|
后一頁 前一頁 回目錄 |
尤金最后考慮的結果是,決定离開卡爾文先生,接受聯合雜志公司的聘請。科爾法克斯有一天寫信到他家里,問他打算怎樣。他越把這件事在心里翻來覆去地想著,這件事的吸引力就越發增強起來。科爾法克斯的公司正在紐約商業中心區的心髒、靠近聯合廣場那儿建造一所十八層樓的大廈,用來容納他們的各部門。在尤金跟他一塊儿吃飯的時候,科爾法克斯曾經說過,第十六層、十七層和十八層將給編輯、發行、出版、美術、廣告等部門專用。他曾經問過尤金,他認為該怎樣完美地安頓這些部門;尤金對于籌划這些向來很熟練,所以就在一張紙上草草地畫出了各部門的假想的安頓情況。他把編輯部和美術部放在頂層,同時分配給出版人(不管他將來是誰)大廈西邊正中的一間房,俯瞰著聯合廣場和哈得孫河之間的市區,使那片浩大的河水顯得是一幅悅目的景致。他把廣告部和頂層安頓不下的某些編輯室放在第十七層,而把發行部和附屬于它的郵遞和資料室放在第十六層。他照著老記在心里的一种舊的法蘭德斯圖案,把出版人和編輯的房間布置起來,在那里,綠色、深藍色、鮮紅色和黑胡桃色各种色調和應有的充足的亮光成了鮮明的對照。 “如果你真要做,你就最好把這件事做好,”他曾經向科爾法克斯這么說。“我瞧見過的所有編輯室差不多都設計得一點儿也不行。一個外表很漂亮的編輯、美術和廣告部門,對于你的公司會大有幫助的。它有宣傳的价值。” 在他說著的時候,他回想起薩麥菲爾德的論調。薩麥菲爾德認為一种興旺的外表,几乎是一家公司所能具有的最有价值的資財了。 科爾法克斯很贊成他的意見,并且向他說,到時候,希望他能賞光來瞧瞧。“我請了兩個很好的建筑師在搞這工作,”他解釋說,“但是對于這些房間的布置,我倒宁愿听听你的意見。” 當他正在考慮怎么作最后決定時,他卻想到那層樓該是個什么神气——它會顯得多么闊綽。万一他成功了,他的辦公室就是那里邊最豪華的房間了。他就是那座新建大樓里僅次于科爾法克斯的最最出色的人物了。 這類想頭在隨便什么商業性的盤算中本沒有多大道理,然而在尤金心里,它們卻非常重要,因為他不是一個商人——他本質上還是一個藝術家;盡管他在商業界輾轉地兜來兜去,他依然是一個藝術家。他對于自己未來在世界上的身份和名望的意識,几乎比對于這件事所涉及的重大責任的意識還要強些。他知道科爾法克斯是一個嚴厲的人,甚至比薩麥菲爾德還嚴厲些,因為他說得少、干得多;但是尤金對這一點認識得還不夠,所以并沒有為這件事擔心。他自信是一個堅強的人,不論上哪儿都能干下去的。 安琪拉對于這种改變實際上并不多么反對,雖然她生來保守的性格使她煩惱憂慮,沒能立刻表示贊成。如果尤金成功了,這是向前跨了一大步,但是如果他失敗了,那就是一個莫大的損失。 “科爾法克斯非常信任我,”他告訴她。“他相信我干得好的;這樣的信心是极大的幫助。不管怎樣,我原意試一下。這對我不會有什么害處。如果我覺得辦不了出版的事情,我就緊抓住廣告的那部分業務。” “好吧,”安琪拉說,“我簡直不知道該怎樣來幫你拿主意啦。這儿他們待你實在太好了。” “我要試試看,”尤金堅決地說。“不入虎穴,焉得虎子。” 于是他就在那天告訴了卡爾文。 卡爾文嚴肅地望著他,銳利的灰眼睛從各方面察看著這一局面。“哎,尤金,”他說,“你正擔負起一個重大的責任來。這是艱巨的。對于你所做的一切事情,都要仔細考慮一下。瞧見你离開,我很難受。再會吧。” 他覺得尤金是走錯了路——在原來的地方多呆上一陣子,他會混得更好的,但是勸說并沒有用,只會使尤金自以為更了不起——使事情將來會更難辦。 卡爾文最近也听到不少關于科爾法克斯的事情;他認為尤金往后可能會覺得不容易應付他。一般的印象是,他是一個喜怒無常的人。作為一家大公司的實際首長,据說,他還嫌不夠通達人情。 事實上,一般人的這個意見非常正确。科爾法克斯是和鋼鐵一樣冷酷,但是對于那些他中意的人,他卻笑容滿面、非常可親。“自負”實際上可以說是他的別名,而他的雄心更是沒有止境的。他希望在一生中能有惊人的成就,給人看成一個偉大的金融家。他要人——只要堅強的人在他周圍。尤金,在科爾法克斯看來,似乎是一個堅強的人。在尤金最后寫信給他,說他愿意接受他的聘請,不過希望和他進一步再談談的那天,科爾法克斯把帽子扔到了空中,拍拍他的助手怀德的背,喊道:“嗨!佛羅里1!我給公司辦成了一件大事。除非我大錯特錯,不然這個人會在這儿辦成點事的。他很年輕,不過很不錯。他有一副壓倒你我的神气,佛羅里,可是我們受得了的,是嗎?” -------- 1佛羅里,佛羅倫斯·怀德的愛稱。 怀德望了他一眼,裝出一种純虛偽的快樂滿意的神气。在怀德的一生中,他見過許多編輯和廣告人員。按照他的看法,他們几乎都是些無足輕重的人,很容易就會滿足,都是些他(或是隨便什么別人)決定搞了來滿足他們虛榮心的小玩意儿。這也許是另一個很适當的例子,但是如果一個內行的出版家上這儿來,那對他是有點儿不利的。他可能會想侵犯他的權柄,至少要跟他平分秋色。這是有傷他個人的虛榮心的。這實在成了他的絆腳石,因為他希望有天能在這儿獨攬大權。科爾法克斯為什么這么急于把公司里的權柄分開呢?是不是因為他有點儿怕他?他這樣想,而當他這樣想著的時候,他的确是非常接近實情的。 “佛羅里是個好副手,”科爾法克斯暗自想著,“但是得找個世上人們敬重的那种智力卓越和富有教養的人上這儿來,抵制他一下。” 他要讓這個有教養的、智力卓越的人受到公眾的歡迎,并且為他的雜志和書籍產生出增加銷路的結果來。再說,這兩個人可以互相牽制,這樣可以防止公司過分偏重于哪一方面。那末他就可以以大老板的身份來驅策這群人了——他是挑選這兩個人的人,他們代表他的思想,他們尊重他的判斷力。金融界和商業界都會知道,沒有他,他們壓根儿就算不了什么的。 對于未來的情況,尤金和怀德有著同樣的想法。他們都認為另一個當然是次要的人物,他自己在科爾法克斯下面才是最顯赫的人物。尤金深信在文學藝術方面沒有适度的优勢,這公司就算不了什么。怀德卻認為沒有穩健的商業管理,公司就准會一敗涂地,這是最該注意的地方。金錢是可以買到智慧的。 在尤金就職的那天早上,科爾法克斯把他介紹給怀德,因為前几次他去的時候,怀德都沒在那儿。兩個人互相打量著,立刻就把自己的判斷保留起來,因為兩個人都是很能干的。尤金把怀德看作一個有趣的人——修長、堅韌、傲慢,一個進化成紳士外表的小街上的粗漢子。怀德認為尤金是一個神經質的、优雅的、多愁善感的文學藝術界人士,他有著一种精力充沛、多才多藝的气度,這在他以前遇到的人當中是少見的。他非常有魄力,可是卻不夠鎮定。怀德覺得毫無疑問,如果自己不能支配他,至少總可以中傷他。不過他已然得到科爾法克斯的支持,并且帶著极大的聲譽踏進來了,這可能不很容易。尤金使他覺得煩惱。在他看著尤金的時候,他疑惑不定,不知道科爾法克斯是否真會派他做文學、美術和廣告的總負責人,還是他就象進來這會儿這樣,只不過是廣告部經理。實際上,科爾法克斯也只派尤金擔任了廣告部經理。 “這就是他,佛羅里,”科爾法克斯把尤金介紹給怀德時這么說。“這就是我老跟你提起的人,威特拉——怀德先生。怀德——威特拉先生。你們倆為了公司的利益,往后得和衷共濟。你們彼此認為怎樣?” 尤金早先就注意到科爾法克斯的這种特別粗魯的、叫喳喳的態度。他不論在什么場合似乎都不知道照例應有的社交辭令和談吐。 “目前,”科爾法克斯喊著說,一面用右拳頭敲擊著左掌心,“除非我大錯特錯,否則這公司准會發達起來了!我不能肯定我找著需要的人,但是我認為我是找著了。怀德,我們來到處走走,給他介紹介紹。” 怀德大模大樣地走到辦公室門口去。 “好的,”他鎮定地說。“一個特出的人,”他自言自語說。 科爾法克斯得意得了不得,因為他是非常容易沖動的,不過這也只跟自高自大有著連帶的關系。他大踏步地走著(盡管他很矮小),這是他逢到特別滿意時的習慣。他高聲談著說著,因為他要人人知道他——希拉姆·科爾法克斯——正在那儿,并且象一個這樣大的机构的主人所應有的那樣,非常有魄力。當他受到挫折或是給激怒了的時候,他會發作起來,尖聲喊叫,象女人那樣。尤金這會儿還不知道這一點。 “這里是印刷部的一層樓,”他向尤金說,一面推開一扇門,露出一間房,里面滿是隆隆作響的巨型印刷机。“老弟,陶德遜在哪儿?陶德遜在哪儿?叫他上這儿來。他是我們印刷部的監工,”他轉向尤金加上一句;這時候,正在一架印刷机旁邊工作的印刷間小徒弟急忙跑去找他師傅去了。“我想我告訴過你,我們有三十架這种印刷机。有四層樓都跟這儿完全一樣。” “你告訴過我,”尤金回答。“這的确是一個大企業。我瞧得出來,這樣一個事業可能有的發展是沒有止境的。” “沒有止境的——不錯!這就要看你的這個能做出點儿什么來了,”他拍拍尤金的前額。“如果你把你的一部分工作搞好,他把他的搞好,”——轉向怀德——“那末公司的業務是沒有止境的。這就要等著瞧啦。” 正在這時,陶德遜急急忙忙奔來,好奇地望著尤金。他是怀德的一個机靈、敏捷的心腹。 “陶德遜,這位威特拉先生是新來的廣告部經理,他是來幫助補償起你們在搞的這一切浪費的印刷工作的。威特拉,這位陶德遜先生是印刷部主任。” 兩人握了握手。尤金覺得自己仿佛是在跟一個下屬談話,所以對他并不十分注意。陶德遜有點儿怨恨他的態度,但是并沒有流露出來。他只對怀德忠心,而且覺得在怀德的領導下,自己是絕對安全的。 接下來參觀了排字間,那儿有一大批人在活字架和活字鑄版机前面工作。一個滿身油墨的矮胖監工,系著一條象是用床單做成的綠條紋圍裙,走上前來,很巴結地迎接他們。在他們面前,他顯然很局促。當尤金要和他握手時,他把手縮了回去。 “太髒啦,”他說,“我心領了,威特拉先生。” 接著,他們談了很多有關業務范圍的情況和贊美話。 隨后又到發行部去。它的負責人是一個黑皮膚、高個子的人。他一本正經地望著尤金,不知道他要在公司里擔任什么職位,也不知道他將來會采取什么態度。象他告訴他妻子的那樣,怀德老“干涉他的事情”,他不知道這种情形哪天才可以結束。他听到傳說,不久要來一個新人,他對各部門將有极大的權柄。那就是他嗎? 再接下來就是各雜志的編輯。他們多少有點儿輕蔑地看著這個得意洋洋的行列,因為在他們看來,科爾法克斯和怀德都是沒經驗的、粗鄙的暴發戶,用自高自大的廢話來夸耀他們物質方面的优越。科爾法克斯談話聲音太響、太驕傲了。怀德太冷酷、太尖刻,而且沒有條理。他們暗中都恨著這兩個人,可是又躲不了他們的管轄。他們需要薪俸來維持生活,這就逼著大伙都卑躬屈節。 “這是馬奇伍德先生,”科爾法克斯輕率地介紹著《國際評論》的編輯。“他認為他把那份雜志辦得非常好,可是我們可不知道他是否辦得那么好。” 尤金為馬奇伍德擔心。他卻非常鎮靜、非常文雅、非常老練。 “我想我們只能靠發行部來決定,”他簡單地回答,同時被尤金同情的微笑吸引住了。 “是這么回事!是這么回事!”科爾法克斯大聲說。 “這大概是對的,”尤金說,“但是一個很好的東西該跟一個很差的東西一樣容易有銷路。至少這是值得試一試的。” 馬奇伍德先生笑了。在一個冷酷的批評指責的境界里,這是一點儿精神上的仁慈。 “真是個大机构,”尤金回到總經理辦公室時,終于這么說。“我這就開始,看看我能做點儿什么。” “祝你幸運,老弟,祝你幸運!”科爾法克斯大聲說。“我很重視你要干的事情,這你知道。” “別太倚仗我,”尤金回答。“記住,我只是這個大机构里的一個人。” “我知道,我知道,但是這儿我所需要的就是這一個人——這一個人,明白嗎?” “明白,明白,”尤金大笑,“鼓起勁儿來。我想我們准可以辦成點儿事的。” “一個了不起的人,那個人,”等他走后,科爾法克斯向怀德說。“你瞧出那家伙的优點嗎,毫不退縮。他知道怎樣去思考。說真的,佛羅里,除非我看錯啦,不然,你和我對這玩意儿准可以取得點儿成績的。” 怀德陰森地、几乎是諷刺地笑笑。他可不那么肯定。尤金是不錯,但是他顯然太獨立不羈、太富于藝術家的气息了,不可能真正穩健可靠。他決不肯來請教他的,但是他又可能會犯錯誤。他可能會慌亂。他應當怎樣來抵制這個對他權柄的新侵犯呢?毀坏他的名譽嗎?當然啦。但是他用不著為這個操心。尤金自己會鬧出亂子來的。他會鬧出某种錯誤來的。 他相信尤金會這樣。他几乎可以肯定。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 轉載請保留,謝謝! |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|