|
后一頁 前一頁 回目錄 |
克萊德這樣打听到的消息讓人——僅僅是部分地——舒了一口气。如今對克萊德和羅伯達兩人來說,在這個問題未獲得最終解決以前,根本就說不上真正的如釋重負。克萊德一打听到消息后,馬上赶到羅伯達那儿,說他終于了解到也許能幫助她的醫生的名字。不過眼前他另有更為重要的任務,就是:要鼓勵她獨自一人去見醫生,并且要在醫生面前說假話,完全為克萊德開脫,与此同時,還要贏得醫生极大同情,因此到時候只向她收取极少一點費用。 本來克萊德一開頭就擔心羅伯達大概會反對,可是這一回她卻馬上默認了。自從圣誕節以來,就克萊德的態度來說,已有那么多的事情讓她深為惊詫,致使她心亂如麻,束手無策,只好一心希望自己盡可能安然脫身,不使這一丑行連累她或是他,然后走她自己的路——盡管這也許是很悲慘、很痛苦的事。既然他好象再也不會疼愛她,顯然想要甩掉她,那末,她也就完全不想硬逼他去做他所不愿做的事。讓他走好了。她就是一個人也能活下去。是的,只要她能安然渡過了這個難關,那末,她即使沒有他,也能照樣活下去。不過,當她在心里自言自語時,清楚地意識到這一切對她實在至關緊要,幸福的日子從此一去不复返——她便用雙手捂住眼睛,擦掉她那奪眶而出的淚水。她怎會想到自己居然落到了這樣的下場啊。 克萊德從肖特那儿回來后就去看她的那個晚上,他那揚揚自得的神態,仿佛建立了殊勳似的。她傾听了他解釋以后只是說:“你究竟弄清楚是在哪里呀,克萊德?是不是坐上了汽車就到?還是要再走一長段路?”他便說明該地离格洛弗斯維爾不遠,其實還是在近郊,公共汽車站离那醫生寓所才不過四分之一英里。她接著又說:“他晚上是不是都在家?還是我們非得大白天去不可?我們要是能晚上去,那敢情好。也許就不會有被人看到的危險。”克萊德安慰她,說從肖特那里獲悉,醫生晚上常在家的。她就繼續問道:“可你知不知道他是上了年紀,還是年紀輕輕的?要是他上了年紀,那我就會覺得更自然些,更靠得住。年紀輕輕的醫生,我可不喜歡。我們家里常常找一位老醫生,跟這种老醫生說說話,我覺得一點儿拘束都沒有。” 這件事克萊德原來并不知道,所以當時也沒有想到要問問肖特,不過,為了安慰她,便說此人是個中年人——好在這的确也跟事實不謀而合。 轉天傍黑時分,他們倆就動身去方達了,不過照例是各歸各走的。到了方達后,還得換車。車子開到了醫生寓所附近地區,他們便下了車,沿著一條路往前走去。雖然時值冬季,天气穩定,路上還覆蓋著一塊塊干毯似的殘雪。他們走在路上,簡直可以說快步似飛,因為現在他們之間再也不象過去那樣如膠似漆,慢慢悠悠地溜達了。不久前羅伯達心里老在想:要是他們一塊來到象眼前這樣寂靜無聲的地方(當然不是這一回),他一定會很喜歡,放慢步伐,用手摟住她的腰肢,樂樂呵呵地東拉西扯,比方說,那天夜晚怎么啦,厂里的工作啦,利格特先生啦,他自己的伯父啦,最近的新電影啦,以及可能的話,他們打算要去哪個地方啦,他們倆喜歡一塊干些什么啦,如此等等。可現在呢……尤其是在眼前,也許就是末一回,她特別需要得到他的全部忠誠与支持啊!不過,她看得出,此刻他最最惶恐不安的卻是:就這樣她一個人去,會不會嚇坏了,“臨陣脫逃”,以及到時候她能不能想到什么時候該說什么話,說服醫生幫助她,而且只收极少一點費用。 “哦,伯特,覺得怎么樣?沒有什么吧?不會覺得膽怯,是吧?啊,但愿如此,因為這是個好机會,一下子把這件事徹底解決啦。而且,這一回你去找的那個人,并不是從來都沒有干過這類事的,明白了吧,過去這人干過。這一點我是知道得一清二楚的。現在你只要說,哦,明白了吧,說你碰到了麻煩,明白了吧,再說要是他不來幫你忙,你真不知道該怎樣才能渡過這個難關,因為你在這儿,連一個可去投奔的朋友也都沒有。再說,事實上,即使你想去投靠他們,也沒法去呢。人家一下子會聲張出去的,明白了吧。要是此人向你問到我在哪儿,我是何許人也,那你便說我是這儿的一個年輕人——不過我已經跑掉了——隨便你說上一個某某名字得了,不過一定得說我已經跑掉了,你也不知道我上哪儿去了——是偷偷地跑掉了,明白了吧。還有,你最好說一說,原來你不會來找他的,但因為你听說他曾經幫助過某某姑娘——這是那個姑娘本人告訴你的,明白了吧。只不過你千万別說你薪水很多,我意思是說——因為,你要是這么一說,那他開出的价錢,我就出不起了,明白了吧。最好求他寬放我們几個月,分期撥還,或是采取其他類似的辦法,明白了吧。” 克萊德心里想,現在既然已把她領到這里,不禁万分緊張,非得拚命給羅伯達鼓勁打气,才能胜利完成既定任務。其實,他一點儿都不了解,不管對羅伯達的困境或是醫生的心態脾性來說,他說給她听的各种各樣忠告和一些餿主意,該是多么不起作用和不痛不痒。而羅伯達呢,她心里卻在想:他只是站在一邊出出點子,這有多輕巧,可她還得一個勁儿往前走,獨自一人去完成任務。說真的,他想得更多的,還是他自己,而根本不是她——只是想怎樣少花錢,不給他添麻煩,讓她擺脫困境就算了。 但不管怎么說,即便在此時此地,她的心還是被他——他那白淨的臉、纖巧的手,以及緊張的神態——緊緊地吸引住了。盡管她知道他硬是逼著她去做他自己沒有膽量和能耐去做的事,可她還是一點儿也不生气。她只是對自己說,不管他點撥她應該如何如何,她是不會听他的——不會太多地听他的。她壓根儿不想說自己被人拋棄了,因為這對她自己來說,簡直太難听、太難為情了。她將要說的是:她是已婚婦女,她跟年輕的丈夫還太窮,暫時養不起孩子——她回想起來,這么個說法,跟克萊德向謝內克塔迪雜貨舖掌柜胡編出來的恰好合轍。說穿了,他哪儿會知道此時此刻她心里有多難過?他還不肯跟她一塊去,讓她心里好受些。 可是,出于很想依賴對方給予支持這种純屬女性的本能,她把身子側向克萊德,抓住他的兩只手,一聲不響地佇立在那里,心里恨不得他摟住她,撫摸她,對她說一切都會好轉,用不著害怕。盡管他再也不疼愛她,但在她情不自禁表示她一如既往對他信任的時候,他也就伸出自己的兩只手,把她摟住,多半是給她鼓鼓气罷了。他說:“哦,勇敢些,伯特。哦,你這么個樣子可要不得,這你也明白。現在我們既然人都來了,怎么你自己就沒了勇气,是吧?只要一到了那儿——就什么都不用害怕啦。你盡管放心好了。你只要上了門廊,按一按門鈴,明白了吧,見到他或是別的人出來,只要說你希望跟醫生單獨談話,明白了吧。那他一下子就知道這是個人私事,接下來的事情就更容易了。” 類似這樣的勸告,他還念叨了一些。她一看到他眼前對她那么缺乏熱情的神態,便知道自己已經處于絕望境地,不由得鼓足勁儿說:“那末,就在這儿等,好吧?別走遠了,好吧?也許我馬上就回來的。”說完,她就在幽暗中匆匆進了大門,沿著通往前門的小路走過去。 她按了一下門鈴,出來開門的就是醫生本人,一位不論從外貌或從脾性來看都很端庄審慎的小鎮醫生。跟克萊德和肖特的推想截然相反,此人是一個典型的、十分保守的鄉村醫生——嚴肅、謹慎、恪守道德,甚至虔信教規,盡管此人認為自己的見解相當開明,但在更為開明的人眼里卻是非常狹隘、頑固。但因為他周圍的人都是那么愚蠢、無知,所以他便自以為少說也是相當有學問了。他經常接触到各色人等,既有愚昧無知、放蕩不羈,也有嚴肅、能干、保守、發跡的等一類人,因此,凡是遇到現實好象要推翻他原先的見解時,他宁可讓它懸而不決,保留据說好人進天堂、坏人下地獄的觀點,作為判斷現實的准繩。從外貌來看,他長得矮小壯實,腦袋圓圓的,五官也很端正,還有一雙滴溜溜轉的灰眼睛,討人喜歡的嘴巴和微笑。他那一頭鐵灰色短發,總有一小綹覆蓋在額角上——鄉巴佬學時髦的樣子。他的胳臂和手,特別是他的手,胖乎乎,但是很敏感,有气無力地垂在兩側。今年他五十八歲,已婚,而且有三個孩子,其中有一個是儿子,已在學醫,為的是日后繼承父業。 先讓羅伯達進入一間亂七八糟、极其普通的候診室,請她稍候片刻,好讓他吃完晚飯。不一會儿,他走到一個小房間門口。這也是一間很普通的內室,亦即他的診療室,里頭擺著他的辦公桌、兩把椅子、一些醫療器械和書籍。好象前廳還置放其他一些醫藥用具。他擺擺手,讓她坐在一把椅子上。羅伯達一看到他滿頭白發,身子壯實,神態冷淡,還有他老是不斷眨眼的怪相,不由得嚇了一大跳,雖然決沒有留下象她預料的那么不好的印象。至少他上了年紀,態度也許真的說不上很熱情,或是富于同情心,雖然此人守殘抱缺,但好象頗有才智。他先是怪好奇地看了她一會儿,好象要想認一認來人是不是附近鄉里的人。隨后,他開口問:“哦,請問貴姓?有什么事我能幫助你嗎?”他說話時聲音挺低沉,讓人听了也很寬慰——羅伯達對此深為感激。 可是,她一想到現在終于來到了此地,就得把自己的丑事如實相告,心里很害怕。她只是呆坐在那里,兩眼先是瞅著他,然后俯視地板,手指開始擺弄她隨身帶著的那只小提包。“知道吧,嗯,”她急切而又慌張,開口說話了,臉上突然露出她內心深處的极度痛苦。“我來……我來這儿……就是說……我不知道我自己的事對您能不能說得清清楚楚。沒進來以前,我以為自己能對您說清楚的,可是,現在一到了這儿,見到了您……”她頓了一會儿,往椅子后背挪了一挪,好象要站立起來似的。猛地她又接下去說:“哦,天哪,這一切多可怕啊。 我心里多慌,而且……” “得了,听我說,親愛的,”他說話時顯得很溫和,使她心中得到不少寬慰。她那動人而又端庄的模樣儿,給他很深印象。這時,他又在暗自納悶,到底是什么事,讓這么一個純洁、質朴、嫻靜的姑娘心里如此發慌,因此,對她所說的“現在見到了您”這句話,覺得很耐人尋味——“‘現在見到了我’,”他模仿她的腔調又說了一遍,“害得你那么駭怕呀?我只不過是一個鄉村醫生,明白了吧。說真的,我可希望我千万不要象你想象中那么可怕。盡管放心好了,不管什么事,只要你樂意,全都可以跟我說——有關你自己的所有事情——你一點儿也用不著害怕。要是什么地方要我幫忙,我一定辦到。” 羅伯達心里想,此人實在很和藹,但又是那么嚴肅、審慎,也許還很保守。她要是向他一說出了自己心里話,也許會把他嚇了一跳——那怎么辦呢?他還會幫她一點忙嗎?要是他樂意的話,她又該怎么尋摸錢去呢?當然羅,這是個很大問題。要是由克萊德或是別的什么人在這儿代她講出來,該有多好。可現在她既然來到了這儿,那就非說不可了。她不能不說出來就走呀。她又一次挪動身子,忐忑不安地抓住自己外套上一顆大扣子,在大拇指和食指之間來回撥動,激動得聲音嘶啞地說下去: “不過,這……這……哦,可不一樣,知道了吧。也許跟您所想的可不一樣……我……我……哦……” 她又頓住了,沒法再說下去,她說話時臉色一陣白、一陣紅。由于她神態羞澀不安,兩眼明亮,前額白淨,舉止和服飾都很端庄,醫生一時以為:至多只是她對有關人体諸問題——這對一些涉世不深的年輕人來說,有時是在所難免——愚昧無知,或是缺乏經驗罷了。因此,一開頭,他很想把處理這類事的老套套再次搬弄一下,說不管碰上什么事,有什么就跟他講什么,用不著猶豫害怕。可是,他一看見羅伯達是這么活潑可愛,也許是她心潮如涌,使他腦神經中樞受到了感應,于是,他轉念一想,很可能自己想錯了。說到底,也許這又是年輕人里頭常有那類麻煩事,不外乎是不道德、不合法的行為吧。她這么年輕、健美、迷人,何況這類事已是屢見不鮮——有時出了事的,偏偏就是那些模樣儿好象挺端庄的姑娘們。醫生們見到她們,照例感到又頭痛、又為難。由于种种原因——一是他自己秉性喜好隱逸,二是囿于當地上流社會所持的觀點看法,他不喜歡跟這類事打交道,甚至連沾一點邊都得再三躊躇。這類事是違法的,危險性极大,照例賺不到多少錢,甚至連一個子儿也沒有。而且,他也知道,地方輿論都是反對這類事的。再說,他本人對這一幫子年輕的無賴男女多少也有點儿生气,因為他們一開頭就极其輕率地運用自己与生俱有的生理机能,隨后又同樣极其輕率地拒不承擔由此引起的自己應負的社會責任,他們既不愿以后結婚,也不想要孩子。因此,過去十年里,雖說有過好几回,考慮到家庭、鄰居,或是教規等原因,曾經幫助過好几個誤入歧途、走投無路的好人家的姑娘,免受自己愚蠢行為帶來的痛苦,然而,要是沒有別人堅強有力的支持,對任何墮落等穢行,他還是不愿以自己的態度或技術來提供幫助的。畢竟這太危險了。通常他總勸他們馬上無條件地結婚;要是辦不到(因為那個傷風敗俗的犯罪者逃跑了)的話,那他還是按照自以為天經地義的規矩,壓根儿不沾手。參与這類事情對于一個醫生來說太危險了,因為從道德、社會觀點來說這不僅是邪惡,而且還是犯罪行為。 因此,他這會儿极端鎮靜地望著羅伯達,自己心里在想,無論如何不能感情沖動,否則就是自尋煩惱。所以,為了有助于他自己和她心情都能保持鎮靜,以便他們兩人結束談話時不致引起太多的麻煩,他便把他那黑皮病歷卡拿過來,打開后說:“哦,現在就讓我們瞧一瞧,毛病到底在哪儿?請問貴姓?” “羅思·霍華德。霍華德太太,”羅伯達慌慌張張地回答說,她馬上想起了克萊德勸她采用的那個名字。說來也怪有意思,醫生听她說結過婚,連呼吸都順暢得多了。不過,她為什么又要掉淚呢?一個年輕的已婚婦女,怎么還會羞怯、慌亂得那么厲害呢? “那末,你丈夫的名字呢?”醫生接下去問。 這個問題本來多么簡單,要回答應該說也容易得很,不料,羅伯達卻遲疑了好半天,才說:“吉福德。”(這是她哥哥的名字) “我想,你就住在本地吧?” “住在方達。” “哦,你多大年紀?” “二十二。” “你結婚多久了?” 這一問,跟眼前折磨她的問題如此緊密相連,她又遲疑了一會儿,才回答說:“讓我想一想——三個月。” 格倫醫生頓時心中又犯疑,雖然并沒有向她表示出來。她那遲疑的神色使他感到惊詫。為什么要這樣遲疑不定呢?他心里又在納悶,在他跟前的真的是一個規規矩矩的姑娘,還是他一開頭的疑心現在得到了證實。于是,他便問:“哦,你有什么問題呀,霍華德太太?跟我說話,用不著遲疑不定——不管談什么事,是什么就談什么嘛,這么多年來,我听得多了,也習慣了。傾听人們的疾苦,就是我行醫的職責所在。”“嗯,”羅伯達開口說。這時,她又慌了神。一想到要她把這可怕的真相坦白出來,她嗓子眼好象哽塞了,連舌頭壓根儿也不听使喚了。只見她又在撥弄自己外套上那顆大扣子,兩眼俯視地板。“事情是這樣……喏……我丈夫沒有錢……我還得出去干活,幫助貼補家用,可我們倆都掙不了多少錢。”(對此,連她自己都大吃一惊,她竟然會如此無恥地撒謊——她,平日里最最痛恨撒謊的人。)“所以嘛,……當然羅,……我們養不起……眼前不能馬上生……哦……小孩,知道了吧。不管怎么說,不能馬上生,而且……” 她突然為之語塞,呼吸几乎也突然停止了,說實話,簡直沒法把一整套謊話說下去。 醫生听了她的話,這才真的鬧明白了——原來她是一個新婚才不久的姑娘,也許現在碰到的就是她剛才扼要說了一說的那類問題——不過,現在他既不愿意扯到任何不正當的治療方法,同時也不愿讓剛剛走向生活的年輕夫婦太泄气,便不由得相當同情地直瞅著她。這類年輕人,顯然不幸陷入困境,再加上盡管她囿于傳統觀念,可態度上還是很朴實——這一切都使醫生為之動怜。這簡直太慘了。眼下年輕人日子的确很難過,特別是開頭難呀。毫無疑問,他們經濟狀況都很窘迫。几乎所有的年輕人都是這樣。不過話又說回來,避孕術也好,干預正常的或由上帝安排好的生命程序也好——哦,說得再好听也該算作是棘手的、不近人情的事——他還是盡可能不沾邊為好。再說,凡是年輕而又健康的人,哪怕是最窮吧,一結了婚,也該知道下一步是什么呀。他們都可以去打工嘛(至少是丈夫),這就是說,好歹也能對付過去。 醫生正襟危坐在椅子里,顯得非常冷靜和威嚴的樣子。他開口說:“我好象已知道你想跟我說些什么,霍華德太太。不過,我可不知道你想到過沒有:你心中所想的,卻是一件非常嚴肅、非常危險的事。不過,請問,”他突然又添加了這么一句,因為另一個閃念正從他腦際掠過:他不知道外界有沒有謠傳以前他給病人做過什么手術,從而有損他在本地的聲譽。“你是怎么會來找我的呢?” 他在發問時的那种語調,還有臉上的神態——他對這件事那么謹慎小心,只要有人怀疑他做過這類手術,他可能馬上就惱火——這一切使羅伯達猶豫不決,覺得只要回答說她是听某某人說的,或是某某人打發她來的,盡管如果說是克萊德讓她來的也許情況會不一樣——那可能就很危險了。也許她最好不說是某某人打發她來的。不然,醫生就可能惱火,認為這是污辱了他這位高尚的醫生的人格。這一回,多虧天生的机智圓熟的本能給她解了圍。她回答說:“我多次走過您府邸,看見過您行醫的招牌,同時,我又听過好多人說您是一位好醫生。” 他的疑團這才渙然冰釋,說:“第一,你想要做的事,正是我的良心不允許我攛掇你去做的。當然羅,我也知道你認為這是非做不可的。你跟你丈夫都還年輕,也許你們手頭也很拮据,你們倆都深怕孩子給你們的生活增加很大困難。毫無疑問,肯定是這樣的。不過,依我看,結婚還是一件非常神圣的事,而孩子就是一种神恩——決不是一种天罰。三個月以前,你們走向圣壇的時候,也許不是不知道可能就會碰到類似今天這樣的情況。我想,所有年輕的夫婦全都是知道的。”(“圣壇”這個詞儿,羅伯達一想起來就很傷心。要是當時果真這樣,該有多好。)“我也知道,今日里好多家庭都求助于此,說起來是很令人痛心。是有一些人,他們覺得只要做一做這种手術,他們就可以甩脫掉天經地義的職責,而且一點儿也不受到良心責備,這是非常危險的,霍華德太太,不僅在法律和道德上都非常危險,而且在醫德上也是非常要不得的。許多不想生孩子的女人,就是這樣死去了。再說,任何一個醫生,要是這樣幫助人家,不管結果是坏是好——一概都得坐班房。我想這一切你也都明白。總之,不管從哪個角度看,我個人就是堅決反對做這類手術的。我認為,唯一例外只是,比方說吧,如果不馬上動手術,母親的生命就保不住了。除此以外,我是絕對反對去做的。上面這個結論,醫學界人士看法,都是完全一致的。不過,就你這件事來說,我相信根本不需要這么做。依我看,你是一個身体很棒、很健康的姑娘。生孩子,對你來說不會挺難受的。至于經濟拮据問題,你盡管放心,生了孩子,你跟你丈夫一定會有辦法對付的,你說對嗎?好象你說過你丈夫是個電工,是吧?” “是的,”羅伯達緊張不安地回答說。听了醫生一本正經地說教以后,她禁不住給嚇服了。 “哦,那敢情好,”他接下去說。“這一行,掙的錢可多哩。至少所有的電工工資都相當高。你不妨想一想,而且你必須好好想一想,現在你想要做的事,將有多么嚴重:實際上,你是想毀滅一個幼小的生命,而這個幼小的生命,如同你自己一樣,也有他的生存權利……”他頓住了一會儿,讓他所說的話深深地鐫刻在她的心坎里。“哦,得了吧,我想你們應該嚴肅認真地再想一想——不管是你還是你丈夫,反正你們夫婦兩口子。再說,”他又很策略地找補著說,同時還帶著老長輩、甚至是很動人的口吻。“依我看,有了小孩固然給你們帶來一些小困難,可是小孩肯定會帶給你們倆更大的報償。”說到這儿,他突然怪好奇地問:“告訴我,你丈夫知不知道這件事?還是你自己想讓他和你自己免受經濟過分拮据之苦嗎?”他以為這一問不僅抓住羅伯達的畏懼心理,而且還抓住她純屬女性、注意節儉的特點,因而這時他几乎眉開顏笑地直望著她。他認為,要是果真這樣,自己很容易使她擺脫目前的心態。羅伯達也覺察到他的這個思路,覺得謊話多說一些也好,還是少說一些也好,反正既沒有好處,也沒有什么坏處,于是就爽爽快快地回答說:“他知道。” “哦,那末,”醫生接下去說,因為剛才他猜錯了,有點儿掃興,不過,他還決心要讓他們夫婦倆打消這個念頭:“依我看,你們倆對這件事真的還得認真地權衡利弊一下,方可決定下一步怎么辦。我知道,年輕人頭一回碰上類似這樣情況,往往只看到它最陰暗的一面,可事實上后來并不見得都那么坏。我記得,我太太跟我盼著頭一個孩子的時候,也有這种想法。可是我們好歹也對付過來了。我相信,現在你們只要心平气和地談一談,就一定會有与現在完全不同的看法了。往后你也不會受到良心上的責備。”話音剛落,他相當篤定地自信羅伯達剛來找他時的滿怀恐懼和決心,早已被他驅散了——她是一個常見的通情達理的妻子,當然不會固執己見而是會放棄她原先那一套打算回家去。 不過,她既沒有象醫生所預料那樣興沖沖默認他的話,也沒有站起身來告辭。她只是睜大眼睛,怪可怕地直瞅著他。不一會儿,她突然號啕大哭起來。因為在他剛才高談闊論的影響下,一般社會公認或是沿襲舊俗對待她目前處境的看法,從來也沒有象現在那么清晰地在她思想意識里复活了,而這些看法在過去正是她竭力不去思考的。要是在平常的情況下,假定說她真的正式結了婚,那她的做法當然就會跟醫生剛才所規勸的一樣。可是如今,她終于悟出了這么一點道理:她這個問題是壓根儿——至少是這位醫生——解決不了的。因此,形容此時此刻她的心態,就數惡性恐慌最恰當不過了。 驀然間,她的手指一會儿松開,一會儿攥緊,同時又使勁儿捶自己的膝蓋。她的臉也由于痛苦和恐怖而扭歪了。她大聲嚷道:“可您不了解啊,醫生,您可不了解呀!不管用哪一种方法,我一定得擺脫目前的困境!我非得這樣不行啊。我剛才給您說的,全是假話。我并沒有結過婚。我壓根儿就沒有丈夫。啊,您可不知道,這對我該有多么重要。我有我的家呀!我的爸呀!我的媽呀!我可沒法跟您說清楚呀!可我非得擺脫不可,我非得擺脫不可!非得擺脫不可!哦,可您不明白,您可不明白呀!我非得擺脫不可!我非得擺脫不可!”她身子搖來晃去,一會儿沖前,一會儿往后,一會儿向左,一會儿向右,仿佛神志昏迷似的。 格倫醫生被她突然迸發的絕望表現,不由得感到既吃惊而又動怜。但他同時發覺:一開頭他的猜想是對的,羅伯達剛才所說的也都是謊話。這件事要是他不想卷進去,就得馬上采取堅定、甚至無情的態度。于是,他便嚴肅地問:“你是說,你并沒有結過婚,是吧?” 羅伯達沒有回答,只是搖搖頭,不停地哭泣。格倫醫生終于懂得她的困境的全部含義,便站起身來,臉上露出激動不安、謹慎小心,而又同情的神色。不過,開頭他并沒有說什么,只是兩眼直望著她在嗚咽抽泣。過了一會儿,他才找補著說:“哦,哦,這可太慘了。我真替你難過。”然而,他還是深怕自己沾上邊,頓了一會儿,才不無疑懼地安慰她說:“你別哭呀。這可不管用呀。”然后,他又頓了一會儿,心里依然還是堅決不愿沾手。不過,他倒是巴不得自己能了解一下這件事的真相,終于開口問道:“哦,那末,那個闖了禍的年輕人現在哪儿呢?是不是在這儿?”羅伯達頓時覺得太害羞、太絕望了,連話儿都說不出口,只是搖搖頭表示否定的回答。 “可是他知道你倒了霉,是吧?” “是的,”羅伯達聲音微弱地回答說。 “他是愿意跟你結婚?” “他跑掉了。” “哦,我明白了。這個小流氓!那你知不知道他上哪儿去了?” “不知道,”羅伯達有气無力地說了謊話。 “他离開你有多久了?” “大約一星期,”她又一次說了謊話。 “你是不知道他現在哪儿?” “不知道。” “你不舒服有多久了?” “已有兩個多星期了,”羅伯達唏噓啜泣地說。 “早先你來時都很准嗎?” “是的。” “哦,第一,”他說話時的語調,比剛才更加讓人感到安适、欣慰——仿佛抓住了一個冠冕堂皇的借口,以便自己從只有倒霉、一無好處的這件事中解脫出來。“這可能并沒有象你所想象那么嚴重。我知道,也許你已經給嚇坏了,不過,婦女經期錯過一個月,也是常有的事。不管怎么說,不經過特殊檢查,也就沒法加以确診。即便你是這樣吧,最好還是再等上兩個星期。到時候也許你會發現自己什么事都沒了。這我可一點儿都不覺得奇怪的。看來你好象神經太過敏,心情太緊張。而有時正是因為心情太緊張導致了經期挪后。反正你只要听我的話,不管你想怎么辦,現在你怎么也不能胡來一气。先回家去,等到你真正弄清楚了再說,在那時以前,你最好千万別采取任何措施。” “可我早已服過一些藥丸子,但一點儿都不起作用,”羅伯達懇切地說。 “什么樣的藥丸子?”格倫醫生深切關注地問。听了她說明以后,他僅僅這樣指出說:“嘿,這些藥丸子呀。得了吧,你要是真的有了身孕,那些藥丸子恐怕對你也并不會有真正功效。不過,我還得再一次勸你等一等為好。你要是發現第二次經期又沒有來,到那時再想辦法也還來得及。不過,即便那樣吧,我還是衷心勸告你最好打消這种念頭。因為這會妨礙自然的法則,我認為是要不得的。你要是生下了孩子,好好關心他,這就要好得多了。那時,你在良心上就不會因殘害了一個小生命而又感到罪孽深重了。” 他說這些話時,態度很嚴肅,自以為言之有理。可羅伯達正面臨(看來醫生根本理解不了的)恐怖,就象剛才那樣富于戲劇性地大聲嚷道:“但我可不能這么辦,醫生,我跟您說,我可不能這么辦呀!我可不能這么辦呀!您不會明白的。哦,除非我能設法把它擺脫掉,我真不知道該怎么辦才好。我可真不知道呀!我可真不知道呀!” 她搖搖頭,緊攥著拳頭,身子卻在搖來晃去。格倫醫生見她如此惊恐万狀,心里也很難過,覺得這正是她自己一時胡鬧,才落到今日里這么可怕的下場。可是,作為一個自由職業者來說,他對這類事的態度一向非常冷淡,因為這類事只會給他招惹麻煩。所以,他的態度還是象剛才那么堅決,找補著說:“剛才我早跟你說過——”他慢條斯理地說。“霍華德小姐,如果這是你的真名字,我是堅決反對做這類手術的,正象那些年輕男女放蕩不羈,最后到了他們都覺得非做這類手術不可的時候,我也是堅決反對做的。這一類事,做醫生的斷斷乎不會過問,除非他樂意坐上十年班房。而且,依我看,這一項法令是很公正的。別以為我不了解你目前處境對你該有多么痛苦。不過,盡管放心,總有人愿意幫助象你這樣的姑娘,只要你再也不想做有違道德与法律的事。因此,此刻我可以給你的最好勸告,就是:不論現在也好,還是往后任何時候也好,千万不要病急亂投醫。最好回家去,找你父母把這件事如實告知他們。我敢對你說,這個辦法好得多——真的好得多。決不會象你現在想象的那么難受,也不會象你過去另有打算時那么邪惡。要是真的象你所想的,那么別忘了:這是關系到一條人命的問題。一條你要殘害的人命,對此我決不能給你一臂之助呀。說真的,我怎么也不會的。也許有一些醫生——這种人我知道到哪儿都是有的,他們看待自己的醫德,可遠遠不象我那么嚴格,但是,我可不能隨波逐流,也變成他們那號人。因此,我感到很抱歉——非常抱歉。 “所以嘛,此刻我可以奉勸你的,就是:回家去找你父母,如實告知他們。現在,也許你覺得很難受,可是慢慢來,你會覺得好一些。要是他們樂意的話,不妨讓他們上這儿來,跟我談一談。我一定想辦法,使他們相信,這壓根儿不是世界上最可怕的事。不過,對于你請求的那件事——我非常、非常抱歉。不管怎么說,我是不能做的。我的良心也不會答應的。” 話音剛落,他同情地望著羅伯達,但眼里卻流露出一种堅決的不改初衷的神色。羅伯達一見自己寄予醫生的全部希望驟然破滅,也就惊呆了。這時,她終于認識到,不僅僅是克萊德提供的消息,使她找錯了門,而且,不管她使出种种解數也好,還是想得到醫生怜憫也好,也全都失敗了。這時,她踉蹌地朝門口走去,未來的恐怖又襲上她的心頭。醫生非常客气、非常遺憾地送別了她,隨即把門關上。她一走到大街上,置身在茫茫的黑暗之中,孤苦無告地偎依在那儿一棵樹干上——她整個身心力量一下子喪失殆盡。他已拒絕幫助她!他已拒絕幫助她!現在該怎么辦? ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|