此事當做了談論資料流傳開。日休曾游歷于長江漢水之間,當時劉允章鎮守江夏。幕府中有個穆判官,是劉允章的親戚,他對劉允章說了日休的坏話,說他鄙薄自己。劉允章平時常飲酒,有一天剛剛開宴,忽然大怒道:“你為什么看不起穆判官?你知道你來的是什么地方嗎?鸚鵡洲就在此處,就是當年黃祖把禰衡推下水淹死的地方!”全席人都臉露懼色,皮日休只好泣而南行了。 唐朝乾符四年,新榜進士在曲江舉行宴會,這次宴會要好于往年。有個叫溫定的,已經多次困扰于科舉考場了。此人坦直而無拘無束,尤其對當時的輕浮風气十分气憤,于是想出一個奇妙的辦法想要羞辱一下那些輕浮者們。到了春宴那天,他穿上毛衣乘坐著轎輿,并用金銀首飾裝點了一番,便遠遠地出現在眾人前方,帶來的婢奴們也都應諾稱是,在柳蔭下漫步徘徊。很快那些公子哥們都從露棚中出來登上了船頭。繼而說轎輿必是來自豪門顯貴之家,里邊必定是坐著一個美人,于是催促船只快些向那里駛進,所有人的目光沒有不注視著那里的,有的人甚至不住地調笑戲謔。正當他們興致酣暢的時候,溫定便把腿腳從帘子里伸出來,那截小腿极粗壯并長滿了長毛,眾人突然看到這樣一條腿,都用衣袖掩起面孔并命令赶快調回船頭躲避開。有人說:“這個人肯定是溫定。” ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|