后一頁
前一頁
回目錄
文訓



——新洗冤章第六十六——匆匆(上)

  閒暇听說是文明的母親,匆匆能干些什么出來呢?笨的我們不容易作答。壁如說,匆匆地吃是要害胃病的,匆匆地跑是要摔交的;以此類推,笨的我們不得不為匆匆地寫譯文章的抱杞憂了。
  “然而不然。”他們視這一味的匆匆為枕中秘,為擋箭牌,為橡皮衣,為油紙傘,……一篇文章終了時,動輒足恭一陣,害得讀者們莫明其妙,不知所對。他們總說這文是在百忙中揮洒成的,或一小時,或二小時,多至三時已僅有了。仿佛在那邊不斷地說:“不周得很!不備得很!原諒罷!請原諒罷!”以著作者的身分照例是板起面孔說話的,在此斗然降尊就卑,反串了一出《打花鼓》;我們讀者受寵若惊,還敢拒卻嗎?自然沒口的答應道:“您是忙呀,我知道的,我知道的!做的譯的都好,都很好。而且,又是在百忙之中寫出如此洋洋洒洒的文章真可佩服呢!”這就算恭維得到家。若碰著一個冒失鬼,則另有一种實心眼儿的答語,就是武昌江教授發明的“不好不要緊,不好不要緊;”——雖然會吃記耳光与否還在未定之天。
  不論碰見哪一种的答語,那位自號的忙人總是可以躊躇滿志的。文章万一真好,便是更好;万一很好,便是最好。即使不好,尚有所謂“不好不要緊,不好不要緊”也者來不斷地為它(作品),他或她(作者)解嘲湊趣。
  依此看去,匆匆實是一味妙藥,其效至少有如同仁堂的万應錠;而我們反替古人擔憂,足見其不開眼也已。
  但我終究不明白:既匆匆到如此,為何不去休息,而必欲于二三小時內寫出生平蘊蓄的杰作?是急不及待嗎?怪哉!是羞愧我們嗎?徒然!是能者偏勞嗎?能是真能,勞也是真勞;最好騰出寫或譯的工夫去睡覺拉屎,那方是善保玉体,万全之策。奈他們不听,偏不肯睡!說詳中篇。

中夜(中)

  某先生發明文人的天性,第一項是好吃;我發明第二項是不好睡。我們時代的大文豪大詩哲大半是夜貓之流;(如嫌不雅听的不妨易為夜鶯之流,我不嫌避輕靚,我只因為夜貓更接近民眾些,便用了它,一點沒有其他的惡意,千万別纏夾了。)不然,何以文章的寫成每恰巧赶上中夜或晨一時二時呢?
  千門万戶里,大約是一個人都在齁齁睡,是一雙人都在床上了;而我們的文人還孳孳矻矻地在那邊伏案伸紙,對燭(本當說電燈,因它不如蜡燭雅。)揮毫,但听得扑季一響,哼哼几聲,筆管掉而呻吟作,是何等的賢且勞!我們對他是應當何等的恭且敬!明朝鉛墨凄然的報紙,白蝴蝶般的飛來揚去,我們即使在期間不幸發見一兩處的錯誤,還好意思老實指出嗎?不好意思的!他是在中夜,支著惺忪的倦眼,孤負薰熱的繡被而勉強寫的呢,何等的可怜可敬!或不是嗎?是的。我不忍說不是。但我終有一點怀凝:既已這般倦了,又有那黑甜兼溫柔的誘惑,何以不毅然脫鞋脫襪,覓枕覓衾,而必定要博無益的浮名,作踐自己的身子?有人說:“這才是真志士呢!悲哀頹廢的是志士喲!”我不得不肅然了。

手民(下)

  文人的心血滴成點點的珠玉,(不是戲法,不可胡猜。)而可惡的手民必損害之為快。万惡的手民呀!
  大家來評一評我的邏輯:(1)凡有資格把著作付印的都是通人,通人決不會驟然的變為不通。(2)凡手民都是沒有知識的人,從他們沒有大學卒業文憑及沒有當過大學教授知之。他們的癖气是改竄他人的文字,且尤愛一行一篇的大改竄。(3)故刊布的文字,只要發見了不通,無論一字一行一篇一冊都是手民改的,与老牌的通人無涉;而且認為有傷文豪的令譽,有嚴行取締的必要。
  實際的辦法,在消极方面不外乎登報聲明,(報館里的手民如并廣告亦改了,則通人之技殆窮;但幸而還沒有听見說過。我又很奇怪,何以排廣告的手民竟不和排詩文的合淘,一例的這般謹慎小心,平正通順呢?)法庭起訴等等;在積极方面是應當設一個手民大學或專校,或各大學于新聞系外添設手民系,這方是仁者之政。
  苦矣!匆匆地寫了,在中夜迷里朦朧里寫完了,更被手民顛顛倒倒地排出了;文責終于作者自負。苦矣!一厄于忙,二厄于夜,三厄于手民。“人急懸梁,狗急跳牆”。民國万万年,會見有三頭六臂的文人站在希馬拉耶挨佛賴司特峰頂,拿著一張廣長等于二十二行省的鎖封,上面蓋著“太上老君急急如律令敕”的符印,其大如洞庭湖之六倍,里面滿粘著如鰾膠的漿糊,牢牢貼住輕嘴薄舌的全國批評家。從此千秋万古,開口不得,六合清平,沉冤淨洗矣。猗歟休哉!

  一九三六年五月二十六日作。
后一頁
前一頁
回目錄