后一頁
前一頁
回目錄
第十七章 阿爾塔蒙的報复


  第二天,醫生和他的兩個伙伴經過最平靜的夜晚醒來了。微微的寒意在迫近早晨的時候向他們襲來,但是他們裹得嚴嚴實實的,在和善的動物的保護下沉沉睡去。
  天气很好,他們決定用這一天來勘察這個地區,尋找麝牛。總該讓阿爾塔蒙獵捕到一點什么,并且決定,即使這些牛是世界上最無辜的動物,他也有權利捕殺。因為,它們的肉盡管有濃重的麝香味道,但是一种美味的食品,獵人們很高興給上帝的堡壘帶上几塊新鮮的有營養的肉。
  在早晨的最初几個小時里,旅行沒有什么特別之處。東北部地區的面貌開始發生變化;地勢有所起伏,丘陵高低不平,表明到了一個新地區。這片新美洲的陸地,雖然沒有形成一塊大陸,但至少是一個很大的島嶼;另外,并不關系到考察這個地域。
  達克跑得遠遠的,它立刻停在屬于麝牛群的腳印面前;它飛快地跑到前面,不久便在獵人的眼前消失了。
  后者被它那清楚明白的叫聲指引著,那條忠實的狗的迫不及待的叫聲告訴他們,它已經發現了他們垂涎已久的目標。
  他們大步向前,走了一個半小時之后,他們來到兩頭身軀龐大,樣子委實可怕的動物面前;這些奇特的四足動物對達克的進攻感到非常奇怪,但并不害怕,它們吃著沒有積雪的地面上的一層毛絨絨的粉紅色苔蘚。醫生通過它們的中等身材,大大的、連在底部的角,很奇特地沒有吻端,像羊一樣鉤狀的前額和很短的尾巴很容易就把它們認了出來;它們的整体結构使得自然科學家給它們取了個名字叫做“麝香牛”,這個詞的意思令人想起這种動物具備的兩种特點。一身厚厚的長長的毛,一种棕色的細密的絲組成了它們的毛皮。
  看到獵手們,兩頭野獸急忙逃跑,獵手們拼命追赶。
  但對于這些跑了半個小時便上气不接下气的人來說,追上它們太困難了,哈特拉斯和他的同伴們停了下來。
  “見鬼!”阿爾塔蒙說。
  ——“真是見鬼,”醫生回答,他剛剛喘了口气。“這些敗類是你們美國的,它們看來對你們的同胞們沒有什么好印象。”
  ——“這證明我們是好獵手,”阿爾塔蒙回答。
  但這些麝香牛看到沒人追赶,就停了下來,做出一副受惊的樣子。顯然不能再讓它們跑了,應該設法把它們圍起來,他們所在的高原恰好有利于這么做,獵手們讓達克騷扰這些動物,他們下到附近的山谷里,以便繞過高原。阿爾塔蒙和醫生躲在岩石突起的棱角后面,哈特拉斯出其不意地登上相反方向的棱角,把獵物赶向他們。
  半個小時過后,每個人都站到了自己的位置上。
  “您這次不反對用槍彈迎接這些四足動物?”阿爾塔蒙說。
  ——“不,這是一出好戲,”醫生回答,盡管他的天性很溫和,骨子里還是一個獵人。
  他們這樣說著話,這時他們看到麝香牛搖晃起來,達克就在它們腳下;在更遠的地方,哈特拉斯大吼大叫。將它們赶到醫生和美國人這邊來,他們很快就扑到這美妙的獵物前面。
  麝香牛立即停住了,它們看到一個敵人就不那么害怕,向哈特拉斯那邊走過去,后者毫不畏懼地等待著它們,躺在地上离兩只四足動物最近的地方開火,子彈正好打在動物的前額上,這沒使它止步。哈特拉斯的第二槍沒產生別的后果,只是使得這些動物變得瘋狂起來,它們扑向手無寸鐵的獵人,立刻將他扑倒在地。
  “他沒命了!”醫生叫了起來。
  正當克勞伯尼說出這些絕望的話時,阿爾塔蒙向前走了一步,准備救哈特拉斯;隨后他停了下來,与他自己和他的偏見做斗爭。
  “不!”他叫道,“這是一种懦弱!”
  他与克勞伯尼扑向戰場。
  他只猶豫半秒鐘。
  醫生知道美國人的心里想了什么,如果哈特拉斯明白這一點,他宁愿死去也不愿讓他的對手來干涉。但是他几乎沒有時間意識到這一點,因為阿爾塔蒙已經來到了他的旁邊。
  哈特拉斯翻倒在地,努力招架兩頭動物的触角和腳的進攻;但是他不能長時間堅持這樣的斗爭。
  他就要被不可避免地踩得粉身碎骨了,這時傳來了兩聲槍響,哈特拉斯感到子彈擦過了他的頭皮。
  “勇敢!”阿爾塔蒙喊道,他把退了膛的槍扔得遠遠的,沖向兩頭瘋狂的動物。
  一頭牛被打中了心髒,像遭雷擊一樣倒了下去;另一頭憤怒到了极點,想要突破不幸的船長的肚子,這時阿爾塔蒙出現在它面前,把一只手中的雪刀插進它張開的下頦里,用一只手中的斧子使勁劈開了它的頭顱。
  這一切都以一种頭暈目眩的速度完成了,一道閃電仿佛照亮整個場景。
  第二頭牛屈膝倒下死去了。
  “烏拉!烏拉!”克勞伯尼喊道。
  哈特拉斯得救了。
  那個世界上他最仇恨的人對他有救命之恩!此刻他的心里在想些什么?如果他不能控制的話會做出什么舉動來?
  這是一個任何分析都無濟于事的心靈秘密。
  無論如何,哈特拉斯都毫不猶豫地向他的對手走去,以一种庄重的聲音說:
  “您救了我的命,阿爾塔蒙。”
  ——“您曾經救過我的命,”美國人回答。
  他們沉默了片刻,接著阿爾塔蒙補充道:
  “我們兩訖了,哈待拉斯。”
  ——“不,阿爾塔蒙,”船長回答,“醫生把您從冰雪的墳墓里拉出來的時候,我不知道您是誰,您在生死關頭救了我,知道我是誰。”
  ——“哦,您是我的同類,”阿爾塔蒙回答,“無論如何,一個美國人不是懦夫!”
  ——“不,可是,”醫生喊道,“這是一個人,一個像您一樣的人哈特拉斯!”
  ——“像我一樣,他分享屬于我們的榮譽!”
  ——“到北极去的榮譽!”阿爾塔蒙說。
  ——“是的!”船長高傲地說。
  ——“我已經猜出來了!”美國人喊道,“你們居然會有這樣的打算!你們竟敢到這不可到達之地!啊!真棒,這個想法!我告訴你們,這真不錯!”
  ——“但是您,”哈特拉斯迅速問道,“您不同我們往北极航行嗎?”
  阿爾塔蒙看起來有點猶豫,不知如何回答。
  “怎么?”醫生說。
  ——“怎么,不是的!”美國人喊道。“真實比自尊心更重要!不,我沒有驅使你們來到此地的偉大思想,我想帶領我的船尋找西北航線,這就是我全部的想法。”
  ——“阿爾塔蒙,”哈特拉斯把手伸向美國人,“當我們獲得榮譽的伙伴吧,跟我們一道發現北极!”
  兩個人緊緊地熱烈地握著坦誠正直的手。
  當他們向醫生轉過身去的時候,后者流淚了。
  “啊,我的朋友們,”他擦著眼睛喃喃地說,“我的心里盛滿了你們給予的快樂!啊!我親愛的伙伴們,你們為了共同的成功聯合起來,犧牲了這該死的國家問題!你們認為英國和美國在所有這一切當中微不足道,親密的同情把你們團結起來,對付我們航行中的危險!如果到了北极,誰發現又有什么重要!為什么要互相貶低,以是美國人或英國人自傲呢,本可以以做人為驕傲啊!”
  好心的醫生把和好的敵人擁在怀里,他抑制不住自己的喜悅;兩個新朋友由于這個可敬的人給予他們的友情而感到更加親密。克勞伯尼控制不住自己,談起了競爭的虛榮、對立的瘋狂以及遠离故國的人的和睦是多么必要。他的話語,他的眼淚,他的撫摸,這一切都來自他的內心深處。
  但是他第20次擁抱了哈特拉斯和阿爾塔蒙以后,終于平靜了下來。
  “現在,”他說,“干活吧,干活吧!既然我作為獵人一無所長,使用我別的才能吧!”
  他開始給牛剝皮,他把牛叫做“和解的牛”,但他干得如此熟練,看起來像一個仔細解剖尸体的外科醫生。
  他的兩個同伴笑著看著他。几分鐘之后,熟練的醫生從動物身上取下一百多磅美味的肉,他分成三份,每個人拿一部分,走上了回上帝的堡壘的道路。
  晚上10點,獵人們走在斜射的陽光里,到達了醫生的房子,約翰遜和貝爾已為他們准備了丰盛的晚餐。
  但是,在就座之前,醫生以一种胜利者的口吻叫了起來,指著一起打獵的兩個同伴:
  “我的老約翰遜,我曾經帶來了一個英國人和一個美國人,是不是?”
  ——“是的,克勞伯尼先生,”水手長回答。
  ——“好的,我現在帶來了兩個兄弟。”
  水手們高興地把手伸向阿爾塔蒙,醫生向他們講述了美國船長為英國船長所做的事,這一夜,雪屋里栖身了五個最幸福的人。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄