|
后一頁 前一頁 回目錄 |
在火箭噴發時燦德爾体驗到一种非常奇特的感覺,好象有一股熱浪從他身体上滾過,他的身体因此而收縮變實,感到發緊。保險箱的四壁在起飛時受到了壓力而產生振動,壓力傳到箱子里的水里,水又把振動傳到飛行服和它里面的空气里,最后傳到燦德爾的身体上。 他試著動了動胳膊腿儿。動作在水里很慢,受到了密度增加的水的阻礙,但這是純外力作用。神經和肌肉的作用都很正常。 “喂,燦德爾,您感覺如何?” 他在听筒里听到了第二枚牽引火箭駕駛員的聲音。 “很好,”燦德爾口答說。“您那儿怎么樣?” “頭一枚牽引火箭的燃料已經耗盡,脫离了我們。波利特非常漂亮地完成了任務,對不對?您甚至沒感覺到他的脫离。現在我要加大我的火箭的功率了。您感覺到加速度的增加了嗎……怎么樣?……” “是的,感覺到了,”燦德爾回答說。“在您甩開我們之前,請提前几秒通知我一聲,我要稍稍改變一下飛行方向。不然的話我們的‘方舟’就會撞到你們身上啦。當我發動自己的火箭時,‘方舟’會來一個大大的跳躍的。” “是!”那位工程師簡短地答道。過了片刻,他通知說“我們即將脫离。祝你們万事如意。希望早日再見……只要……” 但燦德爾沒有听見他最后說的几個字。火箭顯然已經脫离了“挪亞方舟”,電話線也隨之被扯斷了。燦德爾轉動了操縱盤。“挪亞方舟”的5個噴嘴馬上開始噴火。又感到了振動。又轉了一下,5個新噴嘴也開始燃燒噴發。“可以想象得到,如果沒有水緩沖的話,處于這樣可怕的加速度之中會感到多么難受,”燦德爾想道,接著拉了一下操縱杆。“怎么回事?火箭沒有改變飛行方向?” “喂,漢斯!喂,溫克勒爾!……” 沒人回答。難道他倆出事了?……“挪亞方舟”會追上牽引火箭,那時就要相撞…… 燦德爾急忙往回轉操縱盤,一個接一個地關閉了噴嘴。5個,3個,2個……夠了。相撞的危險過去了。有几秒鐘牽引火箭就能改變方向下降,給“挪亞方舟”讓出道路來。不過溫克勒爾,漢斯……燦德爾迅速打開箱子蓋,爬了出去,穿著橡膠飛行服,朝火箭后部挪去。 “挪亞方舟”在進行加速度飛行,這一點可以清楚地感覺出來。燦德爾剛一离開鹽水,就感到自己渾身上下沉得要命。他的頭上好象戴了一頂沉重的鐵頭盔,胳膊和腿上都像綁上了生鐵炮彈。他得費很大力气才能動動手腳。他周圍是比地球上稀薄得多的空气——要知道“挪亞方舟”里的空气壓力只相當于大气正常壓力的十分之一。同時,他覺得自己像是在阻力极大的液体里移動,就好象在沒過頭頂的粘稠的泥潭里掙扎一樣。 燦德爾還沒有走到公用艙,就出了一身的大汗,喘開了粗气。 “還應該關上一個噴嘴,”他想。 火箭內部一點儿動靜都沒有。向推進器輸送燃料的馬達無聲地抖動著。沒有空气的空間不能傳導聲音,所以听不到燃气的爆發聲。同時火箭的速度也遠遠超過了聲音在空間里擴散的速度。 電燈發出柔和的光芒。沒有任何跡象說明火箭到底是停在發射場,還是以宇宙速度在空間里飛行。 通往欣頓夫人艙房的門半掩著,燦德爾順便瞅了一眼里面的情況。屋里堆著許多行李,里面躺著夫人的箱子就在房間的中央。燦德爾當然顧不上多瞧,他急著去看看兩個同伴到底怎么樣了。 這么短的路走起來卻長得無盡無休。他喘著气走過了公用艙,來到了斯特羅邁耶的艙房前,搖搖晃晃地歇了口气。難道他竟然沒力气走到飛船尾部了?……胡思亂想!應該更好地控制一下自己。于是他重新抬起像灌了鉛一樣沉重的雙腿。 馬歇·德特朗的艙房……施尼雷爾的……這是怎么了?燦德爾的頭暈起來。他抓住了牆壁,但生鐵一樣沉重的身体在往下墜他。燦德爾跌倒了。他咬緊牙關,以极大的毅力控制著自己不要失去知覺,他的嘴里感覺到血液的咸味。 對呀,爬不是比走要輕松些嗎!但意識模糊起來……一個可怕的念頭在他的腦子里縈繞著。難道漢斯和溫克勒爾已經死了?……而万一現在他也死掉,那“挪亞方舟”就要變成一個飛行棺材了。 飛行服里的氧气得不到補充就會消耗殆盡。旅客們會一個接一個地憋死在他們的“棺材”之中。“挪亞方舟”里只有18具死尸在飛。然后是發動机的燃料耗盡,火箭靠著慣性繼續飛行。但地球的引力還沒有被完全克服。火箭以后會怎么樣?也許要落到月球的引力范圍?不,還早著呢。最大的可能是火箭將繞著地球飛行,成為它的一顆新衛星……一顆搭載著死尸的死亡衛星。 “呸,他媽的!萊奧·燦德爾,你必須爬到那儿!在火箭的尾艙也和船長艙一樣有操縱裝置。到那儿一樣可以控制噴嘴工作。爬,爬呀!……” 終于,他到達了2號艙——這是漢斯的艙房。門幸好是開著的。艙房里是空的……箱子已經打開了……地上扔著一件飛行服……他們出了什么事?…… 燦德爾聚集起最后一絲力气。他已經不是在爬,而是像條离了水的魚一樣痙攣地翻騰著,打著振朝前挪。最后一個艙房,燦德爾爬了進去。 艙房的中央是一個打開的箱子。里面半躺半坐著溫克勒爾。漢斯還穿著潛水服一樣的飛行服,但腦袋已經露到外面,他的手搭在溫克勒爾的肩頭,簡直就像趴在朱麗葉棺材上的羅密歐。 燦德爾的腦子里出現的第一個念頭,就是爬過去想法讓他們蘇醒過來。但是,他馬上就想起這种現象的原因,燦德爾用盡最后的力气向最后的尾艙爬去。他的嘴里又出現了血液的咸味儿。開關离他只有几步之遙。又是一次超出人類能力的努力……就是被活埋在泥土之中,恐怕也不會比這更難受了……一只手慢慢向操縱盤伸了過去…… 一盞小燈泡在他頭頂上亮著。他這是到了哪儿?出了什么事?燦德爾吃力地回憶著。他把手向上抬起來。他想站起來,可剛那么一動彈——手一撐地就飛了起來。這就是說他畢竟成功地關閉了發動机。他的意識漸漸恢复了。思維變得异常清晰而輕松。赶緊去幫幫漢斯和溫克勒爾! 他想赶緊走出艙門,但這事卻不那么容易。發動机停止工作后火箭繼續因慣性朝前飛,但同時飛行速度卻降了下來。身体已經“失去了它的重量”。燦德爾推著牆壁,像個台球似的東碰西撞,在艙里亂轉。最后,他終于抓到一條小皮帶。他雙手交替,抓著一條條小皮帶迅速地挪出了尾艙,又抓著走廊牆壁上的皮帶,就像在天花板下“飛行”一樣“飛”進了漢斯他們的艙房。 芬格爾已經自己坐了起來,像個剛剛睡醒的人一樣迷迷糊糊地看著燦德爾。溫克勒爾還是昏迷不醒地原樣躺著。他的一雙什么也看不見的眼睛半睜著,從嘴巴里流出一道細細的血水。漢斯跳了起來,一下子就飛到天花板上,磕了腦袋一下之后又落回地面,然后又彈起來,好象玻璃盒子里的玩具小妖精一樣上上下下跳個不停,最后,燦德爾沿著“地面”爬到他身邊,一把抓住他的腳,他這才停了下來。 “出了什么事?”燦德爾問道。“你的感覺么樣?” “我一切正常——沒有白訓練一回,而溫克勒爾的情況看來不妙。得赶快‘爬’到我們的藥房去。” “可你們到底出了什么事?” “我回頭再告訴你。”漢斯抓著皮帶,像只猴子一樣敏捷地爬走了,一分鐘后他就帶著酒精、花露水、樟腦和注射器回來了。 燦德爾的腦袋疼得几乎裂開,眼皮就像被熱沙子燙過似的灼痛難忍,但他立即著手給溫克勒爾進行急救。漢斯一邊給他打下手一邊講道: “這全怨那個騷娘儿們。不是得赶緊安置她嗎。可她倒好,不但不听我們的,反倒發起歇斯底里來。我們好不容易才把她對付好。把她放了進去,蓋上了蓋子。可她通過呼吸管還在叫喚:‘野蠻人!惡棍!你們憑什么把我塞進棺材里?該死的!’因為侍候她,我們就來不及弄好自己的緩沖裝置了。我們開始穿飛行眼,結果一下子被拋到這堵牆上。我听到溫克勒爾好象呻吟了一聲。這是當我自己腦袋略微清楚一點儿的時候的事。頭疼得就像裂開了一樣,手腳全不听使喚了——我就開始爬。我爬到他跟前,想給他穿上飛行服再把他放進緩沖裝置里,可自己卻在他身邊癱成一團。” 燦德爾德了搖頭。 “得把大夫從箱子里弄出來,”漢斯說。 “去吧,漢斯!”燦德爾笑著說道。他越來越喜歡和看重這個年輕人了。 按地球上的時間來算只過了几分鐘,但燦德爾卻覺得老長老長。 盡管采取了一切可以采取的措施,可溫克勒爾還是沒有一點儿活著的征兆。 終于大夫和漢斯從門口進來了。大夫和往常一樣,穿著常禮服,衣扣個個扣得好好的。漢斯已經教會了他行走方法,所以特克爾很快就爬到溫克勒爾跟前,小心翼翼地跪起來,盡量不做出一個能使他從病人身邊飛得遠遠的劇烈動作。他用緩慢的動作從衣服里邊的側兜里掏出听診器——他職業的永恒標志。他略一思索,就把它倒到左手里,然后用右手去摸溫克勒爾的脈搏。 “嗯,沒了脈搏……”特克爾說道。“就算他有脈搏,我也得說句實話——很難确定他是否正常。在地球上正常的,到這儿不一定也算正常。在這儿看病我還得從頭學起。為了使我能像以往一樣滿怀信心地看病,我必須習慣一下這里的條件,或者至少得讓這里的條件跟地球上差不多才成。能不能暫時創造一下那樣的條件呢?一小會儿就成。我想這對我們的病人也有好處。” 燦德爾明白了他的意思。 “好吧,”他說道。“我現在就開動側面的噴嘴。它能使火箭繞著一個小小的軸心旋轉。那樣一來,在這儿,在火箭的尾部就會出現一种特殊的可以感覺得到的离心力,所有的物体就會重新‘獲得’自己的重量。” 燦德爾走了。特克爾坐在地板上,繼續抓著溫克勒爾的胳膊。不管大夫有多么的小心,他還是沒有養成特殊的習慣,所以無意之中換了個姿勢,推了地板一下。就在這一瞬間他便把失去知覺的病人拉山鹽水而“升天”,朝著天花板飛上去。飛行服上沾著的那部分水在上升時紛紛洒落,但并不向下流,而是聚成了大大小小的圓球,也向天花板飛去。 就在這時,一股看不見的力量把大夫和溫克勒爾拉回地板。他們又重新有了重量,盡管比地球上的重量輕一些。 看來飛行速度的變化對病人血壓的變化產生了良好影響。溫克勒爾呻吟起來,而大夫胜利地宣布道: “有脈搏啦!” 漢斯和燦德爾大大地松了口气。 “漢斯,該把咱們的囚徒們放出來啦。他們大概早就在詛咒我們了。到他們那里去吧,我跟大夫留在這儿等溫克勒爾蘇醒過來……” 漢斯已經習慣准确迅速地執行任務,但還從來沒有一次臉上這么難看過。燦德爾理解他的感情。 “好吧,那就你留在這儿,我自己去對付他們。” “這就是理論和現實的矛盾,”燦德爾想道。“計划一開始就失敗了。我們失去了寶貴的時間,本來該加速飛行,現在卻靠慣性飛行。把‘死人复活’推遲一些,再給火箭加速?可這么做得把溫克勒爾放進緩沖箱,而他又需人照料。有什么法子呢,讓我們的旅客放放風吧!” 旅客們早就渴望“复活”了。斯特羅邁耶先是咒罵“乘務組”拖拖拉拉,后來又疑心自己落到跟他開了個可怕玩笑的布爾什維克手里。漢斯、溫克勒爾,對,還有燦德爾本人,誰知他們到底是什么貨色?實際上他并不了解他們几個人。万一他們是共產党或是被布爾什維克收買的人怎么辦?一想到這些,他就躺在“棺材”里冒開了汗。 欣頓也認為她是上了當。 “難道他們就用這樣的一根腸子養活我?” 主教念起了大衛王的禱文1,念完之后就一聲不吭了。 馬歇·德特朗因為歡樂的心情又回到他心中在偷偷笑。想想看——一下子就擺脫了所有的麻煩事、電話、叫人膽戰心惊的電報和始終繃得緊緊的腦筋!能自己支配自己的時間——這難道不是無上的幸福嗎? 1指大衛王獲救后對上帝所念的“贊美之歌”,參見《圣經·撒母耳記(下)》的第二十二章。 小特克爾安然大睡。 平奇在箱子里輾轉不安。 施尼雷爾在進行哲學思考,毫不在意自己的處所与處境。他還從未如此狀況絕佳地思考過呢。絕對寂靜。 阿米莉亞在想象中和自己的未婚夫交談,同時把他和燦德爾与漢斯做了一番比較。 馬歇·德特朗的廚子,中國人雅克1保持著一向的沉默寡語。 1這個中國人起的是法國人的名字。 他是燦德爾頭一個放出來的人。雅克爬出了箱子,臉上的表情与剛剛從自己床上爬起來無异。 “廚房在哪儿呢?得給男爵准備午餐啦!”他說道。 “稍后我就帶你去,”燦德爾笑著答道。 平奇剛鑽出箱子就掏出自己的筆記本,就跟個真正的記者似的一個接著一個提出了一大串問題。 當燦德爾走近那個從天而降的女客的箱子時,她還在通過呼吸管喊救命呢。從監禁中解放出來之后,她就大哭起來,然后就像個戲子一樣喊叫起來: “您是我的救命恩人!可男爵在哪儿呢?帶我去見他吧。” 當燦德爾把銀行家從箱子里往外弄時,瑪德蘭像只貓似的悄悄躲到一個角落里。 燦德爾剛一解開馬歇·德特朗的飛行服讓他露出腦袋,瑪德蘭就沖到他面前。男爵一見她就傻了。他的一雙本來就有些凸出的眼睛,此刻頓時瞪得跟龍蝦一模一樣。他呆呆地瞪了德爾科羅片刻,緊接著就用兩個肩膀把腦袋一夾,蔫了。要是有可能的話,馬歇·德特朗會縮成一團,再鑽回飛行服去。可惜他沒這本事。他的腦袋還是紅頭漲臉地露在外面。 “唉—唉—唉……啊—啊—啊……”別的他是什么也說不出來了。 “您不滿意嗎?”瑪德蘭問道。“可我是怎么才赶來的呀!我尋思男爵沒有私人秘書怎么成呢?好啦,請快點儿脫下您的大肥袍子吧,”她笑著催促男爵道。“這水咸著呢——我嘗過啦。您還沒被腌夠嗎?” “可—可—可……您—您究竟是怎么知道的呢?……” “我早就知道你們要飛。我看過您的信,也偷听過!”她直截了當地答道。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|