后一頁
前一頁
回目錄
第十六章


  一場災難迫在眉睫。弗朗茲只有破坏德戈爾茲男爵的計划,才能阻止它的發生。
  此時已經是深夜11點了。弗朗茲不必擔心會被發現,他又開始了工作。牆磚容易抽出,但牆壁很厚實,他足足花了半個小時,才挖出一個剛剛容身鑽過去的洞口。
  鑽進四面透風的教堂,外面的清涼空气令他精神一爽。透過牆縫和沒有玻璃的窗口,可以看見天空中朵朵薄云在微風中飄動。點點星光映襯出升上地平線的清冷月色。
  現在要緊的是找到德戈爾茲男爵和奧爾伐尼克剛才從哪個門出去的。所以,弗朗茲從邊牆斜穿過大殿,徑直奔向后殿。
  后殿太黑了,透不進一絲月光,弗朗茲腳下不時碰到墓石的碎屑和從拱頂上掉下來的破磚碎瓦。
  弗朗茲來到祭壇的裝飾屏后的后殿盡頭,他在那里摸到一扇年久已腐朽的木門,手一推就開了。
  德戈爾茲男爵与奧爾伐尼克剛才就是由這道門進出教堂的。
  弗朗茲踏進走廊,四周又是一片漆黑,伸手不見五指。他繞來繞去,但既沒上也沒下,估計還應在內庭園的平面上。
  半小時后,夜色似乎沒有那么濃厚了:從走廊兩側的洞口射進來微弱的光線。
  弗朗茲走得比剛才快了,他跨入一個修在城牆左角樓平台下的寬敞的暗堡,暗堡壁上鑿著些小槍眼,月光從那里射進堡里。
  對面牆上開著一道門。弗朗茲湊近一個槍眼,迎著清涼的夜風,呼吸了一會儿新鮮空气。
  他正要离開,恍惚中看見對面奧爾加勒高地下方有兩三個影子在移動。离地上月光如鏡,一直照亮了山頭下樅樹林的邊緣。
  弗朗茲凝神注目。
  在樹叢前也有几人走來走去——可能是羅茲科從卡爾茨堡搬來的救兵。這么說,他們打算今晚行動,給古堡里的人一個措手不及,還是要等到天亮才動手?
  弗朗茲費了多大的勁才控制住沒叫羅茲科,后者一定能听見并認出他的聲音!可叫聲也會傳到塔樓,警察還沒發動進攻,魯道夫·德戈爾茲就從容不迫地發動机關,從隧道里逃之夭夭了。
  弗朗茲竭力控制住自己,离開滄眼。他穿過地堡,越過房門,繼續沿走廊前進。
  走了五百多步,來到樓梯口,樓梯沿厚厚的牆壁盤旋而上。
  他終于到了聳立在練兵場中央的主塔樓?他覺得差不多了。
  但是,這個樓梯肯定不是通向各層樓的主樓梯,它只是由一系列環形的石級組成,在一個又狹窄又黑暗的樓井里像螺絲釘的螺紋一樣盤旋上升。
  弗朗茲悄悄地往上爬,邊走邊听,沒听到什么響動,走了二十多級,他到了樓梯平台。那里開著一道門,從門出去是露天平台,平台在塔樓的第二層繞成圈。
  弗朗茲沿著露天平台潛行,他小心謹慎地把身体隱在欄杆后,不時望望奧爾加勒高地。
  又有几個人出現在樅樹林邊,但看不出他們是否打算靠近古堡。
  弗朗茲決定去追蹤男爵,不讓他有机會從山口隧道里逃走。他繞著平台來到另一個門口,進門去,又是那螺旋式的樓梯。
  他踏上第一級台階,雙手扶著牆,開始往上爬。
  一切靜悄悄的。
  二樓的房間沒人居住。
  弗朗茲加快腳步,想早點到達上面几層樓的樓梯平台。
  當他行至四樓的平台口時,腳碰不著台階,樓梯中斷了。這是塔樓最高層,房間頂就是帶齒形雉堞的平台,昔日德戈爾茲男爵的戰旗就在平台上迎風招展。
  鑰匙就挂在門上,鎖孔里透出一道強烈的燈光。
  弗朗茲側耳傾听,房里沒有動靜。
  他把眼睛貼近鎖孔,看見屋的左半部分被照得通明,而右邊卻一片漆黑。
  他輕輕旋動鑰匙,推開門。
  面前是一間寬敞的大廳,它占据著塔樓的最高層。環形牆壁上是藻井穹頂,上面的肋拱向中心合攏后形成一個下垂的穹陷。牆壁上挂著厚厚的帷幔,以及飾有人像的古日挂毯。几樣舊家具:衣柜、酒柜、靠椅、矮凳,整間大廳迷漫著濃郁的藝術气氛。窗戶上挂著厚重的窗帘,里面的光一絲都透不出去。地板上舖著一條高級羊毛地毯,腳踩上去寂然無聲。
  客廳的布置看上去很覺古怪,一走進去,半明半暗的強烈色調對比給弗朗茲以鮮明的印象。
  門右邊,大廳掩在黑暗之中,望不見盡頭。
  左邊正相反,挂著黑布的講台被照得通明,這光可能是前方的某個聚光鏡照來的,但卻看不見這鏡子。
  离講台大約20尺處,放著一把古老的高背靠椅,一張齊肘高的布幔把它与講台隔開。布幔使得靠椅周圍沉浸在一片半明半暗的神秘氛圍中。
  椅子旁邊放著一張小桌子,舖著桌布,桌上放著一長方形的盒子。
  這個盒子長約十二至十五寸,寬五六寸,盒蓋上鑲嵌著寶石,里面裝著一根金屬圓棒。
  弗朗茲走進大廳,發現椅子上坐著人。
  那人一動不動,頭仰靠在椅背上,兩眼緊閉,右胳膊伸在小桌子上,手放在盒子前。
  此人正是魯道夫·德戈爾茲男爵。
  男爵想到塔樓頂度過在古堡的最后一夜,難道就是睡覺嗎?
  不!……根据弗朗茲听到他与奧爾伐尼克的談話,事實絕非如此。
  德戈爾茲男爵單獨留在房間里,那他同伴一定已執行了他的命令,從隧道里离開了城堡。
  可拉斯蒂拉呢?魯道夫·德戈爾茲不是說他要在炸毀城堡前再最后一次聆听她的歌聲嗎?……還能有什么別的理由可令他回到這間大廳里,難道不是拉斯蒂拉每晚用优美的歌聲令他陶醉嗎?
  但拉斯蒂拉究竟在何處?
  弗朗茲沒有看見她的身影,也沒听見她的歌聲……
  不過那又有什么關系,現在魯道夫·德戈爾茲已落入年輕伯爵的掌握中!……弗朗茲定能迫使他開口。然而,他目前心緒那么激動,他會不會扑到那個他恨之入骨的男人身上揍扁他?正是他奪走了并逼瘋了拉斯蒂拉……
  弗朗茲走到椅子后面。他只需再跨一步就可以抓住德戈爾茲男爵,他雙眼充血,頭腦昏脹,舉起手……
  突然,拉斯蒂拉出現了。
  弗朗茲的匕首掉在地毯上。
  拉斯蒂拉卓然立于講台上,全身沐浴在強烈的燈光中,她長發披肩,雙臂向前伸出,穿著《奧爾朗多》中昂吉麗卡的洁白長裙,美艷動人,就像上次她出現在古堡角樓上一樣。一雙美目深情款款,注視著年輕伯爵,似乎要看透他的靈魂深處……
  站在講台上,她不可能看不見弗朗茲。但她沒有向他作任何表示,也沒有開口說話。天!她瘋了!
  弗朗茲要扑上講台,摟她入怀,帶她出去……
  拉斯蒂拉開始唱歌了。德戈爾茲男爵坐在椅子上,俯身向前:這個音樂迷心醉神迷,似吮吸著芬芳的香味,似暢飲著瓊漿玉露。這与他以前在意大利劇院里听唱的情景多么相似啊,此刻他孑然一身,孤獨地坐在大廳中央。大廳位于塔樓最高層,可以俯瞰到整個特蘭西瓦尼亞地區!
  是的!拉斯蒂拉在演唱!……她在為他演唱……只為他一人!……一股气息流過她的雙唇,盡管它看似沒有翕動……但是,雖然理智拋棄了她,可至少整個藝術家的靈魂還屬于她!
  弗朗茲也沉浸在美妙的歌聲;這聲音,他足有漫長的五年時間沒有听到過了……他如痴如狂,凝視著這個女子,他以為今生再也見不到了。此刻,她就站在眼前,活生生的,好似由于某种奇跡,使她死而复生!
  拉斯蒂拉演唱的不正是最能撥動弗朗茲心弦的那首曲子嗎?是的!他听出了《奧爾朗多》中那悲慘一幕的終曲,女歌唱家唱到這句上便气絕身亡:
  Innamorata,mio cuore tremante,Voglio morire……
  弗朗茲傾听著這句永不磨滅的歌詞……他想這次不會像在圣卡羅劇院那樣中途戛然而止吧!……不會!……它不會像那次告別演出中因女歌唱家的猝死而消失……
  弗朗茲屏住呼吸……他全部生命都維系在這首歌上……再唱几拍,整首歌就完美無瑕地結束了……
  但女歌唱家的聲音開始變得微弱……,她以一种撕心裂肺的痛苦重复著:
  Voglio morire……
  拉斯蒂拉又要倒在講台上,如同上次倒在舞台上?……
  但她沒有倒下去,只是歌聲在跟圣卡羅劇院時的同一節拍、同一音節上停了下來……她尖叫一聲……就是弗朗茲那晚听到的那聲尖叫……
  拉斯蒂拉始終站在講台上,一動不動,目光溫情脈脈,展示了她對年輕伯爵的全部柔情……
  弗朗茲沖上去……他要把她帶出這間屋子,帶出這座古堡……
  此時,男爵也站了起來,兩個男人面對面對峙著。
  “弗朗茲·德戴雷克!……”魯道夫·德戈爾茲吼叫著,“弗朗茲,你竟然逃了出來……”
  弗朗茲沒理睬他,繼續朝講台扑了過去:
  “拉斯蒂拉……我親愛的拉斯蒂拉;”他不停地呼喚著,“我又找到您了,你還活著……”
  “活著……拉斯蒂拉……活著!……”德戈爾茲男爵嚷著。
  男爵哈哈大笑,說完這几句諷刺話,人們可以感受到他內心的憤怒。
  “活著!……”魯道夫·德戈爾茲又說,“哼!試試看,你能不能把她從我這儿奪走!”
  拉斯蒂拉目光熱切地注視著弗朗茲,伯爵朝她伸出手臂……
  這時,魯道夫·德戈爾茲彎下腰,拾起弗朗茲掉在地上的匕首,朝靜立不動的拉斯蒂拉走了過去……
  弗朗茲朝男爵扑過去,要阻止他加害不幸的拉斯蒂拉……
  太遲了……匕首插進了她的心髒……
  突然,只听到有鏡子被砸碎的聲音,緊接著玻璃屑四濺,拉斯蒂拉消失無蹤……
  弗朗茲惊愕不已……他不明白……他也瘋了?……
  這時,魯道夫·德戈爾茲叫著:
  “弗朗茲,你又失去了拉斯蒂拉!……但她的聲音……她的聲音在我這里……她的聲音只屬于我……只屬于我……她永遠不會屬于別人!”
  弗朗茲想朝男爵扑過去,此時身子一軟,倒在講台下,不省人事。
  魯道夫·德戈爾茲沒有理會伯爵。他抓起桌上的小盒子,沖出大廳,下到塔樓二層;他來到塔樓平台,繞著平台想找到另一扇門,突然響起清脆的槍聲。
  羅茲科躲在平台拐彎處,剛剛朝德戈爾茲開了一槍。
  子彈沒有擊中男爵,卻打碎了他緊抱著的盒子。
  男爵發出一聲可怕的尖叫。
  “她的歌聲,她的歌聲!……”他不停地嚷著,“她的靈魂……拉斯蒂拉的靈魂……被打碎了……碎了……碎了!……”
  只見男爵面目可惜,毛發豎起,雙手抽搐繞著平台發瘋地奔跑,總是不停地叫著:
  “她的聲音……她的聲音!……他們打碎了她的聲音!……那些該死的!”
  他的身影消失在門洞里,這時羅茲科和尼克·戴克沒有等警察來,先行設法爬上城牆。
  正在此刻,一聲震耳欲聾的爆炸聲響徹整個普萊扎山脈。熊熊火光沖上云霄,石塊如雨點般地傾瀉在浮爾康的山路上。
  角樓、城牆、塔樓、教堂煙消云散,整座喀爾巴阡古堡成為一堆廢墟,殘留在高地頂。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄