后一頁
前一頁
回目錄
三、禿頭來了


  次日早晨,柯羅特科夫稍稍推開繃帶,确信他的那只眼睛差不多痊愈如初了。然而,過于謹小慎微的柯羅特科夫還是決定暫時不把繃帶拆下來。
  他這天上班可是遲到了許多,但狡黠的柯羅特科夫為了不招引下級職員中某些人的閒言碎語,徑直奔往自己的辦公室,而且一眼就瞥見桌上有一紙公文,那是供應科科長寫給站長的報告——請示是否給女打字員們分發全套制服。柯羅特科夫用右眼通讀了這份公文,拿起它,就沿著走廊向站長切庫申同志的辦公室走去。
  就在那個辦公室的門口,柯羅特科夫撞見了一個陌生人,其人的那副模樣可是著實讓人惊詫不已。
  這個陌生人的個頭是如此之矮,僅僅能夠到高個子的柯羅特科夫的腰部。不過,這個頭上的缺陷算是由這陌生人那异常寬闊的肩膀得到了補償。四四方方的身軀架在兩條歪歪斜斜的腿上,況且那左腿還是痛的。但最為引人注目的莫過于其腦袋。這腦袋活像一個巨大的雞蛋模型。它橫臥在脖頸上,其尖頭朝前。它也像雞蛋那樣光禿禿的,而且是那樣的閃閃發亮,以致于在黑暗中,這陌生人那儿像是總有一顆小電燈泡在閃光。這陌生人那張小臉蛋儿直刮得發青,一雙綠幽幽的、像大頭針尖那么小的眼睛,坐落于兩個深深地凹陷下去的眼窩中。這陌生人的上身披著一件——由灰色的被單縫制而成的——弗倫奇式軍裝,這軍裝敞開著,那件小俄羅斯式繡花襯衫從這軍裝里露了出來,他的下身穿著也是由同种布料縫制的短褲,腳上套的則是一雙亞歷山大一世時代的驃騎兵穿的那种矮拗口的開口靴。
  --------
  1俄羅斯人對烏克蘭的謔稱。
  “瞧這鬼模樣,”——柯羅特科夫心里過了一遍,就匆匆地朝切庫申的辦公室那邊奔去,一心想從這禿頭身邊繞過去。可是那一位完全出乎意料地擋住了柯羅特科夫的道。
  ——您要干什么?——禿頭用那樣一种嗓門沖著柯羅特科夫發問,弄得神經質的文書不禁打了個哆嗦。這嗓門活像那銅盆發出的聲響,而且獨有這樣一种音色,它使得每一個听者听到它發出每一個詞語那會儿都有這么一种特別的感覺,仿佛是那粗糙扎人的金屬絲沿著脊柱直捅下去。此外,柯羅特科夫還覺得,這陌生人的話語透出一股火柴味。目光不夠遠大生性不識時務的柯羅特科夫卻并不把這一切放在眼里,而做出了無論如何不該做的舉動,——他生气了。
  ——嗯哼……真夠奇怪的。我這可是來送公文的……那么,敬請奉告,您是何許人也……
  ——您倒是看見這門上寫著什么沒有?
  柯羅特科夫朝門上瞥了一眼,看到了早就熟知的告示:“沒有報告不得進入。”
  ——我這正是帶著報告而來的呀。——柯羅特科夫指著手中的公文,故作糊涂地對答。
  這四四方方的禿頭陡然間大為光火。他那雙小眼睛里迸濺出淡黃色的小火星儿。
  ——我說您呀,同志,——他將他那銅盆般的聲音灌進柯羅特科夫的耳鼓,——竟然是如此的沒文化,竟然連最簡單的公務告示都看不懂。我著實惊訝,您怎能供職到如今。總的看來,你們那儿是有許多怪事儿,譬如說,到處可見這种被打傷的眼睛。喏,這沒什么大不了,我們會把一切整治就序的。(“啊——啊”——柯羅特科夫暗自惊呼了一聲。)遞過來吧!
  這最后一句話話音剛落,陌生人就從柯羅特科夫手中奪去那份公文,一眨眼的工夫就把它通讀了一遍,從褲兜里掏出那已經被啃咬得光禿禿的化學鉛筆,把那份公文按在牆上,歪歪扭扭地寫下了几個字。
  ——走開吧!——他大聲呵叱道,并把那份公文那么直愣愣地捅到柯羅特科夫的臉上,差一點沒扎破他的最后的一只眼睛。辦公室的門吱吱地響了一聲,就將那陌生人的身影吞沒了,柯羅特科夫卻木然地滯留在那儿。——切庫申并不在辦公室里了。
  半分鐘過后,甚感受窘的柯羅特科夫才醒過神來,這時,他瓷瓷實實地撞到了莉達奇卡·德·魯妮的身上,她是切庫申同志的私人秘書。
  ——哎……喲!——柯羅特科夫同志惊呼了一聲。莉達奇卡的一只眼睛上也包扎上了那种個人急救繃帶,所不同的只在于,繃帶的兩端系上了那精美而嬌媚的蝴蝶結。
  ——您這是怎么回事呀?
  ——火柴唄!——莉達奇卡气呼呼地回答道,——該詛咒的玩藝儿。
  ——里面的那位是誰呀?——沮喪的柯羅特科夫低聲問道。
  ——難道您不知道?——莉達奇卡悄聲地說起來,——新來的。
  ——怎么回事?——柯羅特科夫用他那尖細的嗓門問道,——那么,切庫申呢?
  ——昨天就被攆走啦,——莉達奇卡惡狠狠地說道,她用她那小手指頭朝辦公室那邊戳了一下之后,又補上一句,——喏,這也是個坏蛋。我說的是這家伙。這等令人討厭的,我平生還從未見到過。就會大聲叱責!動不動就要開除人家!……這個光禿禿的長村褲!——她出乎意料地加了這樣一句,弄得柯羅特科夫瞪大了眼面呆呆地望著她。
  ——他姓……
  柯羅特科夫沒來得及問下去。辦公室門后面突然響起那令人發怵的聲音:“通信員!”文書与女秘書立刻便迅疾地各奔東西。奔回自己的房間之后,柯羅特科夫在桌旁坐下來,沖著自個儿發表了這樣的一番演說:
  ——哎呀呀,哎呀呀……喏,柯羅特科夫,你可是碰釘子捅婁子啦。應當把這事補救過來才是……沒文化……哼……厚顏無恥之徒……行了!讓你這就會看到,柯羅特科夫究竟是怎么個沒文化。
  文書用他那一只眼把禿頭所寫的批示通讀了一遍。公文上歪歪斜斜地寫著一行字:“給所有的女打字員以及全体婦女及時地分發士兵用的男式長襯褲。”
  ——這才算開心哩!——柯羅特科夫以激賞的口吻贊歎道,設想出穿著士兵用男式長襯褲的莉達奇卡的模樣,色迷迷地哆嗦了一下。他當即抽出一張白紙,在三分鐘內就撰寫出:
                電話通知
    供應科科長冒號對您于19日報來的文件號為015015(6)的公函的批复
  逗號火材總站通知逗號將給所有的女打字員以及全体婦女及時分發士兵用
  男式長村褲句號站長破折號簽字破折號
                經辦文書破折號瓦爾福洛梅·柯羅特科夫
  他搖了一下鈴,對應召而來的通信員潘捷列伊蒙吩咐道:
  ——呈遞給站長簽字。
  潘捷列伊蒙咬了咬嘴唇,拿起公文就出去了。
  之后,柯羅特科夫整整四個小時里都沒出房間,而一直在留神諦听著,他指望的是新來的站長會心血來潮而巡視各個辦公室,那時便一定會看見他在埋頭工作。但是,從那個令人發怵的辦公室里并沒有傳出任何動靜。也就是有那么一次,飄過來一种渾濁的、生鐵一般悶聲悶气的嗓音,好像是在用革職開除而威脅什么人,至于那究竟是沖著誰來的,柯羅特科夫沒听清,盡管他都把耳朵湊到鎖孔上去了。午后三點半,從那辦公室外面傳來潘捷列伊蒙的聲音:
  ——坐車走啦。
  辦公室立即喧鬧起來。大家紛紛散開离去。比所有人下班都要更晚一些而孤零零地折回家的,便是柯羅特科夫同志。
后一頁
前一頁
回目錄