|
后一頁 前一頁 回目錄 |
襲擊整個洛杉磯城的奇怪的病疫引起了亞特蘭大疾病控制中心的注意。一支特別的調查小組已到達該地,來調查52例被稱作“威廉姆斯病”的疾病——這一名稱是根据首例已發現的病人的名字來命名的。該市的保健部門反對將此事公之于眾,因為他們擔心會引起恐慌。從亞特蘭大來的調查小組已經開始了艱難的工作,以确定最近24小時之內跟死者有過接触的人士。至此,無人能夠證明此病來自何處,以及其病理究竟是什么。初步的檢測表明,病毒在其感染者死后也隨即死去,使得生物化學家們感到不知所措,莫衷一是。 在東京,情況變得更坏。死亡的人數已達到70人。再過24小時,該病也將出現在紐約和倫敦,并在那里造成每天死亡12人的慘劇。 邦德起得很遲,以便讓自己的身体從昨天的經歷中恢复過來。曼妮拉已對他作了徹底的檢查——她被證明不僅是個頂呱呱的偵探,而且還是個完全合格的注冊護士——正是她斷定他的肋骨沒有折斷。不過,邦德的确傷得很厲害,特別是他的右肋受傷,前額和臉頰都裂開了口子,但傷口長得很快。左肩脫臼,但情況還不太嚴重。曼妮拉對他做了按摩治療,使它重新恢复了正常。 因為邦德不知道昨夜他所在的确切位置,所以午飯后,萊特納和曼妮拉又把他帶到了第2222號農場路上的那家小酒吧,昨晚他們就是在那儿把他接回去的。他認出了城市公園大道的路口,所以找到山上的那幢大樓并沒有花費大大的力气。萊特納說他得花些工夫查明誰住在那幢大樓里,与此同時,邦德可以去列普羅凱亞診所赴下午兩點的約會。007昨晚在大樓里發現了查爾斯·哈欽森,這是最有趣的一件事。曼妮拉已經去過查爾斯·哈欽森位于海德公園區的住宅,那里的經理說年輕人已經搬出去了。經理非常生气,因為哈欽森違背了租賃契約,提前一個月搬出了大樓。搬運工昨天已把他的東西運走。經理并沒有見到查爾斯本人,只是從他的律師那里收到了一封他要离開的書信。曼妮拉向他出示了聯邦調查局的證件,進入空蕩蕩的大樓,她也看到了那封書信。一小時以后,曼妮拉已經獲悉,所謂的律師其實根本不存在。 查爾斯·哈欽森要么与坏家伙們為伍,要么被迫成了被他們看管的囚犯。 在他們帶邦德回市區之前,萊特納給了他另一只手提電話。“別把這只也摔坏了,這是我最后一只了,”他說。 “你開始變得像我在倫敦認識的一個軍械師了。”邦德道。 列普羅凱亞診所坐落在第38大街的一幢辦公室樓里,靠近為居民提供服務的龐大的醫療中心。玻璃門上寫著“列普羅凱亞——治療不育症,克里奧中心”的字樣。 曼妮拉和萊特納把邦德帶到那儿,他走了進去。接待室很小,卻是典型的醫生辦公室。一位頗有几分姿色的年輕護土耳朵里塞著耳机正在打字。她抬起頭來望著邦德,露出爽朗的笑臉。 “要我幫忙嗎?”她帶著濃濃的得克薩斯口音問。 “是的,我跟安德森醫生兩點鐘有個約會。我叫邦德。詹姆斯·邦德。” 護士查看了一下登記簿。“噢,是的,我已經記下了。她要耽擱一會儿。但她請您填寫這張表格,等您填完表格,有人會帶你到一個房間抽取你的首份標本。” “我的首份標本?” “你是來申請捐獻的,不是嗎?”她會心地微笑著,十分清楚該如何与初次到這里來做這類事的尷尬的男士們相處。 這似乎出乎邦德預料,但他立刻作出了反應。“是的。” “讀讀表格上的說明,它會告訴您,您將要做些什么。醫生事前會和您談話,所以不必擔心。” 邦德從護士手里接過表格,在接待室里坐了下來。表格大約有十頁,第一頁上解釋說捐獻者必須年滿18歲,還必須經過程序嚴格的檢查,包括既往病史和家族基因史,由實驗室主管做個人測試及全面的抽樣分析,再由一位物理師做物理檢查和主要的傳染病檢查。能夠成為一個捐獻者的第一步就是完成調查。要是他在訪問診所前48小時內沒有做過房事,那么在經過短暫的談話后就可以做第一份樣品。捐獻者的所有信息都是嚴格保密的。 調查表中的詢問相當周全。表格中要求申請者填寫病史和人种史。它還詢問申請者的興趣愛好。生活方式与行為方式方面的問題占据了很大的份額。表格中還有几乎所有已知的人類疾病的得病情況的調查,以及性行為方式、近期或過去做過的藥物治療或手術治療的情況調查。邦德估摸著診所的要求相當高,而且几乎每一個問題都必須有令人滿意的回答。他禁不住暗暗發笑,成為一名精液捐獻者可能要比成為一個秘密情報處的特工還要困難呢! 填表格几乎花了他一個小時。他偽造了許多信息,然而,出于他特有的幽默感,他如實填寫了在他的充滿刺激的生涯里遭受過的各式各樣的傷害和住院情況。他把它交回給護士。她請他坐下,并說馬上就會有人來陪伴他。十分鐘后,一個身穿白大褂的男人打開了房門,問道:“是邦德先生嗎?” 邦德站起身來。那男人伸出手來。“你好,我是湯姆·澤林斯基醫生。”他們握了握手。“進來吧,”他說。 他們來到一間小小的辦公室。“請坐,”澤林斯基醫生說。 “安德森醫生在哪儿?”邦德問。“我想我是來見她的。” “她好像正在做一個急診。不過別擔心,我們會小心照看你的。”澤林斯基醫生中等個儿,三十七八歲光景。 邦德實在不愿遇到這种局面。他想要跟阿絲麗·安德森談談,看看能從她身上得到什么信息。 “我已粗略地看了一下你的情況,邦德先生,”那醫生說,“當然,我們還會仔細地檢查,不過初步看來,你的情況非常好。這上面說你的父親是蘇格蘭人,而你母親則是瑞士人?” “正是。” “你寫著他們死于意外事故。能具体點儿嗎?” “是登山事故。他們死在一塊。” “我明白了,我很抱歉,”那醫生不動感情地說。“當時你多大了?” “11歲。我跟我姨媽一起生活。她非常寵愛我。” “我明白了,我很抱歉,”他翻動著表格,停在了“住院情況”那一頁上。他的眼睛開始瞪得大大的。“不錯,你住院的次數是夠多的!這确實有點惊人。你說你干什么活儿?”他翻到第一頁。“哦,在這儿,是公務員?” “正是” “什么是公務員?” “我為英國政府工作。” “我明白了,”他點點頭說,“我很抱歉,”這是他的口頭禪。然后他清了清嗓子,有些尷尬地說:“那么,你將在這儿呆一陣子啦?” “我現在已在美國定居。”邦德謊稱道。 澤林斯基點了點頭,仍然盯著那一疊表格。“這一醫療史倒真夠那個。手指摔斷……二度燒傷……被魚咬傷!……住院治療神經中毒……數度槍傷……你的腳踝里還有彈片……還有嚴重的憂郁症?” “那是因為我妻子去世的緣故。” “我明白了,我很抱歉,”他繼續檢查著那疊表格。“數次刀傷……腦震蕩……數度被電擊傷……這儿寫著你的睾丸創傷是怎么回事?” “那是很久以前的事了。” “怎么回事?” 邦德不舒服地換了換身体的重心。“在一次打架中被人擊中了。”他又說謊道。 “我明白了,我很抱歉,”醫生說道。“但是自那以后,你射精沒有什么問題吧?” 邦德尷尬地笑笑說:“沒有。” 醫生用鉛筆在表格上划了些什么,接著解釋道,今天取得的精液將做精子數目、活動能力以及其他質量問題的檢測。如果邦德通過了第一次檢測,他將要到這儿來做一次徹底的体格、血液及其他抽樣檢查。他然后問邦德為什么要做一名精子捐獻者。邦德誠懇地告訴醫生說,如果他能幫助那些不能生育的夫婦,他將獲得某种滿足感。 澤林斯基對邦德感到還滿意,就帶他穿過過道,來到大樓的另一個單元。過道里有四扇關閉著的門,每一扇門上都有一塊活動的牌子,上面寫著“有人”或“無人”。澤林斯基醫生打開其中的一扇,讓邦德進去。這房間看上去更像一間臥室,而不是檢查室。里面有一張聚乙烯墊床、一張桌子、一個洗滌槽、一台電話机和一台錄像机。桌子上擺著空試管、一盒棉紙和一塊毛巾。錄像机上面放著一些錄像帶。桌子的擱物架上還有几本男士們看的雜志。里面沒有窗戶,而且醫生把門反鎖上了。一架電話机的電話線通向牆壁。 醫生說道:“在開始以前,你需要用肥皂洗洗手。請收集一份樣本,但不要使用潤滑劑或避孕套。它們對精子是有害的。在樣本標簽上寫上你的姓名、時間以及自從你上次射精以來的禁欲時間。請慢慢來好了。我們有大量文學雜志和一些錄像帶,如果你需要那些東西的話。你可以鎖上門。完事以后,把樣本放在這個恒溫箱里就行了。”他指指桌子上一只小小的白色箱子。“它會保持精子的恒溫狀態。要是你需要什么,在電話机上撥一下‘0’就可以了。行嗎?” “很好。”邦德說。 醫生握了握他的手,說:“我今天也許不會再見到你了。我得去讓一些精子活動活動。” “我明白了,”邦德說。那醫生一關上門,邦德就補充道:“我很抱歉。” 他等了五分鐘,接著打開了門。過道里一個人也沒有。邦德溜出了房間,朝過道深處走去。他來到了一扇標著“閒人止步”的門前,輕輕地打開了它,里面是另一條走廊,兩旁也都是房間。現在,走廊里沒人。他小心地把身后的門關上,沿著走廊走下去。有些辦公室的房門開著。邦德偷偷地看到醫生和技術專家們正忙于各种紙上工作,或是在顯微鏡上忙碌著。在走廊盡頭,邦德看到一扇巨大的鐵門。要想進這扇門得有鑰匙卡。邦德估計這大概就是他們存貯冰凍的精子的地方。他想知道列普羅凱亞是否還在其中存放別的東西。 外面那扇門開了,他听到有人講話的聲音。邦德溜進最近的一個辦公室,把身子貼在牆壁上。他慢慢地關上房門,但露著一條縫。當聲音到達他所在的過道盡頭時,他听出來這是阿絲麗·安德森的得克薩斯口音。 “你的飛机明天早晨8點45分到達希思羅机場,”她說,“你的聯絡人中午离開,所以你有足夠的時間。” 安德森醫生和他的男伴正好停在了那間辦公室門口。透過門縫,他看見她正在用一張鑰匙卡打開沒有任何標記的大鐵門。她打開了門,將鑰匙卡放回她身上穿著的實驗室工作服的口袋,然后按著門讓他的同伴查爾斯·哈欽森進去。她跟著他進入里面的隱藏室,然后關上了門。 邦德赶緊從辦公室里溜出,側耳傾听鐵門里的動靜。但鐵門太厚,听不到任何聲音。他得找一張鑰匙卡,再過几個小時后溜進去。 他迅速离開了“閒人止步”區域,回到澤林斯基剛才与他分手的那個檢查室。阿絲麗·安德森与查爾斯·哈欽森必定會經過這儿,除非診所還有別的出口。他把房門開著一條縫,靜等著他們的出現。 不出所料,十分鐘后,安德森醫生和哈欽森從過道那邊走來。透過門隙,邦德看到哈欽森手里提著一只鐵箱子。 安德森醫生正說道:“……不管情況如何,你都不要打開小瓶子。再會,祝你旅途愉快。” 邦德听到哈欽森走出了接待室,然后才离開原來的位置。他迅速脫去夾克,摘下腋下槍套和手槍,把它們藏在一只抽屜里。接著他抓起一支空試管,并讓他的房門敞開著。他站在門廊里,等著阿絲麗·安德森回到過道里來。 當她看到他時,她微笑著說道:“哦,你好。你好嗎?上帝啊,你臉上怎么了?” 邦德說道:“昨晚我出了點事故。不過,這沒什么。” “我想也是。抱歉我不能早點出來,我不得不處理一些事務。表格已填好啦?” “是的。現在,我正准備提供一個樣本。”邦德舉起手里的空試管說。 “我看到了。那我就不打扰你了,”她狡黠地笑了笑說。 阿絲麗·安德森是那類詹姆斯·邦德十分熟悉的女人。他憑直覺可以知道,某些异性會立刻發現他的魅人之處。邦德很清楚自己對她們所施加的影響,而他也總是利用這一天賦來達到他的目的。 “事實上,我,嗯……有些難于進入狀態。我的意思是,這有些太……診所化了,不是嗎?”他說著,与她賣弄風情。 她的眉毛向上揚起。 “我想你也許可以跟我在一起,和我說說你的公司……之類的事。”他做著手勢邀請她進來。 阿絲麗·安德森顯然受到了引誘。她抬頭望望過道兩頭,然后跟邦德進了房間。她關上門,把門鎖上。 “好吧,邦德先生,你想要我做什么呢?” 邦德靠近她,把她擠壓到門后。 “我對你,還有接見我的那個醫生撒了謊,”他柔聲細語地說著,望著她那藍色的眼睛,探測著她的雙唇。他溫柔地把他的手指伸進她的金發里。 “噢,是嗎?” “是嗎?”邦德模仿著她的口音。“我對成為一個捐獻者并不感興趣。至少對這种方式不感興趣。”他舉起空試管,輕輕地把它扔進了洗滌槽。 “我這樣做會惹出許多麻煩來。你玩的是什么游戲,邦德先生?”她气喘吁吁地問道。 “你就是我的游戲,”他一邊說著,一邊湊近她的嘴唇。他們的嘴唇碰到了一起。她舉起雙臂圍住他的脖子。他們充滿激情地親吻。他讓她的舌頭在他的嘴里探尋著。她開始喘著粗气,雙手不停地在他那健壯的肩膀和背部來回撫摸。 “啊,真對不起,”她哼哧說道,“你自導自演……這場游戲……我不得不認為你是個……迫不及待的捐獻者。” 邦德脫去她的工作服,慢慢地褪去她身上的衣服。她戴著黑色的花邊胸罩,穿著黑色緊身短褲和吊襪帶。他抱起她,把她放在墊床上。她攔腰摟住了他。阿絲麗變得急切异常,在脫去他的襯衣時甚至弄丟了一顆鈕扣。她那貓科動物的气質天生是用來做愛的。她在大部分時間里都用她的手指甲刨抓著邦德的背脊。她興奮地呻吟著。 過后,當他們裸露著身子躺在墊床上的時候——他們的衣服丟得滿地都是——阿絲麗醫生非常滿意,因為詹姆斯·邦德的确是一個迫不及待的捐獻者。 “你是怎么做起這种生意來的?”他問她。 “我對生育的事總是滿怀興趣。我曾想我可以成為一個基因學家,不過,后來我對不育症怀有更大的興趣。這使我參加了在一家名為生物鏈有限公司的歐洲藥業公司的工作。一年前他們買下了列普羅凱亞,公司讓我負責這儿的工作。于是這儿整個就是我的了。” “生物鏈有限公司在哪儿?” “雅典。總裁是一位名叫梅麗娜·帕帕斯的杰出的物理學家。” “你們在全國各地賣精子嗎?” “事實上是在世界各地,”她說著,坐了起來。“我們是一家走在前列的公司,尤其是在歐洲和中東。” “你們是怎么确保精子存活的?” “把它們存放在液化氮里面。我們實驗室里有几台冷凍机。它們是電腦控制的,并使用液化氮工作。冷凍精子大約需要兩小時。我們把它們的溫度降到攝氏零下50度,然后把它們貯存在攝氏零下196度的箱子里。裝在小瓶里的樣本是用不同的盒子貯藏的,然后再貯存在我們特制的55加侖的鼓形箱里。當我們要運輸它們時,我們就用特制的金屬手提箱,它可以在几天內使它們保持在冷凍狀態。” “真有趣。” “當然啦,”她說著大笑起來。“我發覺你也很有趣,邦德先生。你的肋下是怎么弄成青一塊紫一塊的?昨晚你出了什么事?” “我從你們這里的一個懸崖上掉了下去,”他說。 “我敢打賭你是的,”她說著,站了起來。邦德十分欣賞她那長長的雙腿和健美的身材。對一個在室內度過太多時間的醫生來講,她的身材實在好得惊人。她擁有結實而富有彈性的臀部和細細的腰肢。“我得回去工作了。” 邦德起身幫她收拾她的東西。他撿起她的白色工作服,偷偷伸進口袋,偷走了鑰匙卡。當她背朝他時,他把鑰匙卡扔在他那堆衣服上,再用腳把他的襯衣蓋在上面。然后他幫著醫生穿好衣服。當她轉過身來吻他時,他仍然光著身子。 “我希望你會考慮考慮多做几次捐獻者。”她說。 “我會的,”他說。“不過首先是今晚一起吃晚飯,如何?” “好的。” “還想在那家餐廳見面嗎?” “當然,為什么不?我一次就能吃下雙份得克薩斯一墨西哥菜。什么時間?” “你這儿几時离開?” “我想今天我可以在5點鐘离開。診所通常在5點半下班。我可以在6點見你。” “那就6點。噢,還有一件事。我到這里來的主要目的是為了尋找查爾斯·哈欽森。你已經查到他去了哪儿,几時回來嗎?” 阿絲麗·安德森冷冷地說:“哦,是的,他正在意大利。下周才能回來,不過我們已經捎信給他。我想,他今天就去倫敦。我希望這并不意味著你要离開奧斯丁了?” “我們先要踐約。”邦德說。 她又吻了吻他,然后离開房間。現在,惟一要考慮的就是,等到5點半人人都离開這儿以后,怎么潛入診所。 他迅速穿好衣服,佩好手槍,把鑰匙卡放進口袋。他离開了房間,來到了接待室。那儿的護士帶著會意而又文靜的笑臉沖著邦德微笑,這是分享所有到這儿來的男人的秘密的那种微笑。 邦德來到了室外。現在已快4點半了。他快步走出了診所,然后給萊特納打電話。“費里克斯,你得立刻追上查爾斯·哈欽森。現在他或許就在机場。他手里提著一只鐵箱子,正准備飛往希思羅机場。在那里換机后說不定去歐洲的什么地方。我有理由認為,他的手提箱里裝的是一种致命的毒物,而不只是某人的精液。” “我會立刻去那里。那么,我敢打賭你在診所一定大有收獲?” “這是我在世上遇到過的最最令人愉快的醫生。我要設法在他們關門后溜進去。那里一定有我想要看一看的東西。我要你再做一件事。你或是曼妮拉能在5點25分給列普羅凱亞診所打個電話嗎?這就是我要你做的事。”邦德花了一分鐘解釋他的計划。 “行,”萊特納說。“你有我的電話號碼。現在,我們要通知机場當局注意警戒了。” 他們的電話剛挂上,邦德就走進了一家小咖啡館等著。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|