|
后一頁 前一頁 回目錄 |
天邊的一群人——一群阿拉伯人——追捕——是他!——墜馬——一名阿拉伯人被掐死——肯尼迪的一槍——計謀——飛行救人——喬得救了 自從肯尼迪又站到吊籃前部再次觀察以來,他一直聚精會神地仔細搜索著地平線。 過了一會儿,他把身子轉向博士說:“如果我沒弄錯的話,那邊有一群什么東西在移動。到底是人是動物,眼下還看不大清楚。不管怎么說,反正是在猛跑,因為后面揚起了一片塵霧。” “不會又是龍卷風吧?莫非它又要把我們往北刮嗎?”說著,弗格森站起身來,仔細查看地平線。 “弗格森,我想不是龍卷風。”肯尼迪答道,“是群羚羊或野牛什么的。” “很有可能,肯尼迪。可是,那群東西离我們至少有9英里或10英里呢。對我來說,就是用望遠鏡也認不清。” “無論怎樣,我都不會放過的。那儿肯定有點什么特別的事,我覺得很奇怪。有時,好像是一場騎兵演習。唔!我沒弄錯!是些騎馬的人,你瞧!” 博士极目眺望肯尼迪指的那群人,稍停片刻,說: “我認為你是對的。那是一隊阿拉伯人或提布人。他們現在跑的方向和我們一樣。可是我們的速度更快,追上他們輕而易舉。再有半個小時,我們就能弄明白是怎么回事,知道該怎么做了。” 肯尼迪又舉起望遠鏡,全神貫注地觀察著。那群騎馬的人比剛才清楚了些,其中有几個落在了后面,沒有和大隊在一起。 “顯然,這是一次演習,要么就是打獵。那些人似乎在追赶什么。我真想知道是怎么回事。” “耐心點,肯尼迪。只要他們不拐彎,要不了多大一會儿,我們就能追上,甚至超過他們了。我們現在的飛行速度是每小時20英里,沒有哪匹馬能一直跑這么快的。” 肯尼迪又觀察起來,几分鐘后,說: “他們是些阿拉伯人,跑得飛快。我完完全全看清楚了,他們有50人左右。他們的斗篷被風吹得飄了起來。這是一場騎兵操練。他們的頭頭在大隊前面100多遠的地方領著,其余的人跟在后面。” “肯尼迪,不管他們是誰,都沒有什么讓人害怕的。再說,必要時,我們可以升高點儿嘛。” “等一下,弗格森!再等一下!” “奇怪啊。”肯尼迪重新審視了一會儿下面的人群后,補充說,“有點什么我還弄不大明白。看這些阿拉伯人跑得那么賣命,而且隊形不整,我覺得他們不是在跟著前面的人跑,倒更像是在后面追。” “肯尼迪,你能肯定嗎?” “當然啦!我看得真真切切的,沒錯!是在追捕!在追捕什么人!前面跑的根本不是什么頭頭,是一位逃亡者!” “逃亡者!”弗格森沖動地大叫。 “是的!” “哦!那我們可要盯住了。等一等看!” 這些騎馬的人跑得夠快的,可是后來,還是被“維多利亞號”追得只剩下三、四英里的距离了。 “弗格森!弗格森!”肯尼迪聲音顫抖地呼喊道。 “你怎么了,肯尼迪?” “難道是幻覺嗎?這可能嗎?” “你這話是什么意思?” “等一等。” 獵人匆匆擦了擦望遠鏡的鏡片,又舉起來觀察。 “怎么了?”博士問。 “弗格森,是他!” “他!”博士叫了起來。 一個“他”字就什么都明白了,完全不需要把名字說出來。 “騎馬的就是他!敵人离他几乎不到100步了!他在逃呢!” “這准是喬!”博士臉都白了。 “他往前逃,看不見我們!” “他馬上就能看見了。”弗格森說著,減少了氫氧噴嘴的火頭。 “怎么看見?” “5分鐘后,我們會降得离地面只有50尺高。15分鐘后,我們就會到他的頭頂上了。” “應該開一槍通知他!” “不行!他不能往回跑,他的后路斷了。” “那你說怎么辦?” “等著。” “等著?!那些阿拉伯人呢?” “我們追上去,超過他們!我們离他們不到2英里了。但愿喬的馬還能挺得住。” “唉呀!天哪!”肯尼迪大叫。 “出什么事了?” 看見喬扑倒在了地上,肯尼迪不由得發出絕望的叫聲。他的馬剛剛倒下,顯然已疲憊不堪,支持不住了。 “他看見我們了。他站起來時,向我們招手了。”博士喊道。 “可是,阿拉伯人就要追上他了呀!他在等什么?嗨!多勇敢的小伙子!好樣的!”獵人抑制不住地嚷道。 喬一跌倒,隨即站了起來。這時,追在后面的一個敵人策馬向他沖來。喬像只豹子似的縱身往旁一閃,避開來人。就在倆人相錯的一剎那間,喬飛身躍起坐到了騎馬人的身后,隨即用他那雙有力的手,鋼鐵般的指頭閃電般卡住了那個阿拉伯人的喉嚨,掐死了他。然后,他把尸体推下馬,繼續向前狂奔。 阿拉伯人的叫聲連天,響成一片。他們全都一心一意地在追捕逃跑者,根本沒看見飛臨身后的“維多利亞號”。气球這時离他們只有500步遠了,而且距地面几乎不到30尺高。但是阿拉伯人和逃跑者之間更近,只剩下不到20匹馬的距离了。一位阿拉伯人看上去差不多已追上了喬。他正要把矛刺過去,肯尼迪眼急手快,一槍打中了他,阿拉伯人應聲落馬,摔到地下。 听到槍聲,喬甚至沒有回頭。一部分阿拉伯人看到“維多利亞號”后立即停止追捕,翻身下馬,匍伏在塵埃中,另一部分人仍在追赶。 “喬干什么呀?他怎么不停下來?”肯尼迪著急地喊道。 “放心吧,肯尼迪。他肯定有更好的辦法。……我明白他的意思了!他是在按气球飛行的方向跑。他指望我們想點子呢!好樣的!小伙子真聰明!我們來從這些大胡子阿拉伯人的眼前把他救走!我們离他最多不到200步!” “現在我們該怎么做?”肯尼迪問。 “把你的槍先放一邊。” “好吧。”獵人說著,放下了槍。 “你能抱得住150斤壓載物嗎?” “再重點也沒問題。” “不必要,這就夠了。” 于是,博士把几個沙袋堆在肯尼迪的胳膊上,讓他抱住。 “你靠吊籃后面站好,准備隨時把這些壓載物一下子扔出去。不過,你一定要當心,沒有我的話千万別扔!” “放心吧!” “沒有你手中的沙袋,我們就救不了喬了。那樣,他可死定了!” “相信我好了!” 這時,“維多利亞號”几乎飛到了那群阿拉伯人的頭上。他們仍在喬身后死死地追赶。博士站在吊籃的前部,把繩梯展開,等著時机一到就扔下去。喬与追蹤者之間始終保持著約50尺的距离。“維多利亞號”很快超過了這群阿拉伯人。 “注意好!”弗格森提醒肯尼迪。 “我等著呢。” “喬!當心!……。”博士聲音洪亮地喊著,扔下了繩梯。梯子的最下面几格碰到地上,拖起一片灰塵。 听到博士的召喚,喬扭過身子,但并沒有把馬停下。繩梯到了他旁邊。在他抓住軟梯的一剎那間,博士連忙吩咐肯尼迪: “快扔!” “好勒!” 這時,“維多利亞號”在猛然卸去比喬本身重得多的重量后,一下子升到150尺高的空中。气球擺動得很厲害。喬緊緊抓住在空中晃來蕩去的繩梯。待气球穩住后,喬向阿拉伯人作了個莫明其妙的手勢,然后像個敏捷的馬戲團演員,順著繩梯攀進吊籃。他終于回到了同伴們的身旁。博士和肯尼迪一擁而上,把他緊緊摟住。 阿拉伯人又惊又惱叫嚷起來。他們沒想到逃跑者竟然被空中來物救走了,而且气球很快地越飛越遠。 “主人!肯尼迪先生!”喬剛招呼了一聲,就由于激動和疲勞支持不住昏了過去。這時,肯尼迪還在狂喜地呼叫著: “得救了!得救了!” “當然嘍!”博士說。他已經恢复了往常不動聲色的冷靜。 喬几乎一絲不挂,兩只手臂流著血,渾身上下青一塊紫一塊。所有這些說明他吃了不少苦。博士給他包扎好傷口,把他抱到帳篷里睡下。 喬很快從昏迷中蘇醒過來。他想要一杯烈酒。博士認為不應該拒絕他,因為治療喬不能和一般的病人一樣。喝完酒后,喬緊緊握住兩位同伴的手,准備講述他的遭遇。但是,博士和肯尼迪都不讓他開口。功夫不大,這位真誠的小伙子又沉入了夢鄉。他顯得非常需要睡眠。 這時,“維多利亞號”微微轉向往偏西方斜著飛去。在一股急風的吹送下,气球又飛過長有多刺灌木的荒原,掠過被暴風吹倒或連根拔掉的棕櫚樹。從救出喬到現在,气球飛了將近200英里。天快黑時,“維多利亞號”越過了東經10度線。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|