|
后一頁 前一頁 回目錄 |
介紹完畢。威廉·艾默里開始忙碌起來。處在開普敦天文台普通天文工作者的位置上,他認為按等級自己是埃弗雷特上校的下屬,既然后者是英國政府的代表,与馬提厄,斯特呂克斯共同領導這個科學委員會。另外,他是把埃弗雷特看作一位卓著的科學家來認識的;因為歸算星六和計算掩星使他變得很著名。這位四十歲的天文學家,是個冷靜自若,有條不紊的人,過著每一小時都精确無誤的生活。對他來說沒有什么是在預料之外的。他在一切事情上的准确性,決不亞于天体通過經線的精确度。可以說,他生命中的每一次行為都像精密時計一樣准确。威廉·艾默里了解他這一點,所以從未怀疑過科學委員會將如期到達。 但是,年輕的天文學家期待著上校解釋一下他來到南非所要完成的使命,然而埃弗雷特上校只字未講,威廉·艾默里覺得不該主動去詢問。也許談論這個問題的鐘點還未在上校的腦海中敲響。 威廉·艾默里還知道,約翰·馬瑞閣下,富有的學者,詹姆斯·羅斯和洛德·艾爾金的競爭者,雖然還沒有官方頭銜,已通過自己的丰碩成果為英國增添了榮耀。科學已欠了他一大筆債,為建立一個巨大的反射鏡他花掉了兩万英鎊,這個反射鏡可与帕森鎮的望遠鏡相匹敵,人們借助它剛剛确立了一些雙星的數据。這是個頂多40歲的人,具有貴族气派,然而漠然的神情絲毫不表露他的性格。 對于三個俄國人,斯特呂克斯、巴朗德爾和佐恩先生,他們的名字對威廉·艾默里來說并不陌生,但就個人而言,年輕的天文學家并不認識他們。尼古拉·巴朗德爾和米歇爾·佐恩均對馬提厄·斯特呂克斯顯示出某种尊敬,一种由于成就平平而藉他的領導位置來保證得到的尊重。 威廉·艾默里唯一注意的是:兩國科學家在數量上均等,三個英國人和三個俄國人。就連名為“女王与沙皇”號汽船上的船員,也共計十個人,其中五個來自英國,五個來自俄國。 “艾默里先生,”埃弗雷特上校說道,“一旦互相認識過了,我們現在就像共同漂過了從倫敦到沃爾帕斯角的那段行程一樣彼此了解了。另外,對于您,我有一种特殊的器重,不僅來自于您這么年輕就已取得的成就,您還擁有正直的好名聲。在我的申請下,英國政府指定您參加我們將在南部非洲進行的實驗。” 威廉·艾默里欠一下身,表示感謝,認為他將告訴自己將這一科學委員會一直拉到南半球的動机是什么。然而埃弗雷特上校在這一點上仍未作任何解釋。 “艾默里先生,”上校又說道,“我想知道准備工作是否已經就緒。” “一切就緒,上校。按照尊敬的埃黎先生在信中給予我的建議,一個月前我离開開普敦到了拉塔庫觀測站。在那里我收集到了在非洲內地進行探測的一切必需材料,食物和馬車,馬匹和布希曼人。一支由一百個能夠吃苦耐勞的男人組成的護衛隊在拉塔庫等著您,他將由一位有名的能干獵人帶領——請允許我向您介紹布希曼人莫庫姆。” “布希曼人莫庫姆!”埃弗雷特上校叫起來,他那冰冷的語气還是證實了這樣的聲調,“布希曼人莫庫姆!他的名字我太熟悉了。” “這是一個敏捷、頑強的非洲人的名字。”約翰·馬瑞一邊插了一句話,一邊轉向獵人。這些歐洲人的闊架子絲毫未使獵人受窘。 “獵人莫庫姆。”威廉·艾默里向他們介紹自己的同伴。 “布希曼人,您的名字在聯合王國廣為人知。”埃弗雷特上校說道,“您曾是安德森的朋友,戴維·利文斯通的向導——我与他之間的友誼令我很榮幸。英國通過我的口中向您傳達謝意,我恭賀艾默里先生選擇了您做探險隊的領隊。像您這樣的獵人應當是喜愛武器的,我們有大批种類較全的武器,我請求您在其中選擇中意的,我們知道好搶應當握在好槍手的手中。” 一絲滿足的微笑浮上布希曼人的嘴角。他的工作被英國人看重,這也許令他感動,然而沒有比埃弗雷特上校親口提出來更能證實這种器重的。他于是非常客气地表示感謝,并在威廉·艾默里与歐洲人的談話繼續進行時,獨自呆在另一邊。 年輕的天文學家又完整地說了一遍由自己組織的這次探險的具体事項,埃弗雷特上校顯得非常高興,于是決定盡快地前往拉塔庫城,因為探險隊必須赶在雨季之后,即三月份的前几天起程。 “上校,請問您想如何前往那座城市?”威廉·艾默里問道。 “經由奧蘭治河,因為它的支流居呂曼河流經拉塔庫。” “确實這樣。”天文學家答道,“但是無論您的汽船多么先進、多么神速,都不能通過摩爾各答瀑布。” “我們將繞過瀑布,艾默里先生。”上校反駁道,“我們將把小船搬運著繞過瀑布,到達上游后重新走水道。如果我沒弄錯的話,從這儿到拉塔庫的一段水路對于吃水很淺的汽船來說是可以通行的。” “也許,上校,”天文學家說道,“可是這艘汽船是如此重……” “艾默里先生,”上校說道,“這艘船是利物浦里爾德造船公司的杰作,能夠被逐個部件拆開,也能夠很容易地被重新組裝起來,一把舵栓、几個螺釘而已。您帶了一個四輪馬車到瀑布下?” “是的,上校,”威廉·艾默里答道,“我們的營地离這儿不到一英里。” “好。我將請布希曼人把馬車開到泊船的地方,他們將把船的各部件連同蒸汽机一起拆下來裝到船上,然后我們將直抵奧蘭治河上游能夠重新通航的地方。” 人們分頭執行埃弗雷特上校的命令。布希曼人在答應了一點鐘之前回來后就消失在叢林中了。汽船被很快地拆開了。船上的貨物并不多,只有几箱物理儀器,一大批帕迪摩爾和愛丁堡制造的槍支、几桶燒酒、几桶干肉、几箱彈藥、几件少得不能再少的行李,一些帳篷布及其如同從旅游用品商店里弄出來的用具,一只細心折疊好的馬萊樹膠小艇只占用了一塊蓋布的空間,還有一些日常用品,等等,等等,最后還有扇形机關槍,是一种很不完善的導彈,但是足以能夠使膽敢靠近汽船的敵人望而卻步。 所有這些物品都被放置在岸邊。蒸汽机具有八匹馬的推動力,被分成三部分:鍋爐、沸騰器和螺旋槳,只需一個扳手就能把沸騰器從鍋爐上拆下來。這些部分相繼被拿走,汽船內部就變空了。 除了蒸汽机和燃料所占用的空間,船上其他空間被分成兩部分:由船員使用的前室和由埃弗雷特上校及其同伴使用的后室。轉瞬間,艙壁被拆除了,箱子和床舖被搬走了,船被簡化成了一個簡單的空殼。 這個長35法尺的船殼,由三部分組成,就像利文斯通博士在第一次探險贊比西河時使用的馬-羅貝爾號汽船一樣。船体用鍍鋅的鋼鐵制成,既輕便又結實。一些螺釘把船板裝配在同一材料制成的船肋骨上,還能保證它們之間的緊密性和船的密封性。 威廉·艾默里對這項工作的簡單迅速著實感到惊异。四輪馬車在獵人及其兩個布希曼人駕駛下到達后不到一小時,就可以開始往上裝載拆開的汽船了。 這輛四輪馬車是一种較原始的運輸工具,車身构架在四個笨重的大輪子上,形成間隔為二十法尺的兩個獨立部分。從長度看,這是一輛真正的美國“轎車”。兩根車軸看上去很刺眼,而且軸肩伸出車輪足有一法尺。這輛車被六頭馴服的水牛拉著,每兩頭牛套在一起,它們對車夫手中的刺棒十分敏感。當四輪車滿載著貨物行駛時,只有這一類的反芻動物才能拉得動它。無論車夫有多靈巧,車都有可能不止一次地被陷進泥坑里。 “女王与沙皇”號的船員負責裝車,以保證車身各部分保持平衡,因為海員們的靈活是盡人皆知的,裝車對于這些勇敢的人來說只是一次游戲而已,汽船的大部件被直接放置在車軸上部四輪車最堅固的部位。那些較輕的或易損坏的箱子、桶、包裹都很容易地在大部件之間找到了擱放的地方。至于這些原本意義上的旅行者,步行四英里只不過是一次散步。 下午三點時,所有東西都裝上了車,埃弗雷特上校示意起程上路。由威廉·艾默里帶路,上校及其同伴走在前面,布希曼人、船員和車夫走得較慢,遠遠跟在后面。 這段路走得很輕松。導向奧蘭治河上游的斜坡使行程變得容易甚至將之延長了很多。對于裝載笨重的四輪車來說是件好事情,因為可以有更充足的時間保證到達目的地。 至于科學委員會的各位成員們。他們則輕快地攀登著山坡的背面。話語在他們之間漸漸多起來,但是沒有人說起這次探險的目的。這些歐洲人非常欣賞眼前壯觀的自然景色,這一片頗具原始美的大自然,就像曾經使年輕的天文學家著迷那樣令他們陶醉,由于這里的自然美景,他們才沒有對這次旅行產生反感。他們的欣賞是克制的,就像厭惡一切所謂“不合适”事物的英國人。摩爾各答瀑布贏得了他們贊賞的掌聲,也許只是用指尖鼓掌,但也很有意義了。漠視并不完全是他們的座信銘。 而且,威廉·艾默里認為應該向客人們表示一下南部非洲的敬意。他是在自己家中,因此像所有過于熱情的資產階級一樣,把他非洲公園的一草一木都介紹給客人們。 大約四點半時,他們繞過了摩爾各答瀑布,走上一片高原,看到奧蘭治河的上游就展現在眼前,直到視線的盡頭。他們在河邊,等待四輪馬車的到來。 四輪車在五點左右到達了山頂,它的行程終于結束了。埃弗雷特上校立即下令開始卸載,同時宣布第二天拂曉重新上路。 整晚都被用來做各种各樣的工作。船体在不到一小時內就調整好了,螺旋槳被重新安裝在原來的位置,金屬隔板在前后室之間豎起來,燃料艙重新裝好了,各种行李也按順序搬到船上,一切都迅速地各就各位,再次證明了“女王与沙皇”號船員們的能干。這些英國人和俄國人都是經過挑選后上船的,是一些守紀律、能干、值得信任的人。 第二天,二月一日,一大早汽船就在等著乘客們登船了。黑煙已經旋轉著從煙囪里冒出來,夾雜著机車在机械師發動開船時噴出的一團團白色蒸气。蒸汽机壓力很高,無冷凝器,每動一下活塞都要噴出蒸气來。鍋爐配有一安裝巧妙的沸騰器,受熱面積大,不需半個小時就滿足所需用的蒸气。他們儲備了大量本地盛產的烏木和愈瘡木,用這些珍貴的木材把火燒得旺旺的。 六點鐘,埃弗雷特上校下令出發,乘客和船員登上“女王与沙皇”號。深諳這條河道的布希曼人隨著一起上船,讓兩個布希曼人把四輪馬車弄到拉塔庫。 汽船松開纜繩的時刻,埃弗雷特上校向天文學家問道,“順便問一下,艾默里先生,您知道我們此行的目的嗎?” “我一無所知,上校。” “很簡單,艾默里先生,我們是來南非測量子午線長度的。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|