|
后一頁 前一頁 回目錄 |
何干 元旦看報,《申報》〔2〕的第三面上就見了商務印書館的“星期標准書”〔3〕,這回是“羅家倫〔4〕先生選定”的希特拉著《我之奮斗》(AHitler︰MyBattle)〔5〕,遂“摘錄羅先生序”云:“希特拉之崛起于德國,在近代史上為一大奇跡。 ……希特拉《我之奮斗》一書系為其党人而作;唯其如此,欲認識此一奇跡者尤須由此處入手。以此書列為星期標准書至為适當。” 但即使不看譯本,僅“由此處入手”,也就可以認識三种小“奇跡”,其一,是堂堂的一個國立中央編譯館,竟在百忙中先譯了這一本書;其二,是這“近代史上為一大奇跡”的東西,卻須從英文轉譯;其三,堂堂的一位國立中央大學校長,卻不過“欲認識此一奇跡者尤須由此處入手”。真是奇殺人哉! CC 〔1〕本篇最初發表于一九三六年一月《海燕》月刊第一期。 〔2〕《申報》參看本卷第113頁注〔5〕。〔3〕“星期標准書”上海商務印書館為推銷書籍,從一九三五年十月起,由該館編審部就日出新書及重版各書中每周選出一种,請館外專家審定,列為“星期標准書”,廣為宣傳介紹。〔4〕羅家倫參看本卷第257頁注〔12〕。當時任國立中央大學校長。 〔5〕《我之奮斗》希特勒寫的帶自傳性的著作。書中闡述了他對社會、政治、歷史等等的觀點,宣傳納粹主義。原書于一九二五年開始出版。由國立編譯館譯出的中文本于一九三五年由上海商務印書館印行。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|