后一頁
前一頁
回目錄
4.膽大妄為



  急切的電話鈴把邦德從沉睡中惊醒。熒光數字鐘顯示2點37分。他打開燈,拿起白色的話筒,但電話鈴仍響個不停。邦德這才意識到,是紅色話筒在響,他的腎上腺素猛地沖了上來。紅色話筒只有在緊急狀態下才會響起。
  “邦德。”他對著話筒說。
  “詹姆斯,法典第60條。”這是比爾·特納。
  “我在听著。”
  “M的命令。”特納說了地址和門牌號碼。“你知道那個地方嗎?就在荷蘭公園大道過去,是一幢叫帕克大樓的房子。”
  特納挂上了電話,邦德從床上一躍而起。“法典第60條”意味著事件涉及特別的安全級數。換句話說,邦德必須保持最高程度的謹慎。
  邦德花了十分鐘到達荷蘭公園,一個充滿了肯辛頓西部邊緣色彩的地區。這個地區是因為荷蘭大廈——一幢有四百年歷史的、純粹為了款待國王和宮廷而建造的大樓——而發展起來的。19世紀中葉,小鎮上的屋子在各种各樣的街道和廣場四周拔地而起。許多內閣成員和政府精英都住在這一地區。
  帕克大樓是一溜長長的三層樓的棕色和紅色磚牆樓房的總稱。一條安全隔离帶阻止了這里的交通,但眼下,在其中一幢大樓面前似乎有許多活動正在進行。一輛救護車就停在眼前,它的燈還在不停地閃爍。一輛警車和兩輛沒有標志的15科的車子也停在大樓前。邦德跨出本特利,朝人群中走去。他向一名憲兵出示過證件,后者把邦德帶到大樓前門。
  他在大樓前門遇到了比爾·特納。警察的隔离帶在大門外數英尺的地方延伸出去,以阻止好奇的鄰居向大樓內窺探。
  “詹姆斯,進來吧,”特納說。“M在這里。”
  “出了什么事,比爾?”
  “是哈欽森,他死了。”
  “什么?”
  特納靠近邦德,壓低嗓門說:“這是他的公寓。M正在這里跟他過夜。她快要發瘋了。”
  “有什么進展沒有?”
  “你最好自己去看看。我給你打了電話后,已打電話通知了麥威利·鄧肯。他正在路上。”特納讓邦德進屋去。15科的司法鑒定專家正在拍照和檢查現場。M在起居室里,穿著一身白色与粉紅色相間的緞子睡袍。她手里端著一杯咖啡,臉色蒼白,惊恐不安。當她抬起臉來的時候,邦德能發現她實在沮喪之极,不僅因為她心愛的人死了,而且也因為讓她的雇員們看到這种處境。
  邦德在她身旁單腿跪了下來,抓起她的手。“你還好嗎,夫人?”他輕聲問。
  M點點頭,抑制住自己的抽泣。“謝謝你能來,詹姆斯。可怜的阿爾弗雷德。我感到如此……出乖露丑。”
  “別在意這些,夫人。到底出了什么事?”
  她搖著頭,渾身顫抖著。“我甚至不知道這是怎么回事。一分鐘之前他還好好的,接著就……”她閉上了雙眼,試圖控制住自己。
  邦德站起來說:“我進去看一眼,夫人。我們過會儿再談。”
  他跟著特納走進了臥室。
  邦德見過許多目不忍睹的慘狀和凶殺現場,這一次也不例外。死亡使這個本來很溫暖的房間充滿了陰森森的感覺。這房間用橡木做護牆板,里面有一張像國王的御床一樣奢侈的大床和大量華麗的家具。阿爾弗雷德·哈欽森光著身子躺在床上。如果不是他的眼睛瞪得老大,恐懼地凍僵在那里,人們一定會以為他睡著了。尸体上沒有任何痕跡。也沒有跡象表明曾使用過暴力。他看上去好像是心髒病發作的受害人。在這樣一种狀態,阿爾弗雷德·哈欽森當然已不再是邦德數小時之前碰到的那個杰出的友善大使了。現在他只是一具用粉筆勾下輪廓的普普通通的尸体而已。
  “是心肌梗塞?”邦德問法醫道。法醫正坐在床邊記著筆記。一個來自15科的檢查專家正在用一架寶麗來廣角鏡5SLR一次成像照相机,拍下尸体多角度的聚焦照片。
  “看上去有點像,”醫生說。“當然,我們要做尸体解剖檢查。我不認為事情就這么簡單。”
  “這是什么意思?”
  “哈欽森死于心髒病和腎髒衰竭,嘿!可他的身体健康得很吶。听過莫德萊太太的陳述,再經過檢查他的尸体,我的意見是,他是被謀殺的。”
  “怎么個謀殺法?”
  “某种毒藥。最有可能是神經毒素,一种能使心髒停止跳動,使呼吸系統窒息的物質。一旦進入血管,這种東西就沒法清除。它的作用非常快,但不是太快,我想。受害人在几分鐘內會极其痛苦。”
  “尸体上會留下什么痕跡嗎?”
  “在他右大腿的外側有一道可疑的挫傷痕。看見這小小的紅印子嗎?”醫生指著哈欽森上腿部的一塊圓形的挫痕。“起初我還以為這只是一塊丘疹,但進一步的檢查表明,他曾被一只針筒注射過。”
  邦德又看了看尸体。負責人走進了臥室。
  “是邦德長官嗎?”
  “是的。”
  “我是霍華德偵探。我們已准備好,可以搬運尸体了,要是你同意的話。”
  “你仔細檢查過他的私人物品沒有?”邦德問。
  “我們剛剛檢查完。我可以請你跟莫德萊夫人談談嗎?我沒法從她那里問出什么東西來。”邦德點點頭,走出了臥室。他發現M一動不動地站在原地,既沒有走動,也沒有喝咖啡。他在她身旁的一張沙發上坐下。
  “夫人,我們想知道今晚發生的事情。”他輕聲說。
  M深深地歎了一口气,閉上了雙眼。
  “我自己也正在設法弄清事情的真相呢。”她說。“我們是在11點左右离開邁爾斯爵士家的,也許11點一刻左右吧。我們都在一起——鄧肯夫婦、阿爾弗雷德和我。我們決定在麗茲飯店停一停,在睡前喝一杯。”
  她頓了頓,喝了口咖啡。她轉向了特納。
  “特納先生,這咖啡已經涼了,你能幫我倒一杯熱的嗎?”
  特納點了點頭,從她手上接過杯子。
  “你們到達麗茲飯店時是几點鐘?”邦德問。
  “我想大概已經是半夜了吧。我們在那里呆了三刻鐘。”
  “哈欽森先生喝了什么酒?”
  “他喝了白蘭地,我也是,我們都喝了白蘭地。”
  “然后呢?”
  “雨下得很大。阿爾弗雷德提出要送鄧肯夫婦回家,但他們堅持叫了一輛出租車。他們与我們不是同路。他們住在埃斯靈頓。”
  “所以你和阿爾弗雷德就駕車回到這里來了?”
  她點點頭。“他把車停在了旅館附近。我們倆都帶著雨傘,所以我不在乎在雨中行走。我們20分鐘以后到達公寓。他看上去很好。我們……脫了衣服……”
  邦德明白這是M最為難的事。她正在暴露自己最隱秘、最深層、也是最不愿意為人所知的生活的另一面。
  “這沒有什么,夫人。”邦德說。“請繼續講吧。”
  “我們做愛,”她說。“之后,他——”
  “對不起,夫人,在你們做愛過程中,有沒有任何跡象表明他很疲倦或是有病的樣子?”
  “不,”M說,“他看上去完全正常。阿爾弗雷德是……曾經是……精力充沛的。”
  “我知道。請繼續說吧。”
  “我起身去上廁所。還在廁所里時,我就听到他開始大聲喘气。我向他跑過去,他一面掙扎著喘气,一面撕扯著自己的喉嚨。哦,詹姆斯,這真可怕。我沖向電話想叫救護車,但他緊緊抓住我的手腕。他能說的話只是‘你的手……你的手……’所以我讓他抓緊我的手。他進入了一种可怕的痙攣狀態,接著他就死了。我叫了救護車,特納先生也立刻到了。我曾想替他穿好衣服的,但我知道我不能那樣做。我……就這樣……离開了他……”她開始啜泣起來。
  邦德挽住他的上司,讓她在他肩頭哭了整整一分鐘,她終于控制住了自己。
  特納端來了另一杯咖啡。“麥威利·鄧肯剛到。你的咖啡,夫人。”
  鄧肯臉色蒼白地走進了房間。“出了什么事?”
  特納把已經知道的情況作了一個簡短的描述。
  “天哪,是心髒病嗎?”鄧肯問道。
  “看上去有點像,”邦德說,“但我認為事情并非如此。阿爾弗雷德是被人謀殺的。”
  M的眼睛睜大了,“你是怎么知道的?”
  “這是醫生的怀疑,當然也是我的怀疑。你看,夫人,你描述的情況跟心髒病發作的症狀不吻合。哈欽森先生休克以后只活了几分鐘,對嗎?”
  “對”
  “接著他就渾身痙攣?”
  “是的。”
  “夫人,你能過來再看看尸体嗎?我想讓你看一些東西。”
  M身上起了一种根本性的變化。當她听到“謀殺”一詞時,她的職業本能使她立即振作起來了。盡管身上只穿了一件睡袍,M又立刻成為秘密情報處的頭儿了。她站起身來,示意邦德帶路。
  邦德帶她進了臥室,并向她指出哈欽森大腿上的傷痕。“醫生認為毒藥正是從這里進入他的血管的。”
  “哦,我的天哪,”M說。“我知道這是怎么回事。現在我想起來了。”
  “什么?”
  “這是在旅館外面。我們正好跟鄧肯夫婦道了別,向我們的車子走去。有人帶了把破雨傘站在行人道上。他正竭力想打開它。”
  “他長得怎么樣?”
  “我不知道,”她憤怒地說。“我甚至不知道這是個男人還是女人。他穿著黃色雨衣,把自己罩得嚴嚴實實的。”
  “然后呢?”
  “當我們經過時,那人突然用雨傘尖向阿爾弗雷德戳來。我知道它碰到了他的什么地方,他說了聲,‘嗨’。”
  “那個帶雨傘的人做了什么?”
  “什么也沒有做!他甚至不知道發生了什么事,因為他走開了,既不說聲抱歉也沒說點別的什么。阿爾弗雷德想將此事一笑了之,我們繼續向車子走去。盡管現在回想起來,我意識到他似乎被這突如其來的事弄得很不開心。直到我們開車出發,他的行為都有點儿古怪。當我們談話時,他一個勁地朝我們后面看。而且他堅持要把我的手提包拿在手里,以免有人來搶。兩分鐘后我們來到車上。這一切發生得如此突然,說實話我已經把它忘光了。”
  “你知道這使我想起了什么嗎?”特納問。
  “是的,”邦德說,“馬科夫。”
  “上帝啊,你是對的。”M說。
  “什么?”鄧肯說,“誰是馬科夫?”
  “喬治·馬科夫,”邦德說。“他是個保加利亞叛徒。他于……1978年,我想是的,在滑鐵盧橋上被人以同樣的方式謀殺。有人用雨傘尖刺了他。雨傘尖把一小滴蓖麻毒注入了他的血管。”
  “蓖麻毒?”
  “這是一种從蓖麻籽中提煉出來的劇烈的蛋白毒。根据劑量的大小,它能在一刻鐘到一小時之內發作。它是致命的,但在血管里卻不會留下痕跡。在絕大多數情況下,受害人被認為死于窒息或心肌梗塞。它作用于神經系統,使人体的這些基本功能停止運作。”
  “可是……誰會殺死阿爾弗雷德呢?”
  “這正是我們遇到的大問題,”邦德說,“會是誰呢?”
  M坐了下去。“他從沒跟我談過這方面的事。不像是有人在覬覦他的職位。麥威利,外交方面,你們正在進行什么樣的工作呢——也許這是我們應該知道的?”
  “我簡直不能想像!”鄧肯說。“他為人很……好,每個遇到過他的人都喜愛他。”
  “你跟他玩過橋牌嗎?”邦德問鄧肯。
  “沒有。為什么?”
  “沒什么。”
  房間里一片寂靜,人人都在思考眼前的處境。霍華德偵探手里拿了一件外套走進了房間。
  “這就是哈欽森先生今晚穿的外套嗎?”他問M。
  “是的。”
  “這里有些東西你可以看看。這是從他的衣袋里發現的。”
  他戴著手套的手上攤開一尊小小的白色石膏像。這是古希腊的戰神阿瑞斯的雕像。
  “這跟塞浦路斯發現的很相似,”邦德說,“口袋里還有什么別的東西嗎?”
  “只有一張大衣的寄存卡,”霍華德說。他把它取了出來。邦德接過來看,發現寄存卡是麗茲飯店的,正面印著“173”字樣。他几乎遺忘了一點,但當他把寄存卡遞回去時,無意中把它翻了過來。上面印著的紅色大字是數字“4”。
  “這是數字殺手干的,”邦德說。“阿爾弗雷德·哈欽森是第四個受害者。”
  “這言生也太膽大妄為了,”特納說。
  “你能解釋一下嗎?”麥威利·鄧肯問。
  邦德望了望M,請求同意。
  她點點頭說:“作為他最接近的人,麥威利將接管阿爾弗雷德的事務。我想這是他應當注意的事項。麥威利,請注意這是絕密。”
  “當然。”他說。
  “鄧肯先生,”邦德說。“我剛從塞浦路斯回來。在過去的几周里,三起獨立的事件殺死了一些英國士兵。第一起遇害的是我們秘密情報處的人,在雅典,名叫怀頓。你認識他嗎?”
  “不。”
  “他的尸体被發現拋在古阿戈拉,旁邊的岩石上寫著一個紅色的數字‘互’。第二起發生在塞浦路斯澤凱利亞我們的基地里。一些士兵被毒气毒死了,旁邊寫著數字‘2’。現場還發現了一尊希腊雕像。就在接下來的第二天,另一群士兵在埃皮斯科比被人用化學武器謀害了。現場發現了數字‘3’和另一尊雕像。而這里已經是數字‘4’了。”
  “你能肯定這是同一個殺手干的?”
  “看起來很明顯,”邦德說。“我猜想他知道一些案子的情況,于是他們將他殺人滅口了。夫人,哈欽森先生有家庭嗎?他的前妻們住在哪儿?”
  “他的第一個妻子在澳大利亞,”她說,“第二個就在倫敦。”
  “有孩子嗎?”
  “他跟第一個妻子有一個儿子。他叫查爾斯,住在美國的什么地方,我想是得克薩斯吧。”
  “就這些嗎?”
  “我只知道有查爾斯。”M說。
  “那么,我們得設法与他取得聯系。”
  “這事我來辦吧。”特納說。
  “哦,見鬼。”鄧肯說。
  “什么?”
  “阿爾弗雷德本來要在明天飛往中東的。他在敘利亞有一個約會!”
  “你是他的代理人,麥威利。”M說。
  鄧肯點點頭,理會了這話的意思。“我代替他去。”
  “你要接替他的位置,直到當局對他的職位如何處置作出明确的指示為止,”她說,“你能應付嗎?”
  “我盡力而為吧,”鄧肯說。他看了看手表。“我得回家休息一會儿,但愿還能休息!然后一大早返回辦公室,作些准備。他已經訂了——”
  “5點的飛机,我知道。”M說。
  “你看,嗯,邦德先生,”鄧肯說。“我想盡我所能幫助你。要是你有更多的問題要問,或者只是聊聊天,請給我打電話。”
  “你什么時候回國?”
  “兩天以后吧,我想。我要查一下他的日程表。”
  “好的。去吧。祝你旅途愉快。別對任何人說起哈欽森先生的事。我們要讓公眾相信他死于心髒病。是自然死亡。”
  “我們得把我從中解脫出來,”M說。
  “這是當然的,”邦德說。“讓我們把你接走吧。在某個記者風聞此事之前,你最好先穿好衣服。”
  M點了點頭,轉過身去接受麥威利·鄧肯离開大樓之前的最后的安慰。就在走進臥室取她的衣服之前,M對邦德、特納和霍華德說:“15科將處理發生在英國的事,但是此事涉及到希腊和塞浦路斯,007,你去把事情弄個水落石出。這顯然是一起國際性案件,這就給了16科以充分的權力展開調查;我們上午10點在我辦公室見面討論對策,行嗎?”沒等回答,芭芭拉·莫德萊就轉過身去走進臥室,他的情人正直愣愣地躺在那儿。
  邦德松了口气,她已開始恢复本來面目了。

  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄