|
后一頁 前一頁 回目錄 |
一位無名船長為搜尋一座無名小島,正駕著無標名的航船,行駛在不知曉的海洋上。 1831年9月9日,清晨6時許,船長离艙登上了尾船樓板。 東方欲曉,准确地說,圓盤般的太陽正緩緩地探頭欲出,但尚未沖出地平線。長長地發散舖開的光束愛撫地拍打著海面,在晨風的吹拂下,大海上蕩起了輪輪漣漪。 經過一個宁靜的夜,迎來的白天將會是一個大好的艷陽天,這是末伏后的九月難得的天气。 船長用右眼校准隙望遠鏡,轉身向四周盼望,水天蒼茫渾然一色。 他放下望遠鏡,走到一個長滿胡須的操舵手身邊,這是一位老者,眨著眼睛,目光炯炯有神。 “你是什么時候值班的?”船長問道。 “4點,船長。” 兩人用一种誰也听不懂的語言交談著。這語言無論是歐洲人、英國人、法國人、還是德國人及其他國家的人都會感到莫名其妙,除非他常去地中海東岸的各商港,這或許就是一种介于土耳其語和敘利亞語之間的混雜語。 “有新情況嗎?” “沒有,船長。” “從早到現在,一直都未看見船嗎?” “只有一只,三桅杆的大船。在風大時靠向我們,借風勢我很快甩掉它了。” “很好!干得不錯,現在怎么樣?……” 船長全神貫注地環顧了四周。隨后他大聲喊著:“准備轉舵!” 船員們都行動起來,前帆下的繩索隨舵杆的下壓而張緊了,同時扯起了后桅帆,便開始隨風往西北方向駛去。 這艘用商船改造的游船,約400吨位,雙桅杆,一名船長,一名水手長率15名水手:身強力壯,很像東歐海軍的裝束。他們身著短衫,元檐帽、肥褲、長靴。 這帆船無論是船的前防板外部還是船尾外甲板上均未標名,也未挂旗。為避免与其它船只致敬或答禮,因此,只要盼望哨一發出“有船”的信息,它就得轉舵改道。 難道這是一艘海盜船?當時在這一帶水域還能碰到海盜船。它是害怕被追捕!不,船上找不到武器裝備,若是冒險行盜的船不可能只有這么几個水手。 或許是只走私船,警覺的海關檢查人員來檢查,翻箱倒柜地搜尋,也決不會發現有一件走私貨。說實話,這船沒有帶任何貨物。貨艙存放的是夠几年食佣的糧食;以及白酒、葡萄酒等飲料。在尾樓艙下,有3只扎鐵箍的木桶……,可見,這些均可用來玉艙,是很絕妙的金屬壓艙物,它可使航船滿帆前進。 也許人們會想,那3只木桶是否裝了火藥或是其它爆炸品! 也不會,因為他們走進裝桶的艙里時沒有采取任何預防措施。 對于該航船的目的地,15個月來進進退退,遇船改道的原因,對它有這段時間,這片海域時而揚帆前進,時而緩緩行駛,忽而穿行內海,忽而遠航漫無邊際的大洋的情況,每一個水手都無可奉告。在本次無法解釋的航行中也曾發現過几塊陸地,船長盡快回避了,還曾看到過几個島嶼,他也急忙轉舵离開,如果從船長的航行日志上查詢,更會覺得离奇古怪。因為這既不能用風向,也不能用天气的變化來加以說明。這是46歲,頭發豎起的船長和一個神色高傲的人之間的秘密。此刻,那個神色高傲的人出現在瞪望台上。 “有新情況嗎?”他問道。 “沒有,閣下!……”船長回答。 他聳了聳肩,不屑一顧地結束了這次只有三四個詞的談話。隨后這個剛才被船長尊稱為閣下的人沿瞭望台的扶梯回到房中。他躺在沙發上,紋絲不動。似乎已酣睡,但并未睡覺。或許,他正在為一個難題而困惑。 這個人大約50多歲,身材高大,結實的腦袋上滿是濃密的花發。滿臉的胡須從嘴到胸連成一片,黑色的眼睛里閃動著炯炯有神的目光。他神志傲慢,但顯然滿臉愁容,簡直可以說:沮喪失望。他庄嚴的神態表明他出身高貴,可從他那穿戴卻看不出來。他身披一件棕色的阿拉伯式的大衣:袖鑲花邊,飾以五顏六色的流蘇,頭戴黑橡球頂的綠色便帽。 兩小時過去了,一個年輕的侍者送來午餐,擺放在一張小桌上,小桌固定在地板上,地板上舖著厚厚的、繡有絢麗多彩花紋的地毯。 除了用兩只精雕細刻的小銀杯子裝著的又香又熱的咖啡之外,他對精心烹飪的菜肴都不以為然,然后,又在他那嘴唇和雪白的牙齒之間叼夾起琥琅煙嘴,那放在他面前的水煙筒發出一縷縷繚繞的煙霧,在敘利亞煙草的馨香中,他又進入夢想之中。 上午過去了,雙桅杆帆船在海浪中輕輕地擺動著輪舵,在海面上繼續它捉摸不定的航行。 快4點時,閣下站了起來,踱了几步,停在迎風半開的船窗前,向海面盡頭處觀望。然后,在一塊用地毯掩蓋的活動地板處停下,這塊地板無論腳踏那個角均可打開,露出通向下邊底艙的開口。 在底艙里,并排放著那3只前面提到的木桶,這個人向那塊活動地板俯下身子,停了一會儿,似乎看到木桶又使他進入了遐想。他直起身來,低聲說:“不!不能再猶豫了,再找不到一個無名的小島,把它們悄悄地埋藏起來,我宁愿把它們拋入大海。” 他重新關上地板,舖好地毯,沿扶梯上了尾樓板。 下午五點了,天气看來無任何變化。几朵淡紅色的云彩隨風飄動,左帆上部略有傾斜,船后尾拖著一條白練,宛如綺羅紗巾,它和調皮、任性的波浪融為一体。 閣下用目光慢慢地掃視著海平面,蔚藍的大海襯托著弧形的夭際。他站在那里可以看見十几海里以外的一塊不高的陸地,但看不到別的輪廓在水天相交處突起。 此時,船長向他走去,兩人還是重复那兩句老話: “有新情況嗎?” “沒有,閣下。” 他沉默了几分鐘,然后在船后艄的一條長板凳上坐下。船長在風中踱來踱去,舉著望遠鏡的手還顫抖著。 “船長,……”他再次觀察一下附近的水域,然后對船長說。 “閣下,您需要什么?” “我要准确地知道我們在哪里。” 船長取來海圖,把它舖在船壁的板桌上。 “在這里。”他用鉛筆在一條經線和緯線交叉處,指點著回答道。 “离東邊的這個海島有多遠?……” “22海里。” “离這塊陸地呢?” “約26海里” “船上沒有人知道我們現在所處的位置吧?” “除了您和我,沒有人知道,閣下!” “就連我們在什么海上航行都不知道?” “連最优秀的水手也說不出,因為我們早就甩掉了各式各樣的船。” “啊!我們運气真糟,為什么我竟碰不到一個航海者們找不到的島嶼,那怕是一個小小的,一塊只有我才知道的礁石?我要把我的財寶埋藏在小島上。等時机成熟時,几天的航行就可以到達把它取出來……但愿這天能夠到來!” 說完后他又沉默不語,走到船前防板旁探身向外望去。深深的海水,碧透晶瑩,一眼可望穿80多英尺。1看著,他突然轉身喊道:“好吧!我要把我的財寶交給這個深淵。” 11英尺相當于305毫米 “它將永遠不再會還給您了,閣下!” “哼!我宁可沉掉它們,也不將它落入敵人、庸人的手中。” “那您就請便吧!” “好!天黑前,我們如果還不能發現那樣的小島,就立即把木桶全沉掉!” “遵命!”船長邊回答邊指揮轉向行駛。 閣下回到后尾艙中,抱肘倚壁又陷入習慣的蒙矓的夢幻之中。 太陽快落山了,9月9日這离秋分還有半個月的日子,太陽的圓盤將在略偏西几度消失,恰好落在引起船長适才注視的那個方位。那么難道沒有和大陸、島嶼相連的海峽?在這個半徑為15至20海里的范圍內,這是航海者十分熟悉,商船經常出沒的地方,地圖沒有標出任何陸地,看來這种假設是不能成立的。或許有一塊孤零零的岩石,一塊离海平面只有几米高的礁石,也可為那位閣下埋藏財寶,難為他費盡心机找到現在……。 如果有小島,那周圍一定會有沙灘環抱,沒有對岸的激浪和浪花,它決不會從船上水手眼中漏掉。然而在海圖上誰也看不到任何小島和礁石。盡管如此,船長仍然不放過四周海面。 那望遠鏡瞄得不能再准了,還是未見任何影子。他想:“這簡直是幻想!” 确實,在望遠鏡看到的范圍內,沒有任何哪怕是最模糊的輪廓。 此刻已6時許,太陽開始落入地平線,以前伊比利亞人的說法,當接触到海面時,發出了吹哨子的響聲。日落和日出時一樣,當它落到地平線以下,反光使人們仍然可以見到它,那斜撒在海面上的縷縷光束,從西向東延展開來,猶如一條長長的直徑映著波光粼粼的海水,好似燈火闌柵,在秋風中抖動著。當太陽的圓盤上緣与水面相切時,紅光驟然消逝,發出了綠色的光靄。船体處于昏暗之中,而那高揚的白帆還被最后的余暉染成了紫紅色。 夜幕降臨了,忽然前面有人喊道。 “嘿!……” “什么?”船長問道。 “在前方有塊陸地!” “陸地!難道就是船長在前几分鐘,在那個方位上看到的似有若無的輪廓?……這么說他沒有搞錯。” 听到瞭望哨的喊聲,所有值班的水手都奔向前甲板,往西瞭望。船長身挎望遠鏡,手抓住大桅杆的纜繩,敏捷地爬上桅杆,騎在頂桅下角索的橫檔上,舉起望遠鏡,搜索著所指的方向。 瞭望哨沒有看錯。果真在六七海里以外,有一個小島在五彩繽紛的蒼穹下露出了黑色的輪廓。它又像一塊礁石,距海平面很近,被含硫的水蒸汽籠罩著。50年后,或許水手會以為它是一艘巨輪正在橫渡大洋,但在1831年,人們不可能會想到有如此巨大的航船。 況且,還等不得船長思考,那小島就立即被夜霧淹沒了。那也無妨,反正他真真切切地看到了小島是毫無疑義的。 船長立即走進船艙,那位閣下,從夢幻中惊醒,他讓船長靠近些,還是問那個老問題: “怎么樣!” “是的,閣下。” “看到陸地了?” “起碼是一個小島。” “有多遠?” “往西6海里左右。” “海圖上沒有任何標志嗎?” “沒有!” “肯定沒錯?” “絕對沒錯!” “這是一個無名的小島?” “我想是的。” “這可能嗎?” “是的。閣下,或許是剛剛形成的。” “剛剛形成的?” “我是這樣推測的,它看來被火山的蒸气包裹著。這一帶是火山活動區,常常有小島露出。” “但愿你說得對,船長!這塊突然升起的陸地,我是多么需要它!它不會屬于任何人……” “或者至少它只屬于第一個占有者,閣下。” “那就是我!” “是的……是您。” “直奔小島!” “直奔!還是小心一點!”船長答道:“如果有些礁石延伸得太大,我們的船就會碰得粉碎,我想還是等天亮看清位置后再靠岸。” “我們等著……同時向它靠近……” “遵命!” 這才是优秀的水手之見,船決不能冒然行駛,特別當靠近一塊新陸地時,要邊采深淺邊前進,夜間行船更要謹慎才是。 閣下又回到他的艙房,即使他睡著了,見習水手也在天剛破曉時也不必喚醒他:太陽升起之前他會准時來到船尾樓板上。 船長自己不离開甲板,也不讓水手長來值班到天亮。夜幕徐徐降臨,地平線四周的光芒漸漸縮小,已無法看清了。太陽的余暉僅有几縷在高空依稀可見,不一會就會熄滅了。這一小時,清風輕掠海面,只需揚几處風帆,便可保持航向。 點點星斗照亮了蒼穹,光度不強的北极星好比一只眼睛,一動不動地在北方凝視著大海。在大熊星座的彎柄下閃爍著的亡樞星,和北极星遙相對應的雙V形仙后星座也發出閃光。在它下方,還有王車二星1又絲毫不差地出現在昨夜升起的地方;明夜,她還將會提前4分鐘在原方位升起,開始它的恒星日。沉睡的大海,茫然一片,由于夜幕的降臨更是深邃莫測。 1王車二星是御夫星座第一大星,又叫御夫星座 船長像臥式錨机的立柱一樣,倚在船頭一動不動。他專心想著那蒙矓的暮色中看到的那個方位。此刻他產生了疑慮,越黑暗疑團越難解。難道是被幻覺捉弄了不成?那地方真的浮現出一個新的小島嗎?是!絕對是。這一片海域,他了如指掌,已上百次經過這里了。那方位距他約一海里,离最近的陸地約8~10里2……如果他沒有弄錯,如果這真的是從海腹中升起的小島,它是否可能已經有主人了呢?有沒有航海家已在島上插上小旗?……英國人,那些專在大洋上撿破爛的英國人,會很快撿起海路上的一個小島,扔到自己的背簍里去!……那表明已占領的燈火會很快亮起來嗎?……或許這岩石堆已經出現了几個星期,几個月,它怎能逃出水手的視線,又怎能逃脫航海家的六分儀3呢?…… 2法國古里,約合4公里。 3六分儀是用來標定水平線以上的方位和角度的儀器。 船長心亂如麻,焦慮万分地期待著天明。現在到處是一片漆黑,沒有任何東西可指明小島的方位——就連籠罩它的水蒸气的反光也沒有,分不清哪是大气哪里海水。 好在時光不停,北极星群又在天空中軸線上描繪出四分儀4的模樣。快4點了,東方,連同東北方漸漸發白,這就是最早的晨光。微弱的光芒,讓人們看到了挂在天空的几片薄云,太陽還需上升好几度才能与地平線持平。只要小島還存在,即使沒有太多的亮光,水手也能重新找到它。 4四分儀是測量星空的天文儀器。 這時,閣下從艙室走到船長身旁。 “這個小島呢?……”他問道。 “在那儿,閣下。”船長指著一塊不到兩海里的礁石答道。 “靠過去……” “遵命。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|