后一頁
前一頁
回目錄
二十五


  “站好!”杰克斯喊道。
  柯米爾直直地站立在那里。
  審訊室里除了一張桌子外什么也沒有。范德姆跟在杰克斯后面進來,一只手提著一把椅子,另一只手端著一杯茶,進屋后他就坐下來。
  范德姆問:“沃爾夫哪里去了?”
  “我不知道,”柯米爾說,語气很輕松平緩。
  “老實點!站直了。你個混蛋!”杰克斯向柯米爾大聲喊。
  柯米爾把剛彎下來的身子又挺起來。
  范德姆呷了一口茶咽下去,又問:“昨晚你接到一個電話,電話是那個監視索吉婭的船的人打的,是不是?”
  杰克斯嚷道:“快回答少校的話!”
  “是!”柯米爾說。
  “他對你說了些什么?”
  “他說范德姆少校到了河岸,派他出來叫人幫助。”
  “長官,”杰克斯又重复說,“是叫人幫助,長官。”
  范德姆說:“你怎么處理的?”
  “我親自到岸邊去做調查,長官。”
  “那么后來呢?”
  “有人在我頭上砸了一下,我馬上就昏過去了。我醒過來時發現自己的手腳都被繩子捆著,費了好大勁才掙脫開,然后我就去給范德姆少校松綁,沒想到他猛擊我一下。”
  杰克斯往柯米爾跟前走過去說:“你個蠢貨,竟然想瞞天過海。”柯米爾后退了一步。“往前站站。”杰克斯喊道,
  “有人在我頭上砸了一下,我馬上就昏過去了。我醒過“你別再撒謊了。你是什么人?”柯米爾沒吱聲。
  范德姆說:“听著,柯米爾。事實上你是到那里去給那個間諜通風報信的。如果你把你所知道的一切都講出來,你可免遭鐵窗之苦。放明白點吧!你到了岸邊,接著就把我打昏了,是不是?”
  “不是,長官。”
  范德姆長歎一聲。柯米爾自己編造了一個故事,至今還不愿講真話。即使是他知道或猜測出沃爾夫到哪里去了,在他裝作是個無辜者期間他是不會講出來的。
  范德姆問:“你的妻子在這場戲中扮演了什么角色?”
  柯米爾沒說話,但臉上出現了膽怯的表情。
  范德姆說:“如果你不愿回答我這個問題,那么我只好直接問她了。
  柯米爾的上下嘴唇緊緊閉在一起。
  范德姆站起來說:“好了,杰克斯。把那個有間諜嫌疑的人帶上來。”
  柯米爾開口說:“你們要公正。”
  范德姆看著他說:“沃爾夫哪里去了?”
  “我不知道。”
  范德姆走出來在外邊等著杰克斯,當杰克斯出來后,他說:“他是警察,懂得如何對付咱們。不過他遲早會交椅的,但今天不會了。”范德姆今天一定得抓到沃爾夫。
  杰克斯問:“要不要逮捕他的妻子?”
  “現在不行,以后再說吧。”埃琳尼在哪里呢?這也使范德姆深感不安。
  他們往前走了几步來到另一間小屋前。范德姆問:“一切都准備好了嗎?”
  “准備好了。”
  “很好。”他打開屋門走進去。這間屋不是空空蕩蕩的,索吉婭坐在一張硬椅子上,身上穿著灰色粗棉布囚衣。在索吉婭身旁站著一位陸軍女軍官,這倒使范德姆吃了一惊,因為他犯錯誤時曾被她看管過。這位女軍官身材矮胖。体格很結實,留著短發。小囚室的一個角上有張吊床,另一個角上有一臉盆涼水。
  當范德姆和杰克斯往里走時,女軍官對索吉婭大聲說:“站起來!”
  范德姆和杰克斯一起坐下,范德姆說:“坐下,索吉婭。”
  女軍官一把把索吉婭按在椅子上坐下。
  范德姆沒馬上提問,而是先審視著索吉婭。他以前曾審訊過她,那次讓她占了上風。這次情況不同了,埃琳尼的安全沒有保障,范德姆心里顧慮重重。
  他問:“沃爾夫哪里去了?”
  “我不知道。
  “埃琳尼在哪里?”
  “不知道。
  “沃爾夫是個德國間諜,你一直在幫他的忙。
  “胡說八道。”
  “你現在掌握在我們手里,處境不妙。”
  她沒說話。
  范德姆看著她的臉,看到她很高傲,很自信,一點都不害怕。范德姆真不明白今天凌晨船上到底發生了些什么事!沃爾夫逃了,逃之前沒叫醒索吉婭。難道她不感到沃爾夫背叛了她嗎?
  “沃爾夫背叛了你,是柯米爾給他報了信,他覺得處境危險后沒叫醒你就和另一個女人—起溜走了。這樣一來你還要保護他嗎?”
  她沒回答。
  “沃爾夫把電台一直放在你的船上,半夜里給隆美爾發報,這些你都知道,所以說你也參与了間諜活動。你為此會被槍決的。”
  “那樣的話整個開羅就會鬧翻天。你們不敢這樣對待我。”
  “你是這么想的嗎?開羅的人鬧翻天有什么可怕的?德國人就在開羅大門口,他們會鎮壓的。”
  “你們不敢動我。”
  “沃爾夫哪里去了?”
  “不知道。”
  “你猜測一下他會去哪里。”
  “猜不出。”
  “你不合作的話,事情對你只會越來越糟。”
  “你們不敢拿我怎么樣。”
  “我認為還是讓事實來回答我敢不敢動你吧。”說完,范德姆朝女軍官點了點頭。
  女軍官按住索吉婭,杰克斯很麻利地把她綁在椅子上,她掙扎了一會儿,但無濟于事。她望著范德姆,眼神里第一次流露出膽怯的表情。她說:“你們這是干什么?混蛋!“
  女軍官從包里拿出一把大剪刀,抓起索吉婭那又長又濃密的頭發,卡嚓卡嚓剪起來。
  “你們不能這樣干!”索吉婭尖聲叫嚷。
  頭發很快就被剪掉了,女軍官把一大把頭發扔在索吉婭的大腿上。索吉婭可真的急了,破口大罵范德姆、杰克斯和英國人,語言污穢不堪,范德姆還從未從一個女人口中听到過這樣的髒話。
  女軍官又掏出一把小剪刀,貼著索吉婭的頭皮從頭頂往下剪起。
  索吉婭尖聲叫喊,同時流出了痛苦的淚水。
  范德姆說:“你要放明白,我們現在顧不上什么合法不合法,公正不公正了,也不在乎埃及公眾會有什么反應,我們也被逼得走投無路。用不了几天,我們也許都要完蛋,現在什么也不顧了。”
  那位女軍官端來一盆水,拿過一塊肥皂來開始給索吉婭剃光頭。
  范德姆說:“沃爾夫的情報是從一個在英軍司令部工作的軍官那里獲得的,這人是誰?”
  “你們這幫畜牲。”索吉婭仍在叫喊。
  最后,女軍官從包里拿出一面鏡子放在索吉婭面前。起初,索吉婭根本就沒往鏡子里看,過了一會儿才看了一眼。看到鏡子里那個光禿禿的腦袋瓜,她哇地一下哭了,兩個拳頭緊緊攥起來。“不,這不是我!”
  所有的仇恨這時都化為烏有,她完全垮了。
  范德姆輕輕地說:“沃爾夫是從誰那里得到的情報?”
  “從史密斯少校那里。”索吉婭回答說。
  范德姆總算松了一口气。她的防線被沖破了,多謝上帝!
  “他的全名是什么?”
  “桑迪·史密斯。”
  范德姆和杰克斯交換了一下眼色。這人正是M16失蹤的少校,他們倆曾怀疑過他。
  “沃爾夫是怎樣從史密斯那里得到情報的?”
  “桑迪在午飯時刻到船上去,當我和他上床后,沃爾夫就翻他的公文包。”
  天哪,事情竟然如此簡單!范德姆想到這里感到有些疲倦。史密斯是秘密情報局(代號M16)与英軍司令部之間的聯絡官。因為M16需要了解陸軍的具体作戰行動,以便讓他們的情報人員搜集有關情報,所以史密斯需要參与一些重大戰略計划的討論和制定會議。史密斯是在參加了上午的司令部的例行會議后帶著裝有机密的公文包直接就去索吉還那里的。范德姆早就知道史密斯告訴司令部的人說他要回軍情局吃午飯,而對軍情局的上司則說他已在司令部吃過午飯,所以誰也不知道他利用這段空隙与一個舞女在一起鬼混。
  范德姆問:“史密斯現在在哪里?”
  “沃爾夫在看他公文包里的東西時被他發覺了,所以沃爾夫就殺死了他。”
  “尸体呢?”
  “沉到船旁邊的河底去了。”
  范德姆朝杰克斯點了一下頭,杰克斯馬上出去了。
  她現在已是全面崩潰,抗拒的心理徹底消失,巴不得把自己知道的一切都講出來,以便面前這几個人對待她好一點。
  范德姆又說:“把柯米爾的事對我講一講。”
  “他到我那里去說你讓他監視那條船,如果我能安排沃爾夫和薩達特會面的話他就可以向你報假情況,不讓你知道船上的事。”
  “沃爾夫和誰?”
  “安瓦爾·薩達特,是個陸軍上尉。”
  “他為何要見沃爾夫?”
  “因為自由軍官組織要給隆美爾發報。”
  范德姆想:這里面還有這樣一段插曲,我從來也沒想到。
  他問:“薩達特住在哪里?”
  “庫勃哈。
  “具体住址。
  “我不知道。”
  范德姆對女軍官說:“去把安瓦爾·薩達特上尉的詳細住址查出來。”
  “是,長官。”女軍官微微一笑,顯得很文雅。說完她就出去了。
  范德姆說:“沃爾夫是不是一直把電台放在你的船上。”
  “是。”
  “他發報使用密碼?”
  “是的,他有一本英文小說,就是用它來加密的。”
  “《雷別卡》。”
  “是。”
  “他還有一份密鑰。”
  “什么?密鑰?”
  “就是一張紙,上面記著怎樣利用那本書加密的方法。”
  她慢慢地點了點頭。說:“是的,我想他有那東西。”
  “現在那部電台、那本書、那份密鑰都不見了,你知道它們在哪里嗎?”
  “不知道,”她說。她內心顯然很恐懼,赶忙說:“我敢對天發誓,真的不知道。我講的都是實話。”
  “好了,我們相信你。你知道沃爾夫可能去哪里嗎?”
  “他有一個家……在橄欖街。”
  “想得對,還會去哪里?”
  “阿卜杜拉家,他有可能去了阿卜杜拉家。”
  “知道了。還有呢?”
  “他的堂哥們那里,他們住在沙漠里。”
  “能在什么地方找到他們?”
  “沒人知道,他們是游牧民。”
  “也許沃爾夫會知道他們的活動區域。”
  “我想這有可能。”
  范德姆眼睛緊盯著索吉婭。她這會儿不再像個演員,想裝也裝不出來。她完全垮了,不僅意志垮了,而且背叛了她的朋友。她講出了她知道的所有秘密,那些全是實話。
  “回頭見。”范德姆說完就出去了。
  那位女軍官將寫有薩達特詳細住址的一張紙交給范德姆后就進了關索吉婭的小四室。范德姆接過那張紙后就急忙進了一間辦公室,杰克斯正在那里等著他。
  “海軍給我們派了几名潛水員來,過不多久他們就會赶到。”杰克斯說。
  “很好。”范德姆點上一支煙接著說,“我命令你去襲擊阿卜杜拉的寓所,我去逮捕薩達特。為防万一,派几個人去橄欖街沃爾夫的房子里搜查一下,不過我想那里查不出什么來的,你對參加這次行動的人講過話了嗎?”
  “講過了。我對他們說我們找的東西是一部無線電發報机、一本《雷別卡》和一份介紹加密的材料。”
  范德姆看了看在場的人,發現里面有埃及警察。
  “為什么讓這些沒見的阿拉伯人參与搜捕小隊,”范德姆气乎乎地問。
  “這是博格中校的主張,是出于禮儀考慮,長官。”杰克斯很正經地回答說。
  范德姆只得把气壓在心里。他對杰克斯說:“你搜查完阿卜杜拉家后立即到索吉婭的船上与我會面。”
  “是,長官。”
  范德姆將煙蒂熄滅說:“走吧。”
  外面陽光燦爛,太陽已升得很高,十几輛吉普車排在一條線上。杰克斯簡明扼要地向參加行動的人作了指示,然后又朝范德姆點了點頭,那些人馬上登上吉普車就出發了。
  薩達特的家离開羅市郊約3英里,住房很普通,院內有個小花園。4輛吉普在他家門前嘎然而止,士兵們跳下車來就把房子包圍住,并開始在院子里搜查。范德姆敲響了前門,只听一只狗汪汪亂叫。范德姆又使勁敲了几下,門很快就開了。
  “你是薩達特上尉?”
  “是的。”
  薩達特很瘦,中等身材,留著小胡子,身穿一身上尉服裝,好像是准備外出。
  “你被捕了,”范德姆說。他把薩達特推回到屋里,這時又一位年輕人出現在門口。
  “他是什么人?”范德姆問。
  “是我弟弟塔拉特,”薩達特說。
  范德姆看了看薩達特,看到這位阿拉伯人很鎮靜,仍保持著一副尊嚴,但也可以看出他內心有點緊張。他害怕了,他怕的不是我范德姆,而是怕蹲大牢,還怕別的什么?
  今天凌晨柯米爾和薩達特是怎么商量的呢?起義軍需要沃爾夫幫助他們与隆美爾取得聯系。他們會不會把沃爾夫藏起來了呢?
  范德姆問:“哪間是你的臥室?”
  薩達特指了指,范德姆進去了。這是個很簡陋的臥室,地板上有一張睡覺用的墊子,衣架上挂著一件阿拉伯長袍。范德拇指著兩個英國士兵和一位埃及警察說:“行動吧。那几個人立即開始搜尋。
  “這是什么意思?”薩達特心平气和地說。
  “你認識亞歷山大·沃爾夫?”范德姆問。
  “不認識。”
  “他還有個名字叫阿哈米德·拉哈曼,但他是個歐洲人。”
  “我從未听說過這個人。”
  很顯然,薩達特是個意志堅強,難以對付的人,不會輕易就被攻破并交待出他所知道的情況。几個人把這間臥室翻了個亂七八糟,什么也沒發現。范德拇指著隔壁說:“那間屋是干什么用的?
  “我的學習室……”
  范德姆走到門前伸手就要開門。
  薩達特說:“不過家中的女人都在里面,你得讓我先對她們打個招呼……”
  “她們知道我們在這里。打開門。”
  范德姆讓薩達特先進屋,隨后他也進去了。屋里根本就沒什么大人,只是后門開著,像是有人剛從那里溜出去。這樣很好,院子里全是士兵,誰也別想逃掉。范德姆看到桌上有把軍用手槍,手槍下面壓著一些用阿拉伯語寫成的手稿。他走到書架前查看了一下,沒發現有《雷別卡》一書。
  隔壁傳來一名士兵的叫聲,“范德姆少校!”
  范德姆朝著聲音的方向進了廚房,看到一名上士軍警站在爐灶邊,一只看家狗朝著他汪汪直叫。范德姆把狗赶開,那位上士從爐灶里拽出一只箱子,打開一看,里面裝的是無線電發報机。
  范德姆看了看緊跟其后進到廚房的薩達特,看到他臉上露出痛苦和失望的表情。這就是他們的交易,以保護沃爾夫的條件得到了這部電台。這是否意味著沃爾夫還有一部?或者說沃爾夫需要發報時就到薩達特這里來用這部發?
  范德姆對上士說:“干得不錯。把薩達特帶到司令部去。”
  “我抗議。依照法律,埃及陸軍軍官只有在犯有制造混亂罪的情況下才被拘留,而且要由下級軍官來看管。”薩達特似乎是理直气壯地說。
  站在一旁的一位資歷較深的埃及警察說:“他說得對。”
  范德姆心里又一次罵博格,罵他讓埃及警察參与這次行動。
  “法律還規定犯有間諜犯的人要處死刑。”范德姆對薩達特說。他對上士軍警說:“用車把他送走。搜查到此結束。要以間諜罪名對薩達特進行判決。”
  他又看了一下薩達特,只見他臉上的痛苦和失望表情蕩然無存,取而代之的是思考,像是在計划自己怎樣走完這最后一段路程,准備壯烈犧牲,名垂千古。范德姆想:這人夠水平,具有政治家應有的气質。
  范德姆走出房子上了吉普車。過了一會,他的司机上來了,范德姆說:“去扎馬萊克。”
  “是,長官。”
  當范德姆來到索吉啞住的地方時,潛水員的工作已經結束,正站在岸邊脫潛水衣。有兩個戰士從尼羅河底拽上一個十分可怕的東西。潛水員們在河底用繩捆住尸体,然后就浮上水面。剩下的工作与他們就無關了。
  杰克斯走到范德姆跟前說:“你看,長官。”說完就遞給他一本被水浸透了的書,范德姆看到封面被撕掉了,又看了看里面的內容,确認它就是《雷別卡》。
  電台送給薩達特,用作密碼的底本被扔到河里。范德姆記起船上煙缸里那剛燒過紙的紙灰,心想,沃爾夫是不是把密鑰也燒掉了呢?
  在他迫切需要向隆美爾發報的時刻,他為什么把這三樣至關重要的東西都處理了呢?答案只有一個。他還有一部發報机,還有一本《雷別卡》,還有一份密鑰。但是不知藏在哪里。
  士兵們把尸体撈上岸后就把它放在那里,退到一邊去了。范德姆低頭看了看,看到史密斯的喉部被捅了几刀,這几刀很厲害,几乎把他的頭和身子分了家。那個公文包用繩子纏得緊緊的,范德姆蹲下來解開繩子并把包打開,里面裝的全是香檳酒。
  杰克斯惊詫地說:“我的天哪!”
  范德姆說:“真慘!他被刺死后,就被這個沉重的箱子墜到河底去了。”
  “畜牲!”杰克斯憤憤地罵了一聲。
  “那把刀子非常鋒利。”范德姆下意識地摸了摸面頰。几天過去了,長出來的胡須已將傷口遮蓋住。
  “我想,你還沒發現那家伙。”范德姆對杰克斯說。
  “什么也沒發現。我帶人到阿卜杜拉家授了一遍,沒找到我們要找的東西。在回來的路上又到沃爾夫在橄欖街的寓所里搜查了一下,還是一無所獲。”
  “不過在薩達特家里……”范德姆突然止住話音設再說下去。他感到,沃爾夫處處在捉弄他,而且每次都得手。看來,想捉住這位在逃的間諜不是件輕而易舉的事。
  “也許我們又要失敗,”范德姆說。他摸了一把臉,覺得眼皮有些發緊。他一晝夜沒有合眼,腦袋發脹。站在這具可怕的尸体邊上有什么用呢?從它身上什么也得不到。
  “我想回家睡上一會儿。”
  杰克斯听到這句話后眼睛瞪得圓圓的,非常吃惊。
  范德姆補充說:“睡上一覺,我的腦袋會更清楚些。下午我們再對抓起來的那几個人審問一次。”
  “很好,長官。”
  范德姆回到車上,司机將車發動起來。車駛過大橋,然后順著岸邊的路行駛。他突然想起索吉婭提供的一個線索:沃爾夫的游牧民堂兄弟。他一定是去找他的游牧民堂兄弟去了。可是誰知道他們在哪里呢?沃爾夫會找到他們,因為他可能了解他們活動的規律。
  吉普車在家門前停下,范德姆從車上下來。
  “你在這里等著我,”他告訴司机,“算了,你還是進來坐坐吧。”范德姆領著司机進了門廳,然后指著廚房說:“我的仆人加法爾會給你做飯吃的,但你別像對待別的埃及人那樣對待他。”
  “謝謝,長官。”司机說。
  門廳的桌上有一堆信件,最上面的一封沒貼郵票,字体有點熟悉。信封的左上角寫著“急件”二字,范德姆把它拿在手里。
  他這時意識到自己要干的事太多了。沃爾夫可能正在南下的路上,沿途各城市的交通路口上都得設置障礙,各火車站上也應派專人搜尋沃爾夫。河道上也應設立檢查點,他有可能像夢中那樣乘船去南方。范德姆覺得很難集中人力。河道上應像公路設置路障一樣設置水障,可是很難做到。為什么呢?因為需要很多人來完成這項工作。再說,如果沃爾夫繼續潛伏在開羅的話,那么設置那么多障礙不是徒勞無益嗎?在開羅,許多穆斯林教徒死后都將尸体放到死人城建的小房子里,那片房子占地足有好几公頃。在開羅有好几處這樣的地方。如果要搜查那里,得需要上千人,范德姆上哪里去弄那么多人來?他們都在沙漠打仗呢。從另外一方面說,沃爾夫也可能朝亞歷山大城方向去了,也許向東,或者向西,東西兩個方向都有大沙漠。
  他進了客廳找啟信刀。無論如何也要縮小搜索面,以免兵力分散。從哪里開始呢?必須采用最佳方法。他想起這一切都是從阿斯烏德開始的,應該省在阿斯烏德工作的紐曼上尉聯系一下。范德姆認為,沃爾夫是從沙漠中走來的,很可能還從沙漠中走出去。也許他那些堂兄弟就在阿斯烏德附近。范德姆不能作出定論。他的眼睛轉到電話机上,又從那里移開。那個該死的啟信刀哪里去了?他走到門口喊了一聲“加法爾”,轉身回屋。他看到比利的地圖冊,放在椅子上,髒乎乎的,一定是掉到泥堆里了。他仔細一看,發現上面有血跡,你的心一下緊縮起來。這是怎么回事?信啟子找不到,地圖冊上發現了血跡……
  加法爾走了進來。范德姆問:“這書怎么這么髒?
  加法爾看著他說:“對不起,我不知道這是怎么搞的。亞歷山大上尉在這里時,他們在看這本書。
  “他們是誰?誰是亞歷山大上尉?
  “是你派來送比利上學的那個軍官,他的全名是……”
  “別說了!”一股恐懼感涌上范德姆的心頭。“一個英國軍官今天早晨來這里把比利帶走了?
  “是的,先生,他帶比利去學校了,他說是你派來的……”
  “加法爾,我誰也沒派!
  加法爾棕色的臉變得一點血色也沒有。
  范德姆說:“你沒核實一下他是否真的受我派遣?”
  “先生,埃琳尼小姐和他一道來的,所以我認為不會有什么問題。
  “哎呀,上帝!”范德姆看了看手中的信,知道了為什么上面的字体有點熟悉,這和沃爾夫給埃琳尼的約會信上的字体一模一樣。他急忙撕開信封,里面的還是沃爾夫寫的字。信是這樣寫的:

  親愛的范德姆少校:
  我把比利帶走了,由埃琳尼來照顧他。只要我的安全有保障,他肯定安然無恙。我勸你呆在家里什么事也別干。我們不想和孩子們發生戰爭,我也不愿傷害你的儿子。我關心的是我的兩個祖國——埃及、德國的前途,一個孩子的生命在我手里算不了什么。所以說,如果你輕舉妄動,我就殺掉比利。
                        您忠實的
                        亞歷山大·沃爾夫

  這是一個瘋子寫的信,信寫得彬彬有禮,英文用得很恰當,其目的無非就是劫持一個無辜的孩子,以此來進行威脅……范德姆明白了,在沃爾夫的靈魂深處,埋藏著很不健全的東西。
  他把比利弄走了,比利掌握在他的手中。
  范德姆把信遞給加法爾,加法爾用那顫抖的手戴上老花鏡開始看信。沃爾夫离開那條船時帶著埃琳尼。現在他可以輕而易舉地迫使埃琳尼來幫他的忙,手段很簡單,只要他威脅比利就行,埃琳尼在那种情況下無能為力,只能听那個瘋子擺布。可是,他劫持比利的真正目的是什么呢?他們到哪里去了呢?為什么地圖冊上有血跡?
  加法爾老淚縱橫,泣不成聲。
  范德姆問:“誰受傷了?誰流的血?”
  加法爾嘎咽地說:“沒……沒發生打斗。我……我認為……是埃琳尼小姐把自己的手割破了。”
  她把血滴在比利的地圖冊上并把它放在椅子上,這一定是個暗號,里面有文章。范德姆把書攤開翻了一下,立即發現在埃及地圖上有几個很不成形的用血划的箭頭,箭頭所指方向是阿斯烏德。
  范德姆抓起電話撥通了英軍司令部的電話號碼,接線員讓他先把電話挂上。他想:如果我把這個情況報告給上司,將會有什么樣的結果呢?那位蠢驢博格會命令一個班輕裝赶到阿斯烏德,接踵而來的將是槍戰。沃爾夫知道他已經輸了,被抓住后會遭到槍決,所以他一定會狗急跳牆,什么事都會干出來。
  范德姆想,沃爾夫是個不健全的人,他會殺掉我的儿子。
  想到這可怕的后果,范德姆几乎癱在那里。不行,這樣呆在這里正中沃爾夫下怀,他劫持比利的目的就是想讓我癱倒,按兵不動,那樣的話,他的劫持就算成功了。
  如果范德姆帶部隊前往,勢必要交火,沃爾夫本來就是個瘋子,在那种情況下他會殺害比利。所以,擺在范德姆面前的只有一种選擇,這就是;范德姆只身追蹤他們。
  “給我弄兩瓶水來,”范德姆告訴加法爾。加法爾出去了,范德姆馬上走到門廳處把摩托護目鏡戴好,然后又用圍巾把嘴和脖子圍起來。加法爾從廚房里拿來兩瓶水,范德姆接過水來就出了房子來到摩托車旁。他把水放到摩托后面的小箱里,然后騎上去用腳將車發動起來。油箱里的油滿滿的,足夠去阿斯烏德用。加法爾站在他身旁,仍在不停地抽泣。范德姆拍了一下老人的肩膀說:“這事不怪你。別哭了。我會把他們找回來的。”
  摩托車呼地一下開走了,跑到大街上,掉頭向南方疾駛而去。

  ------------------
  亦凡圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄