|
后一頁 前一頁 回目錄 |
一直到深夜,我才暫時從一連串最緊急的事務中脫身,著手准備去基輔筑壘地域。我關緊門,攤開了要圖。由于勞累,腦子里嗡嗡作響。我不知道自己是怎樣把臉往地圖上一靠就睡著的。醒來時,窗外已經蒙蒙亮。我匆匆洗完臉就上車了。 我們加入了緩慢移動著的人流。加挂拖車的火炮牽引車、汽車、馬車充塞了公路。一身塵土的步兵在公路兩旁疲乏地邁著步子。地平線上不時冒出法西斯的單架飛机,在車輛人馬頭頂上掠過。炸彈的爆炸和子彈的呼嘯迫使人們四下奔跑。但是不一會,人員、汽車、馬車又川流不息地涌上公路,頑強地繼續自己艱難的旅程。現在,通往基輔的條條道路都是這种情況。我們的軍隊執行首長的命令,晝夜兼程赶路。 我想起了不久前到第5集團軍的情況。由于尋找司令部,我們拐到了鄉間土路。夜間突然襲來的七月暴雨使田間道路變得泥泞不堪。我們擦著軍隊的縱隊駛過。戰士們吃力地從粘泥中拔著腿,集中全力拉推火炮、馬車、汽車。看來,只要叫他們停下來,他們就會倒在地上,再也不起來了:他們已經疲乏到什么程度了呀!很多人負了傷。傷員的繃帶很引人注目——有全白和洗干淨了的,也有被灰塵和汗水染成灰色的,還有由于血污而變成褐色的。 當我們赶過縱隊接近縱隊先頭時,緩慢的行進節奏突然被破坏了。原來是一匹拉彈藥的馬累死了,戰士們想把它從路上拖走。但是大家是那樣的疲乏,以至連通常在那种情況下會出現的忙亂和喧嚷都未曾出現。戰士們圍住無馬的馬車,拉著它在難行的泥淖里走著。我乘縱隊滯留之際,駛到一個瘦小中尉面前,他正用勉強能听得見的累啞的聲音發著指示。 我便問他是哪一個部隊的,上哪儿。 他慢慢扭過頭來。充滿稚气的臉顯得嚴厲而陰沉。 “您是什么人?為什么對我們部隊感興趣?”他用發紅的眼睛怀疑地掃了我一下。 我說出了自己的身份。中尉要求出示證件。當他相信我确實是我說出的那個身份后,便報告,這是步兵第193師的一個團,正在變更部署,去占領便于實施新的反沖擊的地區(天曉得這是第几次新的反沖擊了)。 當我們在交談時,戰士們听說我是基輔來的,便圍住了我。我從副官那里拿了一盒“卡茲別克”牌香煙分給戰士們。煙盒很快就空了。站在我旁邊的一個脖子上纏著繃帶的黑頭發大士1,愜意地深吸了一口。 “真棒!雖說不是莫爾尚斯克2煙草,但總算是煙。我們 -------- 1大士是蘇聯軍士的軍銜,高于上士。舊譯作“准尉”。如系職務,則應譯為“司務長”。——譯者注。 2坦波夫州的一個城市,盛產馬合煙。——譯者注。 好久沒抽的了。四五天來戰斗一個接著一個。法西斯凶狠得象一群惡魔,簡直是硬向前闖。我們在這儿把他們打跑了,他們在那儿又攻上來了。最近三晝夜我們差不多沒合過眼。在沖擊間隙蜷著身子打個盹儿,可一會儿又起來了。” 我問起他受的傷。 “一顆子彈擦傷了脖子。我們的助理軍醫——當時他還活著——仔細看了傷口,往里倒了些碘酒,說我能活。有一點不好:我不能往四處看了。只能向前看。這樣我在進攻時,倒可以頭也不回地沖了。” 他的最后一句話使大家很快活。戰士們把我們圍得更緊了。看得出,這位老練的大士頗受大家尊敬。 我問他為什么不去衛生營。大士沒有馬上回答。他想再深吸一口,但那支煙只剩下了煙頭。他把它扔到泥淖里,習慣地用腳踩了一下。 “听我說,上校同志,有時很難受,真想扔下一切進救護所。可是一想起法西斯已快打到基輔,他們肮髒的爪子正伸向我入伍前工作過的兵工厂,他們的皮靴可能踏上克列夏季克大街,您相信嗎,傷口就不疼了,勞累也忘了。難道就我一個人是那樣嗎!您瞧,”大士不扭頭,用手指著四周,“每三個人中就有一人受傷,但是誰也沒想去后方。昨天我們師長講得很清楚:基輔只剩下婦女、儿童了,而城市前面又沒多少軍隊。結果,就一心指望我們了。我們將竭盡全力守住。” 站在旁邊的一個很年輕的戰士忽然開了腔(他由于引起了大家的注意而有些靦腆): “在最近几次戰斗中我們發現少了許多同志。一星期前我們營有五百多人。現在少了一半。活著的指揮員只剩下沒几個了。瞧,”戰士用手指著我已認識的瘦小中尉——他正在不遠處指揮拖出陷在泥里的火炮,“他在戰斗前是排長,現在已經當上營長了。” ……在這复日的早晨,當我吃力地超越縱隊去基輔時,我又想起了在前線看到的那個情景。我苦惱地發現,各部隊的炮兵不怎么多,不得不越來越頻繁地用燃燒瓶去對付坦克。一個人要具有多么勇敢的精神,對祖國有多么真摯的愛,才能手拿燃燒瓶迎著這些鋼鐵惡魔扑上去呀?!只有在革命烈火中,在同革命的敵人進行決死斗爭中,在社會主義建設的英雄事業中,才能產生這种奇跡般的精神,如今,法西斯軍事机器的全部威力都無法摧折這种精神。 當然,就象煉鋼會出爐渣一樣,在陶冶人的性格時也要付出代价。我們不僅有象我上面提到的那個老練的大士那樣具有奇异气質的人。我們也有渣滓。這些渣滓在烈火的考驗中不斷暴露出來。可是戰爭的暴風會把這些廢物刮得無影無蹤。 我們駛進了基輔市。雖說是清晨,又常常遭到航空兵的襲擊,街上卻有很多人。所有十字路口都筑起了街壘和防坦克障礙物。男人、婦女和少年在勞動。 我們把車停在一個街壘旁。一個外表威嚴的老頭在這里指點著,他長著卷曲的、顏色象肥皂沫似的頭發,被煙熏黃和搭拉著的唇髭。我們互相認識了。原來他是列宁鑄造厂的工人干部。老人高興地說,他在基輔街頭构筑過許多街壘。這還是彼得留拉時期和蓋特曼時期1的事。由于他有經驗,所以現在他受委托領導作業,另外還有一個年紀很輕但熟悉業務的初級工兵軍官做助手。 -------- 1前者指1918—1920年間以彼得留拉為首的烏克蘭資產階級民族主義者進行反蘇維埃政權活動時期;后者指1918年4—12月由德國武裝干涉者扶植的烏克蘭地主資產階級政權統治時期。——譯者注。 這個老工人不時撫摸著長滿硬胡須的臉頰,說現在有經驗的工人几個晝夜不离車間,連飯都在机床旁邊吃。大家都為前線干一切能干的事。列宁鍛造厂的工人已學會修理机槍、火炮和其他武器。而少年、婦女、領養老金的老頭——一切從工厂調出后不會造成特別影響的人,都來构筑防御工事了。 在附近干活的老頭、婦女圍住了我,提了一連串的問題。大家對前線的情況都很關心。我只得告訴他們,敵人很近了。我軍由于連續作戰而疲憊不堪,現在正在科羅斯堅附近廝殺,向敵人翼側和后方實施反沖擊。我們不惜一切力量要把希特勒分子從別爾季切夫赶出去。處境很困難。但是基輔筑壘地域守備部隊能把敵人坦克阻擋在距城市二十公里以外的地方。 老工人听完我的介紹后說: “假如法西斯分子打來,我們全都會走進街壘。我們將打到最后一個人,不讓敵人踐踏我們故鄉基輔的馬路。” 我們同构筑街壘的人們親切告別后,到了城防司令部。司令部成員——基輔州党委書記M·E·米申、市党委書記T·B·沙姆里洛和C·O·莫斯卡列茨、州執委主席T·F·科斯秋克和市執委主席A·Q·舍夫佐夫,正同一些民兵隊長和自衛隊長談話。 在這里,可以特別強烈地感覺到籠罩全城的熱烈气氛。司令部的走廊站滿了人。工人、職員、家庭主婦、學生都要求派他們去保衛基輔。 烏克蘭首都數十万勞動人民奮起支援軍隊。各區党委和區兵役委員會難以及時審閱源源而來的申請書。人們堅決請求發給他們武器,派他們上陣。 那些由于年邁而被拒絕參加紅軍的共產党員抱怨不已。市党委采取了一切措施,以便使基輔人——不管是共產党員還是非党人士——能适當發揮自己的愛國主義熱情。 在那些日子里,報紙登滿了蘇維埃受國者們的呼吁書,他們渴望把自己的一切力量,如果需要,則把自己的生命貢獻給反對可恨的侵略者的斗爭。 老布爾什維克E·彼得連科以自己的名義和他的儿子、基輔第二醫學院三年級學生的名義給市報寫信說:“我們把手拿武器奮起保衛社會主義祖國,戰斗到徹底消滅法西斯惡棍,看成自己的公民職責。我們請求讓我們自愿加入紅軍。” 工人C·T·斯特雷勒茨基在自己的申請書上寫道: “……雖然我已超過應征年齡,我仍要請求讓我加入英勇的紅軍,打擊法西斯分子。” 共青團員B·格賴姆列爾央求區兵役委員道:“……假如不能派我到最前線,哪怕派到离前線近一點的地方也行。” 國內戰爭的參加者、老工人伊万·格拉西莫維奇·薩爾別耶夫表示:“在這种時候我不能坐在家里!” 許多人仿佛怕遭到拒絕,在申請書中一開頭就說:“我認為我是應征者。” 郊區農民也表達了同樣的愛國主義熱情。例如,离基輔不遠的茹利亞內村集体農庄的庄員們,從小伙子到老頭,都到村蘇維埃要求立即派他們上前線。上了年紀的農民T·E·魯德尼茨基領來了自己的儿子亞歷山大,說:“我為我儿子參加反法西斯野獸的神圣戰爭祝福。我是個老頭子,但是如果需要,我將撿起我的駕駛技術,送戰士們去戰斗。” 愛國主義熱潮引起了青年們特別巨大的反響。僅僅一天就收到了三千多份要求上前線的申請書。基輔第一百一十八中學高年級學生宣布他們是應征者。普夏-沃季察別墅區的女學生尼娜·奧斯特洛夫斯卡婭發來一份電報,她在電報里代表自己的女朋友們保證,她們將“象看護最親愛的人那樣看護受傷的戰士。” 烏克蘭共產党中央委員會很善于引導烏克蘭居民,首先是基輔人的群眾性愛國主義熱情。這就使人民抵抗運動具有堅定的目的性和巨大的力量。 烏克蘭共產党(布)中央委員會看到敵人的破坏小組帶來了很多災難,所以在戰爭頭几天就號召居民建立殲擊營1,同破坏分子作斗爭。基輔的共產党員和共青團員立即響應了這一號召。 -------- 1又譯“鋤奸營”,是用來對付敵偵察破坏小組和空降兵的一种民兵組織,每營一、二百人,多者可達五百人。——譯者注。 年輕的愛國主義者伊利亞·米先科最早寄來了信:“我請求共青團區委讓我自愿參加与敵人傘兵斗爭的殲擊營。” 到7月8日前,已組建了十三個殲擊營,共吸收三千五百多名基輔人參加,其中多數是共產党員和共青團員。 烏克蘭共產党(布)中央委員會、共和國最高蘇維埃主席團和人民委員會7月7日告烏克蘭人民書,對于動員烏克蘭人民与法西斯主義作斗爭起了巨大作用。 告人民書中說:“每一個人應該不惜生命,堅決履行對祖國和人民的神圣義務的時刻來到了。不管敵人在哪里出現,它都要自取滅亡。讓每一所農舍,每一座房屋,每一個城市,每一個村庄都來消滅希特勒強盜。” 在7月那些炎熱的日子里,基輔各企業、机關都舉行了聲勢浩大的集會,人們在會上激動而熱烈地討論怎樣以實際行動更好地回答告人民書。烏克蘭党和政府領導人在一些群眾性集會上講了話。 勞動人民一致表示:“我們將為粉碎可惡的侵略者做一切事情。” 在一次集會上,机車制造厂工人E·C·盧卡舍維奇是這樣表達同志們的情緒的:“我們准備在任何時候放下鑿子和錘子,拿起步槍,坐進坦克,站到火炮旁。”這并不是空話。基輔在短時間內給紅軍補充了二十万指戰員。有多少人志愿加入了民兵,參加了游擊隊啊! 各報刊登了留在勞動崗位的基輔工人所寫的信: “法西斯匪徒進犯我們的祖國了。陰險的敵人遭到了英雄人民及其英雄紅軍有組織的反擊。蘇維埃烏克蘭首都的勞動人民在這危難的時刻比任何時候都更加團結,并且做出了自我犧牲的榜樣。一部分工人已由我市各企業走上前線。他們的妻子和女儿走上了他們的崗位。她們用頑強的勞動加強了親愛的祖國的實力。 我們向你們,冶金工人、礦工、机器制造工人、石油工人、鐵路工人和輕工業工人同志們,提出以下倡議:增加生產成就,提高勞動生產率,對得起保衛全世界人類的自由、文明和進步的我們光榮的紅軍,消滅法西斯主義。” 基輔工人以英勇的勞動為烏克蘭全体勞動人民作出了很好的榜樣。列宁鑄造厂、“布爾什維克”等工厂的工人和工程技術人員開始學習生產和修理某些技術兵器和裝備。机車修理工人開始制造裝甲列車,這些裝甲列車后來在城市防御中起了重要作用。7月7日造出了第一列,車上安裝了几門加農炮和四十多挺机槍。值得注意的事實是:裝甲列車乘員組只需要一百二十名志愿人員,卻有一万名工人要求錄用。西南鐵路政治部副主任A·C·季霍霍德成了基輔第一列裝甲列車車長。 不久,達爾尼茨基車輛修理厂的工人也將自己的第一列裝甲列車送去參加戰斗了。 基輔工人成了民兵隊伍的骨干。到7月8日前,全市共組建了十九個民兵隊,人數達到二万九千人,其中二万二千人是共產党員和共青團員。此外,基輔青年組建了一個共青團特別民兵團。 民兵部隊和分隊的負責人通常由共產党員擔任。捷爾任斯基工厂和卡爾·馬克思工厂的民兵,分別由這兩個厂的厂長M·B·阿瓦薩夫揚和H·H·斯洛博茨科伊領導。几乎所有企業都是這种情況。 在組建民兵隊伍的同時,還開展了在法西斯軍隊后方組織游擊運動和進行党團地下活動的工作。 希特勒分子從開始占領的頭几個星期起,就尖銳地感覺到了烏克蘭居民的全部仇恨力量。人們并不是用面包和鹽去迎接法西斯侵略者。游擊隊員告訴我們,當德軍坦克開進日托米爾希納的一個村庄時,有一個老年人迎著坦克跑過去,一邊喊著“消滅法西斯!”一邊向頭輛坦克投了顆手榴彈。他當然知道自己必然要犧牲。但是對敵人的仇恨比對死的恐懼還要強烈。 希特勒分子自己最雄辯地證明了居民對占領者的態度。有一個叫米勒的列兵6月底在自己的日記中寫道:“在這后方也要同游擊隊作戰。我們一整天也不得安宁。每走一步都要小心翼翼。到處是游擊隊。 而這僅僅是開始! 烏克蘭共產党(布)中央委員會通過了關于在敵占區組織游擊隊和准備党團地下活動的決定。這就使游擊運動的規模更大了。 基輔党組織所建立的游擊隊,給敵人帶來了很多災難。我們僅以基輔第一支游擊隊為例。它取名為“不胜利,毋宁死”。其核心是兵工厂的工人,其中有該厂老工人韋利奇科、哈爾琴科、塔利亞諾夫、貢恰爾和國內戰爭參加者帕爾霍緬科等同志。隊長是國內戰爭參加者、1917年入党的党員C·E·奧謝奇金,政委是烏曼區党委書記B·E·卡爾瑙赫。 這支游擊隊在8月7日的初次戰斗中就消滅了三百五十名希特勒分子。在奧斯捷爾地域同占領者的小戰斗中又消滅了法西斯分子約五百人。游擊隊對我突圍軍隊給予了很大的支援。在基輔防御期間,它對希特勒分子實施了三十多次襲擊,消滅敵士兵几百名、坦克和裝甲車十輛、汽車五十多輛,破坏了十座橋梁,繳獲了二百挺机槍、二百五十支沖鋒槍和四千支步槍。 基輔党組織所組建的其余十二支游擊隊,也以其戰斗業績而馳名遐邇。 除游擊隊外,還組建了兩個游擊團,它們對我軍的幫助很大。 西南方面軍軍人隨時能体會到光榮的英雄城市市民的支援。我軍有堅強可靠的后方。這是軍民緊密團結的明顯表現。 ……和城防司令部領導人的談話給我留下了不少磨滅的印象。我感到高興的是我軍士兵背后有那么強大的后盾。我向同志們介紹了前線的情況,向他們傳達了軍事委員會關于做好城市防御准備的指示。我們沒有時間長談——因為許多刻不容緩的事情等著大家去做。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|