后一頁
前一頁
回目錄
第十八章


  篱笆筑成后,又該儲備各种食物了。不必贅述,克利夫頓先生已經恢复了健康,他的傷口也已痊愈,不再感到疼痛。他將把他全部精力和聰明、才智用在改善小團体的生活上。
  五月七日,星期三。早飯后,孩子們去釣魚,掏鳥蛋。而哈里·克利夫頓和魯濱遜叔叔乘船去牡蠣岩礁。風和日麗,大海平靜如鏡,小船航行順利。克利夫頓細心地觀察著海岸:到處都聳立著扭曲猙獰的巨石,顯見是地心生成作用力的爆發而造成的。工程師曾對自然科學進行過研究,他是不會搞錯的。面對眼前的荒蠻景象,他被常常地震撼了。
  當魯濱遜叔叔和工程師到達牡蠣岩礁后,他們開始采摘牡蠣,很快就裝滿了一船,這里的牡蠣真是無窮無盡。
  在開船离去前,叔叔想起了海龜的事情。沒任何理由再放棄品嘗海龜的机會了,于是,他建議克利夫頓到岩礁中搜尋一下。于是他們下了船,在岸邊尋找著。地上到處隆起著一個個的小沙丘鼓包,這引起了克利夫頓的注意。他扒開小沙丘,發現里面埋著許多白色圓圓的硬殼蛋,這是些海龜蛋,像鳥蛋的蛋白一樣,它的蛋白部分在一定的低溫下也不會凝固的。看來海龜格外地鐘愛這片海灘,他們從大海上游到這里來產卵,然后讓卵在陽光的呵護下孵化。海灘上有大量的龜蛋,這不奇怪,因為每只龜每年可產二百五十只蛋。
  “哇,好一片龜蛋田呀!作物都成熟了,收獲的季節到啦。”叔叔高興地叫道。
  “夠吃的就行了,別拿太多,我勇敢的伙伴,”克利夫頓答道,“龜蛋一出土,就不好保存了。我們不如讓他們孵成海龜,再給我們產更多的龜蛋。”
  叔叔僅拾了十几只蛋。然后他們回到船上,揚起帆,半個小時后就在山洞的懸崖下靠岸了。他們把牡蠣養在淺水里,把龜蛋交給克利夫頓太太,好為他們烹制午餐。
  午飯后,叔叔和克利夫頓先生討論武器的問題,因為人們不能總是用石塊投擲,或棒擊的方法狩獵吧。這方法也太原始了,既沒有進攻能力,也沒有足夠的防御能力。既然沒有火藥,弓箭就成了巨有威力的武器了,魯濱遜叔叔決定制造弓箭。
  首先應當找到做弓的合适木材。幸運的是哈里·克利夫頓先生在椰林叢中找到了一种北美印第安人做弓箭用的荊條。父親和孩子們割了許多荊條枝,扛回山洞。几個小時后,魯濱遜叔叔就做好三張大小不同的弓。它的弓弧彎得非常標准,可以保證彈性和射程。弦是用椰殼纖維搓成的繩子,非常結實。箭是用竹子削制成的,箭頭上還綁上了刺蝟的鋼刺。為了使箭能平穩飛行,箭尾削得很平,還安裝上了鳥的羽毛。
  孩子們渴望當天就試驗一下新武器的性能。他們先試了試弓箭的射程,無論是高度還是距离,都令人滿意,既可以做防衛又可以做進攻的武器。之后,工程師還想了解一下弓箭的穿透力。他們選了一段朴樹樁做目標,試射了好几次,箭頭都牢牢地插進樹樁里。試驗結束后,父親叮囑孩子們要愛惜他們的箭,因為制造起來還是很費時間的。
  夜幕降臨了。全家都呆在篱笆圍起的院子里沒有外出。根据工程師的手表,大約有八點半了。工程師的表是只裝在金殼中的精密儀器,盡管在海水里浸泡了多時,仍舊沒有損坏,只是在工程師昏睡時,它已經停走了。后來工程師根据太陽的高度,重新調整了時針,确定了時間。
  夜晚仍舊不時地傳來陣陣豺狼的嚎叫聲,其中還混雜著克利夫頓太太曾經听到過的聲音。顯見,有一群猴子,經常光顧附近。對于這些靈活的猴子來說,他們的篱笆的防御功能看來還遠遠不足。好在猴子和猛獸相比并不十分可怕。哈里·克利夫頓先生決定,在以后的考察中,要搞清楚這些猴子屬于什么种類。
  五月八日,星期三,這一天計划用來儲備干柴和食物。他們又去了兔子養殖場,用弓箭射殺了几只兔子。這一天,克利夫頓太太宣稱需要大量的食鹽,因為她想腌制兔肉。馬克和他的父親到海邊岩石洼中,搜集海水蒸發后留下的海鹽。他們很快帶回了几斤這种有用的物質,這是他們食品中唯一的礦物質。克利夫頓太太向他丈夫表示了感謝,此外還希望他能解決肥皂的問題。克利夫頓先生回答,有些植物具有肥皂性能,可以替代肥皂。他相信在這塊植物生長茂密的地方,他肯定可以找到這种植物的。他認為應當特別愛惜他們的衣服,盡管不必像野人一樣穿樹皮、樹葉,但天气暖和時,要盡量少穿一些,一直等到魯濱遜叔叔找到替代衣服的方法。
  這天晚上,在他們的飯桌上出現了一道新菜。這就是從河流上游捕撈到的河蝦。魯濱遜叔叔在河里放了一捆樹枝,里面夾了一塊肉做誘餌。几個小時后,他撈起了樹枝,上面爬滿了河蝦。這种新鮮河蝦呈鈷的淡藍色,煮熟后味道非常鮮美。
  晚上,為了消磨時間,魯濱遜叔叔接著制做他的大小不同的竹器。但竹器不能放在火上燒烤。至今他們仍舊只有一把鐵壺煮食物。什么時候克利夫頓太太才可以有只鍋呢?叔叔答應一旦找到合适的陶土,他可以做些陶罐當鍋用。
  根据日程,小團体成員們又安排了第二天的計划。在深入內陸的遠距离探險之前,他們決定先考察一下長方形的小島,同時可以捕魚、打獵。孩子們已經摩拳擦掌了,發誓絕不空手而歸。
  這天晚上,全家里一場虛惊。當該進山洞時,克利夫頓太太發現小杰克不見了。大家放聲呼喚他的名字,沒有回答;洞內、洞外到處尋找,沒有找到。
  可以想象,找不到這個孩子,大家是多么焦慮,誰也說不清楚,這孩子是什么時候不見的。黑夜籠罩著海岸,一輪新月剛剛升起。父親、叔叔和哥哥們立刻分頭四處尋找。有的去海岸邊,有的去湖邊,大家使勁呼叫著杰克的名字。
  是魯濱遜叔叔第一個對杰克的命運放下心來。在朴樹叢中,在最黑暗的陰影下,他看到小家伙兩臂交叉地放在胸前,一動不動地站在那里。
  “嗨,杰克先生,是你嗎?”他叫道。
  “是的叔叔,”水手听到杰克用顫抖的變了調的聲音回答說,“我好害怕啊。”
  “你在干什么呢?”
  “我在練膽量呢!”
  啊,多可愛的孩子!叔叔激動地把他摟在怀里,抱起來,急忙跑著返回住地把他交給他的母親。當大家听說小家伙是想讓自己鍛煉得更勇敢時,誰還忍心朝他發脾气呢?大家只是輪流撫摸他,安慰他。已經是深夜了,安排爐灶守護工作后,大家便都睡覺去了。
  第二天,五月九日,星期四,人們按計划行事,到長方島去考察。哈里·克利夫頓和他的三個儿子,還有魯濱遜叔叔全都上了船。他們打算先繞島航行。穿過海峽,他們開始進行觀察;小島朝向海岸的一面巨石林立非常陡峭;繞過它的北端后,工程師發現它的西岸布滿了暗礁。這個島長約一海里半,南部最寬處有四分之一海里;它的北端狹窄,呈尖形,島上好像是個极好的獵場。探險者們從島的北端上了岸,他們立刻惊飛了無數的銀鷗。這种鳥經常在沙灘上或者岩石縫里做窩。從它們尖尖的尾巴上,工程師認出,這种鳥又俗稱賊鷗。
  “啊!”克利夫頓說,“顯見,這种鳥害怕人。”
  “因為它們知道我們已經武裝起來了,”叔叔回答。“但是,看呀,還有不怕死的。”叔叔指給大家看的是一种飛禽,潛水鳥類;像鵝那么大,但是,它的翅膀已經不再适合飛行了。
  “好傻,好笨的鳥呀!”羅伯特叫著。
  “這是企鵝,”克利夫頓說,“拉丁文的意思是肥胖的笨鳥。這個名字對他們非常适合。”
  “好,就讓它們證實一下我們弓箭的威力吧,”馬克說道。
  “用不著白白地把我們的箭頭磨鈍,”叔叔答道,“這些呆鳥,用棍子就可以很容易地把它們結果了。”
  “它們的肉不好吃,”父親說。
  “是的,”叔叔說,“但它們很肥,它們的油脂對我們有用,不要嫌棄它們。”
  說完這話,大家都舉起了棍子。這不是打獵簡直是一場屠殺。二十八只企鵝就這樣傻呆呆地被殺掉了,它們的尸体被扔進了船里。在不遠的地方,人們發現了另一种類的企鵝,它們的外表同樣十分笨拙,但是它們的肉還是比較好吃的。它們的翅膀已退化成扁平的鰭狀,羽毛也成了鱗片狀的。這回人們只殺了几只企鵝。可怜的笨鳥發出了一陣陣像驢子似的鳴叫聲。這种既表現不出勇敢,又表現不出智慧的屠殺性的狩獵,使孩子們感到無聊,于是,大家重新上路,進行新的探查。
  這支探察小隊繼續前進著,他們到達了島的北端。無數的企鵝巢使這片海灘地變得坑坑洼洼。突然,叔叔停住了腳步,做了個手勢,讓大家都呆著別動,然后他指給大家看,在島的頂端海面上有几個很大的黑點在浮動著,掀起了朵朵水花,好像是露出水面的暗礁。
  “是什么東西?”馬克問。
  “是一些,”叔叔回答,“勇敢的兩栖動物,它們可以為我們提供上衣、外套、褲子……”
  “是的,”克利夫頓先生說,“這是一群海豹。”
  “我們要不惜代价捉住它几只。”叔叔說,“但是要小心机靈,耍點小花招,否則是不可能接近它們的。”
  首先要讓這些海豹先爬到陸地上來。因為它們体形修長,呈流線型;皮毛光滑,緊貼在胸前;在水中,它們是游泳高手。但是到陸地上后,它們行走就困難了,因為它們帶踐的腳掌,又粗又短,像船槳一樣,它們實際上只能爬行。
  魯濱遜叔叔的确很了解這种兩栖動物。他知道它們一上岸后,在陽光下,很快就會入睡。大家都耐心地等待著,連最急躁的羅伯特也表現出极大的耐性。一刻鐘后,七、八只這种海生哺乳動物爬上岸來,在陽光下,趴在沙灘上很快就酣睡起來。
  魯濱遜叔叔決定和馬克兩人繞到島的最北邊,海豹的后面,用斧子襲擊海豹;而工程師和他的兩個孩子繞到海豹和海之間的岩石后隱藏起來。當听到叔叔的號令后再出來用棍子阻攔它們,切斷它們的后路。
  叔叔和馬克不一會儿就到達了預定地點。工程師、羅伯特和杰克躡手躡腳地向海灘走去。
  突然間,海員高大的身軀伸展開來,他一躍而起,口中還大喊了一聲。叔叔的斧頭立刻重重地落在了兩只海豹的頭上,頃刻間,它們就被打死在沙地上,其他的海豹立刻向著大海方向逃竄。克利夫頓和兩個孩子迎上去力圖截斷它們的后路。叔叔跑過來又擊斃了兩只被工程師攔住的海豹。其余的拼命地逃進了大海。有一只還把杰克撞倒在地,但他馬上又爬了起來,沒有受一點傷。
  “大獲全胜,”叔叔叫著,“我們的食品柜,我們的衣柜都有東西可存放了!”
  這些海豹不足一米半長,相對來講体形并不算大,它們的頭長得像狗。叔叔把船駛了過來,大家把獵物裝上船,小船順利地返回了山洞下的海岸邊。
  處理海豹皮是件困難的工作。接下來的几天里,叔叔把精力都投入到這項工作中。他熟練地剝下海豹皮、晾晒、加工。這些皮只能做冬天的衣服,但還遠遠不夠。叔叔還打算給克利夫頓先生做件熊皮大衣,好讓他暖和地過冬。但他沒把這個想法告訴任何人,他想私下里,一個人悄悄進行,好給工程師一個惊喜。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄