|
后一頁 前一頁 回目錄 |
生活在這樣的環境中,最珍貴的愿望得到了滿足,西蒙·福特一家很幸福。然而,可以看到,性格已經有點陰郁的哈利,如麥德琪所說,正變得越來越“內向”。杰克·瑞恩,盡管他那愉快的情緒那么具有感染力,卻未能使他變得“外向”。 一個星期天——那是六月份——兩個朋友在馬爾科姆湖畔散步。煤城停工休息。在外面,正下著暴風雨。猛烈的雨點使地上冒出熱的水气。在郡的地面上人們都透不過气來。 電盤射出一种令不列顛的太陽也必定羡慕的光,被濃霧籠罩的太陽不适宜當星期天的太陽。 杰克·瑞恩提醒他的朋友哈利注意那嘈雜地聚集在一起的觀光者。但后者似乎對他的話不太在意。 “瞧啊,哈利!”杰克·瑞恩叫了起來,“那么熱忱地來看我們!我們去,我的朋友!驅散一點你那憂傷的念頭以更好地為我們這地方爭光!你這樣會使所有這些上面的人想到,有人可能在羡慕他們的命運!” “杰克,”哈利答道,“別管我!你快樂就是兩個人快樂,這就夠了!” “讓魔鬼把我帶走!”杰克·瑞恩迅速反駁,“如果你的憂郁不以感染我而告終!我的眼睛在變得陰郁,我的嘴也在繃緊,笑聲留在我的喉嚨深處,記憶里的歌离我而去!說吧,哈利,你怎么了?” “你知道的,杰克。” “總是那個念頭?” “總是。” “啊!我可怜的哈利!”杰克·瑞恩聳聳肩膀回答,“如果,像我一樣,你把這一切算到礦里的小妖精的帳上,你心里就平靜些了!” “你很清楚,杰克,小妖精只存在于你的想象中,再說,自從工程恢复以來,在新-阿柏福伊爾再也沒見到一個。” “但愿如此,哈利!但是,如果鬼怪不再出現,我覺得你想把所有這些非常事件歸因于他們的那些人更不會出現!” “我會找到他們的,杰克!” “啊!哈利!哈利!新-阿柏福伊爾的那些精靈可不是容易被突然發現的!” “我會找到他們,你所謂的那些精靈!”哈利以滿怀信心的語气接著說。 “所以,你想要懲罰?……” “懲罰和報答,杰克。如果有一只手曾把我們關在這條平巷里,我不會忘了另一只手曾救了我們!不!我決不會忘了他!” “唉!哈利!”杰克·瑞恩答道,“你完全有把握那兩只手不是屬于同一個身体嗎?” “為什么,杰克?你怎么會有這种想法?” “當然羅……你知道……哈利!那些生活在深淵里的人……跟我們長得不一樣!” “他們長得跟我們一樣,杰克!” “啊不!哈利……不……再說,能不能設想有什么瘋子鑽了進來……” “一個瘋子!”哈利答道,“一個思想這么連貫的瘋子!一個瘋子,這坏蛋從他弄斷耶魯礦井的梯子那天起,沒有停止過傷害我們!” “但他不再傷害了,哈利。三年來,沒再次發生任何惡意的行為,無論是對你還是對你的家人!” “這又算什么,杰克,”哈利答道,“我有預感,這個坏家伙,不管他是誰,沒有放棄他的計划。我憑什么對你這么說,這我說不上。同樣,杰克,為了新開采地的利益,我要弄清他是誰以及他從哪里來的。” “為了新開采地的利益?……”杰克·瑞恩問,相當吃惊。 “是的,杰克,”哈利接著說,“我不知道我是否弄錯,但從這整個事件中我看出有一种与我們相反的利益。我經常想這個問題,而且我不相信我會弄錯。你回想一下這一連串難以解釋的事件,一樁樁都是有邏輯地連在一起的。那封和我父親意思相反的匿名信,一開始就證明有一個人知道我們的計划并希望阻止這一計划的實現。史塔爾先生來多查特煤倉看我們。我剛帶他進礦就有一塊巨石投向我們,而且立即弄斷了耶魯礦井的梯子以切斷所有的通道。我們的勘探開始了。一次可能顯示有新礦層存在的實驗卻由于板岩的裂縫被堵死而無法進行。盡管這樣,還是作了驗證,礦脈被發現了。我們順原路回來。空气中起了一股強大的气流。我們的燈跌破了。在我們周圍漆黑一片。但我們還能順著黑暗的平巷走……再也找不到出口走出去。出口被堵塞了。我們被囚禁起來。好吧,杰克,在這一切中你沒看見有一個邪惡念頭?是的,有一個人躲在煤礦里,至今未被抓住,但不是超自然現象,如你固執地認為的那樣。他力圖阻撓我們進入煤礦,出于一种我無法理解的動机。他曾經在那儿……某种預感告訴我他依舊在那儿,而且誰知道他會不會准備什么可怕的打擊!——那么,杰克,即使必須以我的生命去冒險,我也要發現他!” 哈利說得滿怀信心,深深地震動了他的朋友。 杰克·瑞恩深感哈利說得有理——至少就過去那些事而言。不管這些非常事件的起因是自然的還是超自然的,這些事件是不容置疑的。 不過,勇敢的小伙子沒有放棄他對這些事件的解釋方式。但他明白哈利決不會認可是某個小精靈介入了這些事件,他把話題突然轉向那個似乎跟敵視福特一家互相矛盾的小插曲。 “好吧,哈利,”他說,“如果我必須在某几點上對你說明理由,難道你不和我一樣認為,有一個行善的鬼怪在送面包和水給你們時,可能救了你們的……” “杰克,”哈利打斷他的話,答道,“那個你打算把他說成是超自然生靈的救人者,和剛才提到的那個坏蛋一樣,都确确實實存在,而且,這兩個人我都要找,一直找到煤礦里最遠最深的地方。” “可你有什么能指點你去尋找的跡象呢?”杰克·瑞恩問。 “可能有,”哈利回答,“你听我說,在新-阿柏福伊爾以西5英里處,在托著柔夢湖的那段地基底下,有一口天然井,豎直地隱沒于礦層腹部本身。8天前,我想測探它的深度。然而,當我把測深器放下去時,那時我正俯在那井口上,我覺得空气在里面起伏,就像是被翅膀在猛烈地拍擊。” “那是什么迷路的鳥進了煤礦下面的平巷,”杰克答道。 “還不止這些,杰克,”哈利接著說,“就在今天早上,我又回到那口井,并在那儿,豎起耳朵听,我相信突然听到了某种呻吟似的聲音……” “一陣呻吟!”杰克叫起來,“你听錯了,哈利!那是空气被一下推動……如果不是一個小妖精……” “明天,杰克,”哈利接著說,“我會知道該怎么對付。” “明天?”杰克望著他的朋友問。 “對!明天,我將下到那個深淵里。” “哈利,這是冒險,這么做!” “不,杰克,我將祈求上帝幫助我下去。明天,我們倆和几個朋友一起去那口井。帶一根長的繩索,我將把自己縛在繩上,你要答應通過一個合适的信號把我放下去并把我拉上來——我能信任你嗎。杰克?” “哈利,”杰克·瑞恩搖著頭回答,“我會按你的要求去做,可是,我再對你說一遍,你錯了。” “錯總比后悔沒干好,”哈利語气堅決地說,“好吧,明天早上,6點鐘,還要悄悄地!再見,杰克!” 于是,為了不再讓杰克·瑞恩仍力圖制止他的計划繼續往下說,哈利突然离開他的朋友回村舍去了。 但是,應該承認杰克的憂慮一點也未夸張。如果某個怀著敵意的人威脅哈利,如果他正在年輕的礦工去探索的那口井的井下,哈利就危險了。然而,他有沒有可能會那樣呢? “而且,”杰克·瑞恩又想,“為了解釋一連串事件為什么要這樣自找苦吃,那些事,用礦里的精靈的超自然的干預,就那么容易可以得到解釋?” 不管他是怎么想的,第二天,杰克·瑞恩和他隊里的三個礦工陪著哈利來到了那口受怀疑的井的井口。 哈利對他的計划什么也沒說,既未告訴詹姆斯·史塔爾,也未告訴老工頭。杰克·瑞恩那方面也很謹慎,什么也沒說。別的礦工見他們出發,以為那只是順著礦層的豎切面對礦層作一次簡單的勘探。 哈利帶了一根長繩,有200英尺長。這根繩并不粗,但很結實。哈利不必靠腕力爬上爬下,只需繩子結實得足以承得起他的重量。幫他滑入豎井洞的任務落在他的伙伴們身上,把他從豎井洞里拉出來也靠他們。使繩搖動一下,作為他們和他之間的信號。 井相當寬,井口的直徑有12英尺。一根梁像一座橋那樣橫放著,使得繩在滑過它的表面時,得以保持在井的軸線上。采取了必需的預防措施,使哈利在下滑時不致撞到側壁上。 哈利准備好了。 “你仍堅持要探索這個深淵?”杰克·瑞恩低聲問他。 “是的,杰克,”哈利回答。 繩索先繞著哈利的腰系上,然后系在他的腋下,使他的身体不致翻倒。 保持這樣的狀態,哈利的兩只手就可自由活動了。他在皮帶上吊了一盞安全燈,身邊帶了一把那些蘇格蘭寬刀,插在一個皮鞘里。 哈利朝前走到橫梁中央,繩子已繞過了橫梁。 然后,他的伙伴們將他滑下去,他慢慢地深入井里。由于繩子微微地轉著,他的燈光依次地照著井壁的每一個點,于是哈利得以仔細地察看著井壁。 這些并壁由片狀煤組成,井壁滑得無法在上面攀登。 哈利算出他在以中等的速度下滑——每秒鐘大約一英尺。他因而能看得很清楚,便于准備著對付一切事件。 兩分鐘后,也就是說大約在120英尺的深處,下滑過程中未發生任何事件。井壁上未見任何側向的平巷,井壁呈漏斗形地漸漸收縮。但哈利覺得從下面上來的空气更清新了——他因此斷定并的最下面和地下城下層的某個小巷連通。 繩索始終在滑著。一片漆黑。而且一片寂靜。如果一個活人,不管是誰,曾在這神秘又深邃的深淵躲避,他此時并不在這儿,沒有任何活動暴露他的存在。 哈利越下滑越不放心,從套子里抽出了刀,把刀握在右手中。 在148英尺深處,哈利感到抵達了下面的地面,因為繩子松了,不再展開。 哈利喘了口气。他的擔心之一并沒發生,即在他下滑時,繩索在他上面被割斷。此外,他沒發現井壁上有任何可以隱匿什么人的凹處。 井的下端极其狹窄。 哈利取下腰帶上的燈,將燈光在地面上移動著。他的推測并沒有錯。 一條狹窄的小巷側向地隱沒于礦床的下層。必須彎下腰才能鑽進去,而且必須用手爬行才能順著小巷前進。 哈利想看一看這條平巷朝哪個方向分支,是否通到某個深淵。 他躺在地面上開始爬行。但几乎立刻有一個障礙物擋住了他。 他覺得從触覺中感到這個障礙物是一個封住了通道的身体。 哈利由于某种強烈的反感先朝后退,接著又回了過來。 他的感覺沒有欺騙他。剛才攔住他的,确實是一個身体。他抓住他,發現他凍僵了,但還沒有完全變冷。 他把他拉向他,把他帶回井下,將燈光朝他照去,不消說,這只是一會儿的功夫。 “一個孩子!”哈利叫了起來。 在這深淵的底下發現的這個孩子還有呼吸,但他的呼吸那么弱,哈利都以為快要停止了。因此必須刻不容緩地把這可怜的小孩帶回井口,并把他帶到村舍,在那儿,麥德琪會不遺余力地照料她。 哈利忘了別的一切擔心,再次整了整系在他腰帶上的繩子,把燈吊在腰帶上,抱起孩子,用左臂將他貼在自己胸上,并騰出右臂來作為武裝。他發出約定的信號,使得繩子緩緩地向上拉。 繩子拉緊了,并開始不快不慢地往上拉。 哈利倍加注意地看著他的周圍。現在他不再是一個人在冒著危險。 上行的第一分鐘一切順利,似乎沒有任何事件會突然發生,就在這時,哈利覺得听到一陣強風,它使井下深處那几層空气挪動了。他往他身下看,在昏暗中瞥見一個物体在一點點上來,飛過時差點碰到了他。 那是一頭巨鳥,他認不出是哪一种,正猛然振翼朝上飛著。 巨大的飛禽停住了,滑翔了一下,接著极其凶猛地扑向哈利。 哈利只有右臂可以用來擋開那頭動物的可怕的喙的襲擊。 哈利因而抵擋著,一面竭力保護著孩子。但那鳥攻擊的不是孩子,而是他。由于受繩索旋轉的限制,他沒法致命地朝它砍。 戰斗持續著,哈利用力大叫,希望他的喊叫能被上面听到。 喊叫被听到了,因為繩子立刻上升得快了。 還剩下80英尺的高度要攀越。這時那鳥更凶猛地扑向哈利。后者一刀砍去,砍傷了它的翅膀,那鳥發出一聲刺耳的鳴叫,消失于井的深處。 但情況駭人,哈利在揮刀向鳥砍去時,划破了繩索,有一股繩現在已經斷了。 哈利的頭發都直豎起來。 繩索在一點一點折斷,這是在距深淵底部一百多英尺的高處! 哈利絕望地喊了一聲。 第二股繩由于割斷了一半的繩索承載著雙倍的負荷撐不住了。 哈利丟了刀,就在繩索將斷開的一瞬間,他以一股超人的為量,用右手抓住了上半截繩。但是,盡管他的手腕鐵一般有力,他感到繩索在一點一點從他指間滑走。 他本可以犧牲他用一條胳臂抱著的孩子,用兩只手再次抓住這根繩……他甚至想都不愿想這樣做。 但是,杰克·瑞恩和他的伙伴們,在哈利的喊叫的過渡刺激下,更拼命地拉。 哈利覺得他沒法支撐到重新上到井口了。他臉上充血,有一瞬間閉上眼睛,等著掉入深淵,然后他又睜開眼睛…… 然而,就在他將松開繩索,他因衰竭到了极點再也抓不住時,他被抓住了,并連同孩子被放在地上。 哈利這時才反應過來,他倒在他的朋友們的臂彎里失去了知覺。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|