|
后一頁 前一頁 回目錄 |
在這一章中,將看到威廉·W·科德魯普讓他的船買上保險并無過錯。 在接著的几天里,6月13、14和15日,气壓計慢慢地下降,而且下降持續著,沒有恢复,這表明天气有變化的傾向,或是下雨,或是刮風,或是狂風暴雨。微風在西南面吹過時明顯地增強了。對“夢幻號”來說,這是逆風;它得抵擋迎面襲來的相當大的海浪。因此把帆收進了罩里,只能以螺旋推進器行駛,但只能以中等壓力,以免折斷。 戈弗雷挺能經受前后左右顛簸的考驗,甚至一刻也未失去他那愉快的心情。很明顯,這正直的小伙子熱愛大海。 但塔特萊,他可不愛大海,而且大海同樣不愛他。可以看到不幸的儀表教授失去了儀表,舞蹈教授不由自主地違反一切藝術規律地跳著舞。 這些搖晃一直震到了輪船的底肋材,他沒法在他的船艙里躺下去。 “空气!空气!”他歎著气。 因此他不再离開甲板。一下左右搖晃,他從一側船舷滑向另一側。一下前后顛簸,他被拋向前,几乎立刻又重新被拋向后。他靠在欄杆上,他抓住纜繩,他做的那些姿勢絕對要被現代的編舞原則禁止使用!啊!要能以一個气球動作升在空中躲開這活動的地板的起伏不平那該多好!他的先輩中的一個舞蹈家曾說,如果他同意從舞台上收回他的腳,那只是為了不使他的同伴們丟臉。他,塔特萊,他將愿意永不把他的腳落回到這個前后顛簸得似乎要把他拖進深淵的甲板上。 有錢的威廉·W·科德魯普究竟起了什么念頭,要把他打發到這上頭來? “這惡劣的天气會不會持續?”他一天20次地問德考特船長。 “嗯!气壓計使人不放心!”船長皺著眉頭一成不變地回答。 “我們是否很快就要到了?” “很快,塔特萊先生!……嗯!很快!……天好還得有段時間!” “可人們把這叫做太平洋!”不幸的人在兩次碰撞和起伏之間反复說著。 而且,我們要說,塔特萊教授不僅飽嘗暈海之苦,而且看見這些覆滿泡沫的巨浪涌到“夢幻號”的舷牆那么高,听見被猛烈的沖擊抬起的閥門任蒸汽從排汽管里冒出來,感到輪船就像在這浪尖上的一個軟木塞晃蕩顛簸時,害怕极了。 “不!這樣不可能不翻船的!”他反复說著,目光呆滯地盯著他的嘴唇。 “鎮靜些,塔特萊,”戈弗雷答道,“船是為漂浮而造的,見鬼!這是有根据的!” “我對您說沒有!” 而且,在這一思想支配下,教授套上了他的救生帶。他白天晚上都將它緊緊套在胸上,以金子作代价都不能叫他脫下來。每當大海讓他有片刻的緩解,他就呼一大口气把它重新充滿。确實,他總覺得它充气不足! 我們為塔特萊的駭怕請求寬容。他不習慣大海,大海的放縱可以引起某种駭怕,而且,諸位知道,這位旅客直到那天甚至無意地從未去舊金山海灣的平靜的水面上冒過險。因此,在一艘被大風顛簸著的船上感到不舒服,在海浪沖擊下感到害怕,人們會原諒他這一點的。 再說,天气變得越來越糟,而且以逼近的風威脅著“夢幻號”,如果它看得見海岸,信號台早就對它發出通知了。 盡管,在白天,為了絕不弄坏机器,船只能在可怕的晃動中以很小的速度前進,然而,由于水面极度地起伏不平,螺旋推進器還是連續浮出或浸沒。因此,螺旋槳或是在深水里可怕地敲擊著,或是在漂浮線上瘋狂地敲擊,這可能危害這一系統的牢靠。那种聲音就像沉悶的爆炸在“夢幻號”船尾底下響起,那些活塞以机械師不易控制的速度狂奔著。 然而,戈弗雷無意中觀察到,一開始他弄不清是什么原因:即,在夜間,輪船的搖晃遠比白天要弱。他是否該因此得出結論,那時風之減弱,是太陽下山后出現的暫時的平靜? 這种現象在6月21日至22日夜間表現得尤為明顯,他想弄清究竟是怎么回事。确切地說,那個白天天气尤為惡劣,風增強了,而且一連几個小時那么恣肆地刮著,似乎不可能在夜間讓大海平靜。 因此,將近午夜時,戈弗雷起了床,他穿得暖暖的上了甲板。 值班船員正監視著前方。德考特船長站在駕駛台上。 猛烈的風肯定沒有減弱。可是,應該猛沖到“夢幻號”艏柱上的海浪卻大大減小了。 但,抬眼往煙囪頂上看去,戈弗雷看到,那濃濃的黑煙不是從前朝后走,而是從后朝前走,和船是同一個方向。 “難道風向變了?”他想。 而且,他為這處境慶幸,他登上了駕駛台;接著,走近船長。 “船長,”他說。 前者,戴著風帽,穿著防水長大衣,未听見他來,而且,一開始,看見他在他身邊,掩飾不住一种不快。 “是您,戈弗雷先生,您……來駕駛台?” “是我,船長,我是來問……” “問什么?”德考特船長生气地答著。 “風向沒改變嗎?” “沒有,戈弗雷先生,沒有,而且,很不幸,我擔心會轉成風暴!” “可是我們現在是順風!” “順風……确實……順風!……”船長辯解著,明顯地為這一發現感到生气,“但我是沒有辦法!” “您的意思是什么?” “我想說,為了不影響這條船的安全,我不得不掉轉船頭,躲開這种天气!” “這會使我們极為可惜地延誤時間的!”戈弗雷說。 “极為可惜,确實,”德考特船長答道,“但一到白天,只要大海稍微平靜一些,我會抓住這個机會朝西行進。因此,我建議您,戈弗雷先生,回您的船艙去。相信我吧!在我們和大海一起奔跑著時,試著睡一下!您將少受到一些顛簸!” 戈弗雷做了個同意的手勢,他憂慮地最后望了一眼极快地奔馳著的低低的云;隨后,离開了駕駛台,他回進他的船艙,沒多久又進入了他那被中斷了的睡夢。 這种白天往西,夜間向東的航行又持續了48個小時;但气壓計顯示有某种上升的傾向,波動減少了;估計這种坏天气將隨著風向轉北而結束。 确實,這种情況出現了。 因此,6月25日,將近早上8點鐘,當戈弗雷登上甲板時,東北風已將云徹底打掃干淨,陽光嬉戲著穿過帆纜索具并把它們的熱烈的筆触寫遍了船上所有的凸出部分。 被明媚的陽光直射著的深綠色的大海,這時正以一塊巨大的扇形面閃閃發光。風不再狂舞亂穿,它在浪尖上綴起輕微的泡沫,低帆已經松開。 說得确切些,甚至,大海掀起的不是真正的海浪,而只是一些長長的水波,微微地晃動著這艘輪船。 說真的,無論水波還是海浪,對塔特萊教授而言都是一回事,“微波蕩漾”時他病著,“風大浪急”時他也病著。他因而一直半躺在甲板上,半張著嘴,就像一條躍上水面的發愣的鯉魚。 站在艉樓上的大副,舉著望遠鏡,朝東北方向望著。 戈弗雷走近他。 “好吧。先生,”他快樂地對他說,“今天比昨天要好一點!” “是的,戈弗雷先生,”大副答道,“我們現在是風平浪靜。” “而且‘夢幻號’駛上了正确的航線!” “還沒有!” “還沒有!為什么!” “因為在最新的一次風暴中輪船明顯地被拋到了東北方,我們必須精确地測定船的方位。不過太陽這么好,地平線一清二楚。正午時,通過測量高度,我們將得到正确的觀察報告,而且船長將指定航線。” “船長在哪儿?”戈弗雷問。 “他下了船。” “下了船?” “是的!……我們的值班人員以為瞥見了某些岩礁,在東面,海面上發白的地方,有一些船圖上根本沒有記入的岩礁。汽艇因此裝備了起來,船長去察看了,水手長和三個水手跟了去。” “去了多久?” “大約一個半小時!” “啊!”戈弗雷說,“我很不高興未被預先告知。我本來很樂意陪他去的。” “您那時在睡覺,戈弗雷先生,”大副答道,“船長不愿意叫醒您。” “我為此感到遺憾,不過,告訴我,汽艇是朝哪個方向開的?” “朝那儿,”大副回答說,“從右舷的吊杆那儿一直……在東北方。” “用望遠鏡看不見吧?” “不,它太遠了。” “但它不會延遲回來吧?” “不會延遲,”大副答道,“因為船長要親自測定位置,而且為了這項工作,必須在正午前回到船上!” 得到這個回答后,戈弗雷叫人給他戴上了他的海上望遠鏡,走去坐在堅實的船梢上,他想觀察汽艇回來。至于德考特船長去作的這次察看,并不使他惊詫。确實,“夢幻號”不冒險駛入一片標有岩礁的大海,這是很自然的。 兩個小時過去了。10點半不到,一股淡淡的煙,像一道細細的筆畫,開始清楚地顯現在地平線上。 這顯然是那艘汽艇,察看完了后重返輪船。 戈弗雷很高興用望遠鏡的視野跟隨著它。他看見它以更為完整的線條漸漸變得鮮明,在海面上變大了,畫出的煙也更分明了,煙中還混雜著升起在地平線清晰的背景上的繚繞的水汽。這是一艘出色的小艇,速度快,而且,因為它是全力推進,不一會,用肉眼就能看見了:將近11點鐘時,可以見到在它的前面被船頭推起的白色的“絮花”,在它后面,擴展著的起泡沫的航跡就像一條彗星的尾巴。 在11點15分,德考特船長靠攏并跳上了“夢幻號”的甲板。 “那么,船長,有什么消息?”戈弗雷走來握住他的手問。 “啊!您好,戈弗雷先生?” “那些岩礁?……” “純粹的表象!”德考特船長答道,“我們沒發現任何可疑的東西,我們的人可能弄錯了,我也很惊詫,就我來說。” “那就起航了?”戈弗雷說。 “是的,我們將重新起航;但,在這之前,我得測定方位。” “您是否要下令將小艇弄上船?”大副問。 “不,”船長答道,“可能還要用它,將它拖在后面!” 船長的命令得到了執行,繼續保持著壓力的小艇駛來排在“夢幻號”的后面。 三刻鐘后,德考特船長,手里拿著六分儀,測量了太陽的高度,以及測定了方位后,他指定了航向。 辦完這事,最后望了一眼地平線,他把大副叫來,并把他帶到他的船艙里,在那儿,兩人談了很久。 白天非常晴朗。“夢幻號”得以快速前進,沒有不得不抽緊帆的那种搖晃。風很弱,而且,以机器給予的速度,是不可能有足夠的力量使帆鼓起來的。 戈弗雷非常快樂,航行于美麗的大海上,沐浴于美麗的陽光下,還有什么比這更令人欣慰,更給思想以鼓舞,更給靈魂以滿足的呢?然而,這些有利的環境卻几乎不能使塔特萊教授稍微快活一點。雖然大海的狀況不再使他直接感到不安,他的身体卻感不到什么反應。他嘗試著進食,卻既無興趣又無胃口。戈弗雷想叫他脫下箍在他胸上的那條救生帶,他怎么也不肯。這條被稱之為海船的鐵和木頭的組合難道就不會有隨時裂開的危險嗎? 夜降臨了。厚厚的蒸汽保持著原狀,并不降落到海平面上,夜將比白天的好天气所預告的遠為黑暗。 總之,不必害怕任何暗礁,德考特船長剛在他的海圖上對它們的确切位置作了記錄,但和別的船相撞總是有可能的,因此在大霧彌漫的夜里不得不擔心這一點。 因此,在太陽下山后不久,船邊的舷燈就被仔細地點亮了;白色的航行燈被升起在前桅的頂上,而那些方位燈,綠燈在右,紅燈在左,在桅的側支索上發著光。如果“夢幻號”被別的船撞上,至少不是它的失誤——這只是聊以自慰。沉船,即使符合規定操作,遇上了還是要沉船。如果船上有什么人想到了這一點,那就是塔特萊教授。 期間,這個始終滾來倒去,前顛后簸的高尚的人回進了他的船艙,戈弗雷也回到自己的船艙中:只是,一個是堅信能美美地睡一夜,一個是希望能美美地睡一夜,因為,“夢幻號”航行在長長的波浪上几乎沒有什么搖晃。 德考特船長把值班任務托付給大副后,也回到了艉樓底下以休息几個小時,一切都處于正常狀態。輪船可以完全放心地航行,因為霧似乎不會增厚。 20分鐘后,戈弗雷睡著了,而穿著所有的衣服睡覺的塔特萊,根据他的習慣,他的失眠只是從長長的呼吸中流露出來。 突然——可能是凌晨一點鐘時——戈弗雷被一陣可怕的叫嚷聲弄醒了。 他跳下帆布吊舖,迅即穿上長褲、水手的粗布短工作服,套上海員的長統靴。 几乎就在這一刻,那些可怕的喊叫在甲板上響了起來。 “我們沉船了!我們沉船了!” 轉瞬間,戈弗雷沖出船艙,直奔休息室。在那儿,他撞上了一塊樣子笨重的物体,他沒能認出來,那可能是塔特萊教授。 所有的船員都上了甲板,在大副和船長的命令下奔向中間。 “撞上了船?”戈弗雷問。 “我不知道……我不知道……這該死的霧……”大副回答說,“但我們在往下沉!” “我們在往下沉?……”戈弗雷答道。 确實,“夢幻號”無疑撞上了一塊礁石,明顯地被撞穿了,水几乎漫上了甲板,鍋爐房深處的爐火肯定已被淹沒了。 “往海里跳!往海里跳!戈弗雷先生,”船長叫道,“一刻都不能耽擱了!船要沉沒了!它會把您卷進漩渦的!……” “塔特萊呢?” “他由我負責!……我們离一處海岸只有半鏈1!……” 1一鏈約合200米。 “可您怎么辦?……” “我的職責要求我在船上留到最后一個,所以我將留下!”船長說,“可您逃吧!……逃吧!” 戈弗雷還猶豫著不往海里跳,可是水已漫到“夢幻號”的內壁上。 德考特船長知道戈弗雷深識水性,于是抓住他的肩膀,幫他赶緊從船上跳下。 真險哪!如果不是漆黑一片,肯定可以看到在“夢幻號”所在的位置上陷下了一個深淵。 但戈弗雷在這片寂靜的水中央用几下蛙泳就迅速离開了這個像大漩渦的渦流那樣吸卷的漏斗。 這一切發生于不到一分鐘。 不一會儿,在絕望的呼叫中,船上的航海燈一一熄滅了。 沒有什么可怀疑了:“夢幻號”直沉海底了! 至于戈弗雷,他爬到了一塊可以躲開激浪的高大的岩石上。他在黑暗中徒勞地呼喚著,沒听見一個聲音回答他,他不知道他是在一塊孤零零的岩石上還是在一塊暗礁的頂端,可能只有這場災難能說得清,他在那儿等待著白天的到來。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|