|
后一頁 前一頁 回目錄 |
一位難得的仆人——他能瞧見木星的衛星——肯尼迪和喬爭論——怀疑和相信——稱重——喬·威靈頓——喬得到半克朗 弗格森博士有位仆人,他一听到喊“喬”這個名字,就馬上殷勤應答。他的脾气隨和,對博士絕對信任而且無限忠誠。他善解人意,甚至不等博士發話,就知道自己該如何去做了。喬是弗格森博士的加列布1。不過,他并不時時怨天尤人,相反,心情總是那么快活。他是個非常稱職的仆人,很難再找到比他更好的了。弗格森博士把生活中的一切雜事全交給了他。博士這么做很對,喬的确少見,的确誠實!他為你准備飯,而且,飯菜非常合你的口味;他為你收拾箱子,既忘不了襪子,也落不下襯衣;他有你的鑰匙,但從不濫用;他了解你的秘密,但從不多嘴!同樣,在這位忠實的喬的眼里,博士可是位了不起的人物!他總是恭恭敬敬,無比信賴地接受主人的每一項決定。他認為,弗格森說的話,只有瘋子才去頂嘴;只要博士想到的,就一定對;只要博士說的,就一定有道理;只要博士吩咐的,就一定辦得到;只要博士干的,就一定能干成;而且,只要博士干成的就一定令人贊美。即便把喬大卸八塊,他也絲毫不會改變對主人的看法。這一點,确實讓人喜歡。 1英國作家查里斯·狄更斯的小說《爐邊蟋蟀》中的人物。 所以,當博士開始制定這個空中飛越非洲大陸的計划時,喬就認為這事已成定局,困難已不复存在。弗格森博士決定出發的那一刻,就意味著已經到達了目的地,當然是帶著他忠心耿耿的仆人。因為,這位誠實的小伙子很清楚自己會參加旅行的,盡管他從未提過此事。 再說,一路上,喬的聰明才智和他無与倫比的敏捷能幫上大忙。假如必須為動物園里那群夠聰明伶俐的猴子找個体操教師的話,喬肯定能胜任。跳躍、攀登、疾馳、不可思議地原地旋轉上千周,這些對他來說易如反掌。 如果說弗格森是頭,肯尼迪是臂,那么喬就是手。他已經跟隨主人旅行過多次。他用自己的方式掌握了一點膚淺的但實用的科學知識。然而,尤其与眾不同的,是他溫和的處世哲學和樂觀主義精神。他認為天下事都是容易的、合理的和自然的,因此,他不知道有什么可值得抱怨和不滿。 除了這些优點以外,喬還有一种令人稱奇的本能和异常敏銳的視覺。他有同凱普勒1教授、默斯特林2教授一樣的罕見才能,不用天文望遠鏡就分辨得出木星的衛星,數得出昴星團中的十四顆小星,其中后面几顆屬九等星。他并沒因此表現得更加驕傲,相反很謙遜,懂禮貌,遠遠地看到人就打招呼。而且只要有机會,他很會察言觀色揣摩人。 11571—1630,德國天文學家和占星家,行星三大定律的發現者,近代光學的奠基人。 2德國天文學家。 既然喬對博士那么信任,那么肯尼迪与誠實的仆人發生沒完沒了的爭論也就不足為奇了。不過爭論歸爭論,喬始終還是恭恭敬敬的。他沒有忘記自己的身份。 一個怀疑,一個相信;一個顧慮重重,謹小慎微,一個盲目樂觀,信心十足。博士恰恰夾在怀疑与相信之間!不過,應該說,不論怀疑,還是相信,他都不關心。 “怎么!肯尼迪先生,您……?”喬開了口。 “怎么!我的小伙子?” “動身的時間就要到了。看來我們將坐上气球到月亮那儿去了。” “你是想說去月亮山吧!那根本沒有去月亮遠。不過你放心,月亮山一樣有危險。” “危險,和弗格森博士這樣的人在一起會有危險?” “親愛的喬,我不想打破你的幻想。可是他著手做的事,的确只有瘋子才會干。不管怎么說,他走不成的。” “他走不成?您難道沒看見博士的气球就停在波魯夫1的米切爾工厂里?” 1倫敦的南郊。——原注 “我才不愿去看呢!” “先生,這么壯觀的場面您竟錯過!多么了不起的大家伙!外觀漂亮极了!吊籃迷人极了!我們呆在里面有多自在啊!” “看來,你當真打算陪你的主人去?” “我嗎?”喬滿怀信心地肯定道,“他就是到天涯海角,我也陪著!這沒有什么可說的!我們已經跑遍了全世界。這次怎么能讓他自己去!我不在,他累了誰來攙扶他?跳過懸崖時,誰向他伸出有力的手?假如他病了,誰來照顧?不,狄克·肯尼迪先生,我永遠待在博士的身邊,一輩子服侍弗格森博士。” “多好的小伙子!” “再說,還有您和我們在一起。”喬又說。 “毫無疑問!”肯尼迪證實道,“換句話說,我愿意始終和你們一起阻止博士干這种荒唐事!我甚至一直追他到桑給巴爾,為的是還有朋友的一只手阻止他繼續實施他那發瘋的計划。” “請恕我冒昧,肯尼迪先生,您絲毫阻止不了他的。我的主人根本不是愛冒險的狂熱徒。凡是他想做的事,都是經過他長期考慮的。他一旦打定了主意,九頭牛也拉不回頭。” “是嗎?我們倒要瞧瞧!” “請您別抱這個希望。再說,重要的是您去。對于一位像您這樣的獵手來說,非洲是塊神奇的土地。不管怎樣,您去了,決不會對這趟旅行后悔的。” “不,當然不后悔,尤其是這個固執的家伙最終向事實低頭時。” “對了,”喬猛然想起了什么,“您知道今天稱体重嗎?” “什么,稱体重?” “當然了。我的主人,您和我,我們三人都要稱稱体重。” “像賽馬師一樣稱体重?” “正是。只不過,請放心。即使您太重,也不會讓您瘦去几斤。不管您有多重,都認了。” “我決不讓人給我稱体重!”蘇格蘭人堅定地說。 “但是,先生,對于他的机器來說,這似乎是必不可少的。” “行了!他的机器不需要我的体重。” “啊!假如計算不准确,我們就無法升空了!” “那當然羅!我要的就是這個!” “得了,肯尼迪先生,您瞧好吧,我的主人馬上就要來找我們。” “我不去!” “您不會讓他不高興的。” “我就是要讓他不高興。” “好极了!”喬笑著說,“您這么說是因為他不在。不過,只要他當面對您說:‘肯尼迪,(請恕我冒昧)我需要知道你的确切体重。’我敢保證,您會去稱的。” “那我也不去。” 說話間,博士走進了他的工作室。肯尼迪和喬的談話就在那儿進行。博士注視著肯尼迪。后者頓時覺得全身不自在。 “肯尼迪,”博士開口,“和喬一起來吧。我需要知道你們倆有多重。” “可是……。” “稱重時你可以不摘下帽子。來吧。” 于是,肯尼迪去了。 他們三人一起去了米切爾先生的工厂。那里早已准備好一台磅秤。為了安排气球保持均衡狀態,博士确實需要知道伙伴們的重量。他先讓肯尼迪站到磅秤的平台上去。肯尼迪乖乖地做了,嘴里嘀咕著: “好吧!好吧!這也擋不住我不去。” “153斤1”博士邊說,邊把這個數字記在他的筆記本上。 1法國的古斤,約合半公斤,下同。 “我太重了吧?” “噢,不,肯尼迪先生。”喬接過話頭,“再說,我很輕。咱倆的体重正好可以均衡一下。” 話剛說完,這個耍貧嘴的喬就興奮地蹦到了剛才獵人站的位置。他的動作那么猛,甚至險些弄翻磅秤。他站在上面,擺出的架式活象威靈頓2仿效海德公園入口處阿喀琉斯3像的姿態。即使手中少塊盾牌,喬依然顯得威風八面。 21769—1852,英國陸軍元帥,以在滑鐵盧戰役中指揮英普聯軍擊敗拿破侖而聞名。 3又譯阿基里斯,希腊神話中的英雄。 “120斤。”博士記下。 “嗨!嗨!”喬滿意地微笑著說。他為什么笑?連他自己也無法說清楚。 “現在該我了。”弗格森說。隨后,他把自己135斤的体重記了下來。 “我們三人加在一起,体重不超過400斤。”博士說。 “可是,我的主人,”喬說,“為了您的試驗,假如有必要,我不吃東西還可以瘦下去20斤左右。” “我的小伙子,這沒用。”博士答道,“你盡可放開肚皮吃。給你,拿著這半克朗,你愛怎么吃,就怎么吃吧。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|