后一頁
前一頁
回目錄
第二十五章 最后的准備


  十一月二十二日。离最后動身的日期還有十天.現在只剩下最后一項工作需要完成了,這是一項細致、危險,需要小心在意的工作,尼卻爾船長曾經在這項工作上押下了他的第三筆賭注。說實在的,這是往哥倫比亞炮里裝四十万磅火棉呀,尼卻爾曾經認為,把多得可怕的低氮硝化纖維素堆在一起,可能引起災害,說不定他的想法是有道理的,無論如何,在炮彈的壓力下,這堆爆炸性极強的物質很可能自行燃燒。
  美國人的輕率和無憂無慮更增加了危險的嚴重性,在南北戰爭時期,他們叼著煙卷,漫不在意地裝火藥。但是巴比康一心只想成功,不愿意在港口里触礁:因此,他選了一批最优秀的工人,讓他們在自己眼睛底下工作,他的目光一會儿也不离開他們,他善于利用慎重的預防措施把成功的全部希望都拉到自己這邊來。
  第一,他不把所有的火藥一下子運到亂石崗的圍柵里來。他指揮工人把火藥裝在篷車里,嚴密地封好,一點一點地運。彭薩科拉最熟練的火藥工人把四十万磅低氮硝化纖維素小心翼翼地裝在大桶里,每桶五百磅,共計八百桶。每輛篷車能裝十桶,篷車一輛一輛地,從但帕鐵路慢慢地運到亂石崗:這樣,圍柵里的火藥從來不超過五千磅。車子一到,工人赤著腳卸火藥,隨后用人力操縱的起重机,一桶一桶地送入哥倫比亞炮口。所有的蒸汽机都搬到旁邊去了,二英里方圓以內連一個火星也沒有。雖然已經是十一月的天气,可是要使大批的火棉不受太陽熱力的影響,還是很困難的。因此他們宁愿在夜間工作。他們利用魯姆科爾夫的裝置,在空中創造人造日光,連哥倫比亞炮底也照得清清楚楚。一桶桶的火藥整整齊齊地排列在炮底,用電線串在一起,能夠同時把電花傳送到每一只木桶的中心。
  是的,他們准備用電池點燃火棉、所有包著絕緣物質的電線,達到一個与炮彈相齊的小孔那儿,就合成一道電路,穿出厚厚的鐵壁,由石頭護壁中間的一道砌就的气洞升上地面。電線到了亂石崗高處,爬上二英里長的一溜電線杆,穿過電閘,和一個電力強大的本生電池連結起來。只消用手捐按一下電鈕,電路就接通了,于是四十万磅火棉立時開始燃燒。不用說不到最后的時刻,電池是不會開始工作的。
  十一月二十八日,八百只大桶都被放到哥倫比亞炮底下去了。這項工作已經胜利地完成了。但是,巴比康主席熬過了多少提心吊膽、緊張万分的時刻啊!他禁止人們走迸圍柵,可是白費了許多力气,天天有許多好奇的人爬柵欄,有几個竟然輕率到瘋狂的程度,跑到火棉桶中間抽起煙來了。巴比康每天都要气得發瘋。梅斯頓盡力幫助他,拼命地驅逐闖進圍柵里的人,把美國人到處亂丟的沒有熄滅的煙頭一個一一個地拾起來。這真是一件令人頭疼的工作,因為擠在柵欄外面的有三万多人。米歇爾,阿當自告奮勇,負責護送蓬車,一直送到哥倫比亞炮口那儿;在他追赶那些冒失鬼的時候,大炮俱樂部主席撞見他叼著一支大雪前,給別人樹立了一個可伯的榜樣,于是再也不敢相信這位大膽的吸煙者了,只得派人專門監視他。
  總之,大炮發明家好象得到了上天的保佑,什么也沒有爆炸,裝火藥的工作順利地完成了。尼卻爾船長的第三筆賭注又靠不住了。現在只剩下裝炮彈了,只消把它放在厚厚的火棉上就行了。
  但是,在開始這項工作以前,必須先把一路上需要的東西放在“炮彈車廂”里,東西相當多,假使讓米歇爾·阿當任意安排,它們很訣地就會把旅客們的位置也侵占了。這位可愛的法國人打算帶到月球上去的東西,你簡直想也想不到。真是一堆廢物。巴比康出來干涉了,只能帶一些必不可少的東西。
  工具箱里放了几只寒暑表、气壓表、望遠鏡。
  三位旅行家渴望在半路上觀測月球,為了更容易認識:
  這個新世界,他們帶了比爾和馬德累爾的月理圖,這幅月理圖印成四頁,被認為是耐心測繪的真正的杰作,這個天体對著地球的這一部分的所有地形,月理圖上都仔細地繪出來了;火山、深谷、環形山、環形盆地、高峰、凹槽,都看得清清楚楚,方位正确,大小附合實際,從聳立在月球東部的多爾弗耳山和萊布尼茨山起直到伸展在北极地區的冷海為止,都標著名字。
  對旅客們來說,這是一份珍貴的材料,因為,他們在這個新世界著陸以前已經可以研究它了。
  他們還帶了三支步槍,三支使用爆炸彈頭的、獲得專利的獵槍和許多火藥、鉛彈。
  “不知道我們會遇到什么事,”米歇爾·阿當說。“那儿的人或者動物可能認為我們這些拜訪不怀好意呢!所以應該有點准備.”和防身的武器放在一起的,還有丁字鎬、手鋸以及其它不可缺少的工具,不消說,還有适應寒冷的兩极地區和炎熱的熱帶地區的衣服。
  米歇爾·阿當想帶一隊動物出征,當然不是每一類動物都帶一對,因為他看不出蛇、虎、短鼻鱷魚和其它的害虫有适應月球气候的必要。
  “不,”他對巴比康說,“但是帶几匹馱重的牲口,公牛或者母牛,驢或者馬,一方面能美化月球的風景,另一方面,我們也許能用得著他們占“同意,親愛的阿當."大炮俱樂部主席回答,但是,我們的:炮彈車廂’可不是挪亞方舟。它既沒有那個能力,也沒有那個使命。所以我們只能做我們做得到的事。
  三人爭論了半天,最后決定帶尼卻爾船長的那只漂亮的獵狗和一條身大力壯的紐芬蘭狗。几箱最有用的种子也歸入不可缺少的東西中間。要是讓米歇爾·阿當做主的話,他會再帶上几口袋泥土,准備到那儿播种呢,不管怎么說:他還是拿了一打樹苗,用草扎好,放在炮彈的一個角落里。
  現在剩下來的是重要的糧食問題,因為應該預料到他們可能降落在一個絕對荒蕪的地區,巴比康做得非常地道,他帶了足夠一年用的糧食。不過,為了免得讀者惊奇,我們應該補充一下,這些糧食,包括肉和蔬菜,都是被水力壓榨机壓成最小的体積,而同時保存了大量的營養成分:這樣的食物自然做不出花樣繁多的菜飯,但是參加這樣的遠征原不應該要求過高。另外還儲藏了五十加侖燒酒和只夠兩個月用的清水;說真的,根据天文學家最近的觀測,誰也不怀疑月球表面有一定數量的水。至于糧食,只有瘋子才會相信地球上的居民在上面找不到吃的東西。這一點,米歇爾。阿當是毫不怀疑的。假如怀疑的話,他就不會動身了。
  “再說,”他有一天對他的朋友們說,“地球上的朋友們。
  也不會拋棄我們,忘記我們的。”
  “當然不會!”梅斯頓回答說。
  “你這句話是什么意思?”尼卻爾問。
  “再簡單也沒有了,”米歇爾·阿當回答。“哥倫比亞炮不是仍舊在這儿嗎?好!每一次月球在有利的條件下在天頂出現的時候,不一定非在近地點不可,也就是說,他們差不多每隔一年就可以用炮彈給我們送一次糧食,我們只消在約定好的那一天等著就行了.”“烏拉!烏拉!”梅斯頓叫道,他仿佛已經拿定了主意。
  “這真是個好主意!毫無疑問,正直的朋友們,我們決不會忘記你們!”
  “我完全拜托你了!你看,這樣,我們就能經常收到地球上的消息,在我們這一面,假如我們找不到和我們地球上的好朋友聯系的辦法,那就大笨了!”
  這几句洋溢著無比信心的話以及米歇爾·阿當那种堅決的態度和令人神往的果敢,使得大炮俱樂部所有的會員都恨不得步他的后塵。顯然,他說的是簡單、明了、輕而易舉、保證可以成功的事,只有沒有出息的家伙才會留在這個由水和陸地組成的地球上,不跟著這三位探險家到月球上了。
  在各种東西都放進炮彈里的時候,做彈簧用的水已經淮滿了板壁中間的空隙,照明用的煤气也裝到它的容器里去了。至于制造氧气的氯酸鉀和吸收炭酸气的苛性鉀,因為伯路上要意外地擔擱一些時間,巴比康所攜帶的數量足夠兩個月用的。一架异常精巧的自動机器非常理想地負擔起供給新鮮空气和清除渾濁空气的工作。炮彈已經准備好了,只要把它放進哥倫比亞炮腔里就行了。這倒是一件极其困難而又危險的工作。
  巨大的炮彈被運到亂石崗山頂。几架強大的起重机抓起了它,把它懸在鐵井的上空。
  這是一個激動人心的時刻。要是鐵鏈子支持不住這個龐然大物的重量,突然折斷了,炮彈扑通一聲跌下去,火棉就會燃燒起來。
  幸虧什么事情也沒有發生,過了几個鐘頭,“炮彈車廂”輕輕地溜進炮腔,安放在鴨絨墊子似的火藥上了。它的壓力除了使哥倫比亞炮的火藥變得更緊密以外,沒有別的影響。
  “我輸了,”船長說,他把三千美金交給巴比康主席。
  巴比康不愿意接受自己的旅伴的這筆錢,但是,尼卻爾很固執,一定要在离開地球之前履行自己所有的義務,他最后只得讓步。
  “現在,”米歇爾·阿當說,“我只有一件事可以祝賀你“哪一件?”
  “祝你輸掉另外兩筆賭注!這樣我們就真的不會在半路上停下來了。”
后一頁
前一頁
回目錄