|
后一頁 前一頁 回目錄 |
巨大的海克利飛船由三台主發動机驅動,每台發動机都可以推動飛船以1.4g的速度在太空中前進。出于机械方面的慎重考慮,三台發動机很少開足馬力同時運行;平時只有兩台發動机以一半的動能運行著,第三台是保養或維修時備用的,當然后一种情況极少發生。以稀有物質為驅動力的一大好處就是永遠不會出現燃料用完的情況。不僅不會用完,而且恰恰相反,稀有物質是綿綿不絕的。普通物質一旦進入一團稀有物質當中,就會被轉化為后者。這并不是說,如果稀有物質的一顆細小微粒落到地球表面,整個地球都會變成稀有物質,沒這么簡單。實際上,稀有物質是排斥普通物質的,為了克服這股斥力,普通物質的分子必須被加熱才能轉化為稀有物質,同時產生巨大的能量。然而,在海克利飛船的驅動系統中這种轉化的發生是不可避免的。結果,飛船航行時間越長,它聚積的“燃料”就越多。現在,每一台海克利發動机內部的稀有物質的体積都是其運行之初的六倍。這些稀有物質很重很重,要使得如此体積的稀有物質加速或減速,就需要更多的能量,這又意味著它們的体積將不斷膨脹,且膨脹的速度越來越快。用以滿足這种需要的就是宇宙中取之不盡,用之不竭的普通物質。飛船每停泊一處,就吸入小行星、气体云團、或恒星風,作為儲備。這些物質的每一個分子都將為飛船的稀有物質增加一個分子,几百年來,海克利人一直明白他們應當盡快處理掉一些多余的稀有物質……但是這种物質很有价值,海克利人舍不得放棄它們,這和一個慳吝鬼落水時仍然會死死抓住手中的金條不放是一樣的道理。不過,他們堅持不了多久了。 第二天早上,隊員們集合准備去干活。這時,他們感到飛船的航向發生了兩次短暫的變化,腳下好像輕微地震一般。這是導航員們在對飛行航線進行一些小的調整,因為飛船已放慢速度,靠近了它環繞地球的停泊軌道。這意味著他們的旅行就要到達終點了。大家激動地議論起來,除了桑迪。 教官清泰奇-羅搖搖擺擺向他們走來,他瞟了桑迪一眼,問道:“他怎么了?” 隊員們不用猜也明白他的意思,他們早就注意到桑迪有些悶悶不樂。“是因為瑪莎拉-托克,”歐比耶搶著說,“她就要進行体格檢查了。” “桑迪不愿她因為通不過而結束生命。”海倫也說。 波麗最后恨恨地道:“他不想讓她死,比起我們他更喜歡她。” 清泰奇-羅不贊成地伸伸舌頭。“大家彼此關愛,這很好。” 他對桑迪說,“但是瑪莎拉-托克越來越老了,她已經活了18×12的12個12日了,”——這相當于地球上的50歲左右——“所以現在每過12個12日,她就要進行一次檢查——這是規定,拉桑德。” “這我知道。”桑迪愁眉不展地說。 “她很可能通過的,”清泰奇-羅說,“我自己就通過了五次終審体檢。許多海克利人甚至通過八次或九次呢,比如元老們。” “元老們總能過關。”譚亞插言。 “他們不是總能過關,”清泰奇-羅糾正她的說法,“而是通常都能過,畢竟他們是元老嘛,就是這樣。” “瑪莎拉認為自己通過不了。”桑迪說,“我看得出來。” 教官點點頭。“事實就是如此,不是嗎?沒什么可傷心的。這种事遲早會輪到我們每個人,不然,飛船上人多得擠不下,大伙都得玩完。要是年老体弱的不死,我們怎么能從冷藏柜中拿出更多的卵來繁殖新生代呢?” “老的不死,我們這些人還不知在哪儿呢?”波麗教訓道,“你就是不動腦筋,桑迪。” 教官斥責她道:“他當然動腦筋了,拉桑德就算不是海克利人,也是個擁有高級智慧的生物。他知道瑪莎拉有許多卵儲藏在冷凍室里,其中一些遲早要孵化,那時她就在他們身上复活了。他也知道做出這些決定的是元老們。他可不會向元老們提出質疑的,是不是,拉桑德?” 拉桑德嚇得赶緊回答:“哦,不!當然不會,只不過……”他咬了咬嘴唇。“像瑪莎拉這樣有价值的人,也許可以例外。” “這也要元老們來決定,是不是?”教官和藹地說。 桑迪心里明白,只好聳聳肩。這場爭論從他們一早醒來進行到現在,讓他煩透了。“我們干活要晚了。”他說,沒回答清泰奇-羅的問題。 清泰奇-羅見他換了話題,也就不追究下去了。“好吧,”他說,“這是今天早上我來這儿的原因。今天上午你們要干什么活儿?” “照料那些肉食動物,清泰奇-羅,”波頓畢恭畢敬地說,“胡西克要下崽了。” “哦,”教官沉吟道,“那么,今天干活儿的人手恐怕要不夠了。我從元老們那儿帶來一個新指示。” 隊員們一听這話,馬上來了興趣,用后肢微微抬起身子。教官慈祥地注視著他們。“你們知道,”他說,“昨天歐比耶的發情期突如其來,我們同元老們的會面也被打斷了。” “這個我們已經知道了。”波麗瞪著歐比耶尖刻地說。 “元老們意識到,如果此事發生在你們登陸地球之后,會增加任務的危險性。假如你們正在進行一項重要的談判,而波頓或德米特里厄斯進入發情期,該怎么辦?” 波麗倒吸一口涼气。“哦,清泰奇-羅!你不是說你要給他們吃什么藥,不讓他們進入發情期吧?” “不,當然不是。”教官和藹地說,把兩條腿疊在一起。“恰恰相反,元老們指示我們把雄性發情期提前,及早結束掉。這樣,再過6~12個12日,這個問題才會再次出現。” “真的嗎?”波頓喊道,“你是說就現在嗎?” 整個小隊沸騰了,突然波麗想起什么。“可是歐比耶剛結束啊!” “是的,”清泰奇-羅回答,“自然我們不想讓他再來一次,不然,你們中可能會有一個人得不到充足的精子。你們可不愿卵子不能受精吧?所以歐比耶今天就免了。” 歐比耶變得垂頭喪气,所有的女隊員都一副惊恐的表情。潭亞緊張地問:“可是,這樣只剩下兩個男的,而女的有三個……” “這個我們想到了,”教官寬容大度地說,“所以我本人將加入你們,試試看吧。” 在一片歡呼聲中,歐比耶嗚咽道:“那我怎么辦呢?” “當然是完成正常的工作了,還有拉桑德。听我說拉桑德,一個人要是莫名其妙變得心情不好,和動物呆在一起干干活是有好處的,我還是一個‘切斯’時就感到這方法很能給人安慰。” 如果說基因實驗室里彌漫著各种難聞的气味,肉食動物的畜欄里真稱得上是臭气熏天。桑迪一點儿也感覺不到有什么安慰。在去胡西克畜欄的路上,他們得經過一些頂部加蓋的池子,里面擠滿提奇西克,它們有的在地上打滾,有的正在交配,有的在吃東西,這种情景不僅讓人不舒服,几乎是難以忍受(它們現在吃的是什么——吃的是誰?几天之后,它們嘴里又不知要咀嚼什么了?)。他們經過時,桑迪看到一些船員正必恭必敬地將兩具海克利人的尸体放人畜圈中——這是今天的“收成”,連忙將目光轉開。 桑迪全身顫栗了。不過令他感到安心的是,還好這次他和歐比耶沒被派到這到處是骨頭和提奇西克的地方干活儿。他們也用不著清理胡西克畜欄,因為四位女隊員前些時候已經為它們作好窩了。現在是從幼崽身上抽骨髓的時候。 “喂,”飼養員沖桑迪咧嘴一笑,“你把幼崽抱出來,哦,別擔心,”她好心地安慰他,“它們的媽媽不會傷害你的。你只要讓它們先聞聞你,撫弄撫弄它們就行了。把小崽抱給我吧,一次一個。” 拉桑德走到离他最近的畜欄旁往下看。這個活儿他以前做過,可仍感到不太放心。 他的靠近沒有使胡西克縮開,它只是用溫和的目光向上凝視著他,前爪保護著緊緊按在胸前的兩只幼崽,它們正津津有味地吃奶。 “別浪費時間。”飼養員不耐煩地喊道。 “先拿哪一只?”拉桑德問。 “隨便!快一點,好嗎?我有40只要處理,然后還有所有擠奶的活儿要干。” 拉桑德深吸一口气,把手伸到母胡西克的肚子下面,那儿有另外四只幼崽,眼睛都還沒睜開,身子扭來扭去,正焦急地等著吃奶。他隨便拎起一個,一只渾身顫抖的小東西,有他的頭那么大。它一感到他的手抓住了它,就咪咪叫著,不安地喘著气。他把它抱到飼養員跟前。“翻過來,”她命令道,拿起一個巨大針筒似的東西,柄部是合著她手的形狀做的,上面有一個刻度盤和一個按鈕。她檢查了一下刻度盤,然后不耐煩地等著拉桑德按住那只不斷蠕動的胡西克。她一只手抓住這只幼崽的頭,用力不猛卻很穩,一面用針頭尋找脊椎頂部与脖子相連的一點。 “你有沒有看昨晚放的那部地球電影?”她問,說話時手也沒停。桑迪搖搖頭,希望她繼續講下去。“片名叫《遙遠的橋》,里面都是打仗的事,沒有一點和平。哦,拉桑德,你到地球上可得小心……” 她滿意地咕噥了一聲。“找到了。”她說,按鈕拉下時發出了輕微的、几乎听不見地“噗”的一聲。那只胡西克幼崽凄厲地叫著,身体變得僵硬,之后慢慢舒展開來。 “下一只。”飼養員命令。 歐比耶和他輪流去抱需要抽骨髓的幼崽,他看起來和桑迪一樣悶悶不樂,可這并不能讓拉桑德的情緒好一點。當然,他倆不高興是因為不同的事情。歐比耶不過在生悶气,想到在他們自己的艙區里所進行的事情,而他卻不能加入。桑迪腦子里想的全是瑪莎拉。 可是,這些幼崽們實在太逗人喜愛了,看起來一點也沒有因為抽了骨髓而受到傷害。它們蜷縮在桑迪的臂彎里,被送回母親那里,母胡西克也脾气很好地接受了它們。比起桑迪原先照料過的其他品种的一些胡西克,這一些顯得小一點,白一點。基因學家們一直在對胡西克的品种進行改良,以期產生新的肉質和口味。不過,胡西克都有著開朗的性情,這使得它們能一直活到最后舔舐屠夫手指的時刻。 就連歐比耶也被這些小崽們迷住了。他把它們抱回畜欄時,伸出一根手指逗弄它們,看到小家伙們吮吸著他的手指,不禁咯咯笑了起來。等到他們處理完40只,第1個1/12日已過去了。歐比耶同桑迪一起坐下吃餅喝湯,他快樂地流著眼淚,隨著海克利飛船上無處不在的音樂哼唱著,已經忘了憂傷。 可拉桑德還煩著呢,他一把將餅推開。“吃吧,桑迪,”歐比耶焦慮地勸道,“你不會還在為瑪莎拉難過吧?” “我不餓。” “你還在為她難過,”歐比耶看出來了,“可清泰奇-羅已經向你解釋過了。” “我知道。” 歐比耶安靜地吃了一會儿,心不在焉地听著背景音樂,這是一支海克利曲子,和他們在自己艙區里錄制并播放的地球音樂不一樣。地球音樂像華爾茲、波克塔舞曲、進行曲,都是合著一定節拍的有韻律的曲調,而海克利人的舞曲和行軍曲是沒有節拍的。歐比耶想起了自己的傷心事,哭了出來。“你以為我感覺好嗎?他們都在那邊艙區里快活,我卻和你在這儿。” “你已經快活過了。”桑迪說,“哦,對不起,歐比耶,我想我只是不喜歡為胡西克幼崽抽骨髓。” “怎么回事,桑迪?你以前也干過這活儿的。” “我原來就不喜歡。”拉桑德坦白道。 “可我們必須這么做,”歐比耶振振有辭地說,“這是為它們好,你明白嗎?這樣能避免它們變得太聰明。” 拉桑德眨眨眼。“你說‘太聰明’是什么意思?” “哦,太聰明嘛,”歐比耶含含糊糊道,“如果它們長大之后擁有了某种初級智慧,你能想像這對它們來說是多么可怕的一件事嗎?它們會明白活著就是為了被宰殺和食用。” “它們不可能有那么聰明!” “如果我們不抽去它們的骨髓,就有可能。”歐比耶自負地說。 “但是——但是——但是殺害有智慧的生物是不對的,不是嗎?” “它們沒有智慧,所以才會被抽掉骨髓。” “可是你才說過,如果我們不抽掉它們的骨髓,它們就有可能擁有智慧。應該有一种更好的方式!難道基因剪接專家們不能從基因排列上排除它們擁有智慧的可能嗎?” “哦,拉桑德,”歐比耶歎气道,“你以為他們沒有考慮過嗎?他們一直在嘗試,可總是影響肉的口味。” 歐比耶和桑迪一前一后拖拖沓沓地回到自己的艙區時,差不多是吃中午主餐的時間了。小隊的其他人正高興地玩著一种他們當做是触身式橄欖球的激烈混亂的游戲。“怎么樣?”歐比耶忌妒地問。 “哇,”譚亞叫道,說話時波麗猛沖向她,把碎布扎成的球從她手中撞落。“哦,實在太棒了,歐比耶,想想看吧!我和清泰奇-羅一對,你從來沒見過那么多卵!” “我打賭上次我見過更多的卵。”歐比耶急促地說。可怨恨沒什么意思,于是,他將兩條強壯的后肢向下一挫,借力躍起,穿過房間直扑波麗,波麗迅速持球閃開。 “想不想一起玩儿,桑迪?”海倫邊追邊喊。 桑迪搖搖頭。“不,謝謝。”沒人感到惊訝,大家都知道他不敢參加与海克利人有身体接触的運動,特別當他們饑腸轆轆地等著吃午飯時,饑餓讓他們天生的競爭性變得更強了。 桑迪徑直走向自己的工作間,坐下。他沒有看電影,沒有打開儲物柜看母親的照片,甚至沒有做有關登陸地球的白日夢——地球离他已經這么近了,展現在他面前的是無數地球女人,以及与她們成雙配對的光輝燦爛的前景,這一點几乎可以肯定。他只是坐在那儿,眼睛直愣愣地瞪著前方,想像瑪莎拉的身体被提奇西克撕咬著。游戲結束了,餐車也到了,大伙吵吵嚷嚷,饞涎直流地扑過去。桑迪還是坐著不動。 最后一個進入昏厥時間的海克利人也歪歪扭扭地倒下了,桑迪歎了口气,站起身來,搜尋剩余的食物。 其實剩下的還很多。最大的一塊烤肉已被撕開了,但還有許多散落的小塊碎肉。 桑迪拿起一小塊肉舉到嘴邊,又停下來看了看。 這塊烤肉是用胡西克幼崽身上的肉做的,比較嫩。 桑迪猶豫了一會儿,最后還是吃了。他一邊嚼,一邊慢慢走回工作間,放了一部地球音樂片,那里面有衣著暴露的美麗少女。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|