后一頁
前一頁
回目錄
第二部/第一節


  榮鎮修道院(地名的來歷是榮鎮從前有一座嘉布會的修道院,現在卻連遺址也找不到了)离盧昂八古里,左邊有條大路通阿貝鎮,右邊有條大路通到博韋,榮鎮在里約河灌溉的河谷里,這條小河沿岸有三座磨坊,然后流入安德爾河,河口附近產鱒魚,到了星期天,男孩子就來釣魚玩。
  走到布瓦西耶、再离開大路往前面的平地走,一直走到勒坡高頭,就可以后見河谷了。小河流過谷地,把兩岸分成了外觀顯然不同的兩個地區:左岸全是草場,右岸全是耕地。草場伸展在連綿的小山腳下,到了山后又和布雷地區的牧場連成一片,而東邊的平原卻慢慢高起,越來越寬,展現了一望無際的金黃麥田。河水沿著草地流過,好像一條白練,把青青的草色和金黃的田埂分開,而整個田野看起來猶如一個舖平了的大披風,綠絨的大翻領上鑲了一道銀邊。
  走到盡頭,迎面就是阿格伊森林的橡樹,還有圣·讓岭的懸崖峭壁,山岭從土到下都被寬窄不等的紅色長溝切開;那是雨水流過的痕跡,而這紅磚的色調,像网一般分布在灰色的山岭上,來自大量含鐵的礦泉水,泉水流得很遠,流入了周圍地區。
  這里是諾曼底、皮卡底和法蘭西島交界的地方,三個地方的人雜居,語言沒有抑揚高低,就像風景沒有特點一樣。這也是新堡地區干酪做得最坏的地方。另一方面,這里耕种開銷太大,因為土地干裂,沙子、石頭太多,需要大量施肥。
  在一八三五年以前,要去榮鎮沒有好路可走;大約就是在這期間,修了一條“區間大道”,把去阿貝鎮和阿米安的兩條大路連了起來,有時,運貨的馬車從盧昂到弗朗德去,也走這條大道。榮鎮修道院雖然有了“新的出路”,但是發展太慢,還在原地不動。他們不去改良土壤,卻只死死地抱住牧場不放,不管价格跌了多少;這個行動遲緩的村鎮,和平原隔离了,自然繼續向著河邊擴展。遠遠望去,小鎮躺在河岸上,就像一個放牛的牧童在水邊午睡一樣。
  過橋之后,山腳下有一條兩邊种了小楊樹的堤道,一直通到當地的頭几戶人家。房屋在院子當中,四圍都有篱笆,院子里還有星羅棋布的小屋,壓榨車間,車棚,蒸餾車間,都分散在枝葉茂密的樹下,樹枝上還挂著梯子,釣竿,或者長柄鐮刀。茅草屋頂好像遮住眼睛的皮帽子一樣,几乎遮住了三分之一的窗戶,窗子很低,玻璃很厚,并且鼓起,當中有個疙瘩,好像一個瓶底。石灰牆上斜挂著黑色的小擱柵,牆頭偶爾看得見一棵瘦小的梨樹,樓底下門檻上,有一個可以旋轉的小柵欄,免得來門口啄酒浸面包屑的小雞進屋里去。但是再往前走,院子就更窄了,房屋之間的距离縮小了,篱笆也不見了;一捆羊齒草綁在掃帚柄的一頭,挂在窗戶下面,搖來晃去;過了一家馬蹄鐵匠的作坊,就是一家車館,外面擺了兩三輛新車,差不多擺到大路上。再過去,有一個柵欄門,里面是一座白房子,房前有一塊圓草坪,草坪上有一尊愛神的塑像,手指放在嘴上;台階兩頭各有一個鐵鑄的花瓶;門上挂著亮晶晶的盾形招牌,這是公證人的住宅,是當地最漂亮的房屋。
  教堂在街的斜對面,离公證人家只有二十步,就在廣場的入口。教堂周圍是小小的墓地,圍牆有大半個人高,牆內布滿了墳墓,舊墓石倒在地上,接連不斷,好像舖地的石板,夾縫里長出來的青草畫出了規則的綠色正方形。查理十世在位的最后几年,教堂翻修一新。現在,木頭屋頂開始腐爛,高處先朽,不是這里,就是那里,有些涂藍色的地方陷下去了,成了黑色。門高頭放風琴的地方,成了男人的祭廊,有一道螺旋式樓梯,木頭鞋一踩就咯登響。
  陽光從平滑的玻璃窗照進來,斜斜地照亮了沿牆橫擺著的長凳,有些凳子上釘了草墊,下邊寫了几個大字:“某先生的座位”。再往前走,禮拜堂更窄了,那里,神工架和圣母小像相對而立,圣母身穿緞袍,頭上蒙了有銀星點綴的面紗,顴頰染成紫紅,好像夏威夷群島的神像;最后看到的是一幅“內政部長頒發的神圣家庭圖”,挂在圣壇上面四支蜡燭當中。祭壇的神職禱告席是冷杉木做的,始終沒有上過油漆。
  菜場不過是二十來根柱子撐起的一個瓦棚,卻占了榮鎮廣場大約一半地盤。村公所是“按照一個巴黎建筑師畫的圖樣”蓋起來的,風格好像希腊神廟,坐落在街道拐角上,在藥房隔壁。底層有三根愛奧尼亞式的圓柱,一樓是一個半圓拱頂的游廊,游廊盡頭的門楣中心畫了一只高盧公雞,一個雞爪踩在憲章上,另一個舉著公正的天平。
  但是最引人注目的,還要算金獅客店對面的奧默先生的藥房!尤其是晚上,油燈點亮了,裝滿門面的紅綠藥瓶在地上投下了兩道長長的彩色亮光,那時,在光影中,就像在孟加拉煙火中一樣,可以隱約看到藥劑師憑案而坐的身影。藥房從上到下貼滿了廣告,有斜体字,有花体字,有印刷体,寫著:“維希礦泉水,塞爾茲礦泉水,巴勒吉硫磺泉水,淨化糖漿,拉斯巴伊藥水,阿拉伯可可粉,達爾塞藥片,雷尼奧藥膏,繃帶,浴盆,衛生巧克力”等。招牌和店面一樣寬,上面用金字寫著:奧默藥劑師。在店里首,固定在柜台上的大天平后面,一扇玻璃門的上方,寫了實驗室三個字,在門中央,再一次出現了黑底金字的奧默二字。
  除此以外,榮鎮沒有什么可看的了。只有一條唯一的街道,從街這頭開槍,可以打到那一頭;在街兩邊有几家店舖,大路一拐彎,也就到了街的盡頭。如果出街之后再往左轉,順著圣·讓岭腳下走,不消多久就到了公墓。
  在霍亂流行時期,為了擴大墓地,還推倒了一堵后牆,買下了牆外的三畝土地;但是這塊新墳地几乎沒有人使用,墳墓像往常一樣,總是挖在离門口近的地方,一個壓著一個。看守既是掘墓人,又是教堂管事,這樣可以從本教區的死人身上撈到雙份好處。他還利用空地,种了一些土豆。但是年复一年,那本來就不大的空地越縮越小,碰到傳染病流行,他真不知道應該高興還是難過.高興的是有錢可賺,難過的是墳地又要占了他的田地。
  “你是在吃死人的肉呢,勒斯蒂布杜瓦!”有一天,本堂神甫到底對他說了。
  這句話說得他毛骨悚然,有一陣子,他洗手不干了;但是今天,他又种起他的塊根來,并且心安理得地說,塊根是自然而然長出來的。
  下面就要講到一些事,從那以后。榮鎮的确沒有發生什么變化。鍍錫鐵皮做成的三色旗,一直在教堂鐘樓的尖頂上旋轉;時新服飾用品商店的兩幅印花布幌子,還有迎風招展;藥房酒精瓶里浸著的胎儿,好像一包白色的火絨,也在慢慢腐爛;還有客店大門上頭的金獅子,風吹雨打,褪了顏色,在過路人看來,好像一只鬈毛狗。
  包法利夫婦就要到達榮鎮的那天晚上,客店的老板娘勒方蘇瓦寡婦正忙得不亦樂乎,一面大鍋燒菜,一面大把出汗。明天是鎮上赶集的日子,一定要事先切好肉,開好雞膛,煮好湯和咖啡。此外,還要准備包伙人的膳食,醫生夫婦和女仆的晚餐;台球房響起了陣陣笑聲;小餐室的三個磨坊老板叫人送燒酒去;木柴在燃燒,木炭在辟啪響,廚房的長桌上,在放生羊肉的地方,堆了几疊盤子,砧板上一剁菠菜,盤子也晃蕩起來。听得見后院的家禽咯咯叫,女佣人在抓雞捉鴨.准備宰了待客。
  一個穿著綠色皮拖鞋的男人,臉上有几顆小麻子,頭上戴一頂有金流蘇的絨帽,背朝著壁爐,正在烤火。他的表情看來洋洋自得,神气平靜,就像挂在他頭上的柳條籠里的金翅雀一樣:這個人就是藥劑師。
  “阿特米斯!”客店老板娘叫道,“拿些小樹枝來.玻璃瓶裝滿水,送燒酒去,赶快!要是我知道用什么果點招待新來的客人也就好了!老天爺!那些幫搬家的伙計又在台球房里鬧起來了!他們的大車還停在大門底下呢!燕子號班車一來,要不把它撞翻才怪呢!快叫波利特把車停好!……你看,奧默先生,從早上起,他們大約打了十五盤台球,喝了八壇苹果酒!……他們要把我的台毯弄破的!”她接著說,遠遠地望著他們.手里還拿著漏勺。
  “破了也不要緊,”奧默先生答道,“你買一張新的不就得了。”
  “買張新的!”寡婦叫了起來。
  “既然舊的不管用了,勒方蘇瓦太太,我對你再說一遍.是你錯了!大錯而特錯了!再說,如今打台球的人,講究台子四角的球袋要小,球杆要重。人家不再打彈子啦,一切都改變了!人也得跟著時代走!你看看特利耶……”
  老板娘气得漲紅了臉。藥劑師接著說:
  “他那張球台,隨你怎么說也比你這張漂亮些;他又會出主意,比如說,為波蘭的愛國難民,或者為里昂遭水災的難民下賭注……”
  “我才不在乎他那樣的叫花子呢!”老板娘聳聳她的胖肩膀,打斷他的話說。“得了!得了!奧默先生,只要金獅客店開一天,總會有客人來。我們這號人呀,不愁沒有錢賺!倒是總有一天,你會看到他開的法蘭西咖啡館關門大吉,門窗貼上封條的!換掉我這張球台:”她接著自言自語說,“你不知道台子上放要洗的衣服多么方便!等到了打獵的季節,我還可以在台子上睡六個客人呢!……這個慢手慢腳的伊韋爾怎么還不來!”
  “難道你還等班車來才給客人開晚餐?”藥劑師問道,
  “等班車來?那比內先生怎么辦!只要六點鐘一響,你准會看到他來用晚餐,像他這樣刻板的人,世上也沒有第二個。他總是要坐小餐室里的老位子!宁死也不肯換個座位!又挑剔!連苹果酒也要挑三揀四!一點也不像萊昂先生;人家有時七點鐘,甚至七點半才來呢;有什么吃什么,看也不看一眼。多好的年輕人!說話聲音高了都怕妨礙別人。”
  “這一下你就可以看出來,一個受過教育的人和一個當過兵的稅務員是多么不同了。”
  六點鐘一敲,比內進來了。
  他的身子很瘦,穿的藍色外衣,從上到下成條直線,皮帽子的護耳,在頭頂上用繩子打個結,帽檐一翹起來,就露出了光額頭,這是戴久了頭盔留下的痕跡。他穿一件黑色呢子背心,衣領是有襯布的,褲子是灰色的,一年四季,靴子都擦得很亮,但是腳趾往上翹,兩只靴的腳背都凸起一塊。金黃色的絡腮胡子,沒有一根越軌出線的,描繪出他下巴的輪廓,像花壇邊上的石框一樣,圍住他平淡的長臉,還有臉上的小眼睛和鷹鉤鼻。無論玩什么牌,無論打獵或是寫字,他都是個好手,家里有架車床,他就來做套餐巾用的小圓環,像藝術家那樣妒忌,像大老板那樣自私,他把圓環堆滿了一屋。
  他向小餐室走去;但是先得請三個磨坊老板出來;在擺刀叉的時候,他一言不發地坐在爐邊的位子上;然后像平日一樣關上門,脫下帽子。
  “說几句客气話也不會磨爛他的舌頭呀!”藥劑師一見只有他和老板娘了,就說。
  “他從來不談天,”老板娘答道。“上星期,來了兩個布販子,兩個挺有意思的年輕人。晚上,他們講了一大堆笑話,笑得我都流眼淚了,而他呢,呆在那里,好像一條死魚,一句話也不說。”
  “是呀,”藥劑師說,“沒有想象力,沒有趣味,一點不像見過世面的人!”
  “不過,人家卻說他有辦法呢,”老板娘不同意了。
  “辦法?”奧默先生回嘴說,“他!有什么辦法?在他那一行,倒也可能,”他又用比較心平气和的語調加了一句。于是他接著講:
  “啊!一個聯系很廣的商人,一個法律顧問,一個醫生,一個藥劑師,心無二用,變得古怪了,甚至粗暴了,這都說得過去,歷史上有的是嘛!不過,至少,那是因為他們心里有事呀。就說我吧,多少回我在寫字台上找鋼筆寫標簽,找來找去都找不到,結果卻發現筆夾在耳朵上!”
  那時,勒方蘇瓦寡婦走到門口,看看燕子號班車來了沒有。她吃了一惊。一個穿黑衣服的男人突然走進了廚房。在蒼茫的暮色中,看得出他的臉色通紅,身体強壯。
  “神甫先生,有事情找我嗎?”客店老板娘一面問,一面伸手去拿銅蜡燭台,燭台和蜡燭在壁爐上擺了一排;“你要不要吃點什么?喝一點黑茶蔗子酒,或者來一杯葡萄酒?”
  教士非常客气地謝絕了。他是來找雨傘的,上次去埃納蒙修道院時忘了帶走,現在拜托勒方蘇瓦太太派人在晚上送往神甫的住宅,說完他就回教堂去,因為晚禱鐘聲響了。
  等到藥劑師听見神甫的腳步聲走過了廣場,他就大發議論,說神甫剛才的做法太不妥當。在他看來,拒絕喝酒是最討厭的裝模作樣;哪一個教士在沒有人看見的時候不大吃大喝,總想恢复大革命以前的生活?老板娘幫神甫說話了:
  “要說末,像你這樣的男人,他一個可以頂四個。去年,他幫我們的人收麥稈;一趟就扛了六捆,力气真大呵!”
  “好极了!”藥劑師說。“那么,打發你們的姑娘去向這樣精力旺盛的男子漢忏悔吧!我呢,我若是政府的話,我要一個月給神甫放一次血。不錯,勒方蘇瓦太太,每個月都要切開靜脈大放血,這才不會有礙治安,傷風敗俗呵!”
  “住口吧,奧默先生,你不信神!你不信教!”
  藥劑師回嘴說:“我信教,信我自己的教,我敢說比他們哪一個都更相信,他們不過是裝腔作勢。耍騙人的花招而已。和他們不同.我崇拜上帝!我相信至高無上的真神、相信造物主,不管他叫什么名字。那都不要緊,反正是他打發我們到世上來盡公民的責任,盡家長的責任的。不過,我犯不著去教堂。吻銀盤子,掏空自己的腰包去養肥一大堆小丑,他們吃得比我們還好呢!因為你要禮拜上帝,那在樹林里,在田地里,甚至望著蒼天都可以,古人不就是那樣的么?我的上帝,就是蘇格拉底、富蘭克林、伏爾泰和貝朗瑞的上帝!我擁護《薩瓦教長的信仰宣言》和八九年的不朽原則!因此,我不承認上帝老官能拄拐杖在樂園里溜達,讓他的朋友住在鯨魚的肚子里,大叫一聲死去,三天之后又活過來!這些事情本身就荒唐無稽,何況還完全違反了一切物理學的定律;這反倒證明了,順便說一句,神甫都是愚昧無知的朽木,還硬要把世人和他們一起拉入黑暗的無底洞。”
  藥劑師住了口,用眼睛尋找周圍的听眾,因為他一激動就忘乎所以.還以為自己在開鄉鎮議會呢。
  `但是客店老板娘卻不再听他那一套;她伸長了耳朵,要听遠處的車輪滾滾聲。她听得出馬車的聲響,夾雜著松動了的馬蹄鐵打在地上的喀嗒聲,燕子號到底在門口停住了。班車只是兩個大輪子上面放一只黃箱子,輪子和車篷一樣高,使旅客看不見路,卻把塵土帶上他們的肩頭。車門一關,狹窄的气窗上的小玻璃就在框子里哆嗦,玻璃上有一層灰塵,再加上左一塊、右一塊泥水干后留下的斑點,連大雨也洗不干淨,班車套了三匹馬,一匹打頭,下坡的時候,車一顛簸,箱底就會碰地。
  有几個榮鎮的老板到廣場上來了;他們同時說話,打听消息,問長問短,找雞鴨筐子;伊韋爾忙得不知道回答誰才好。本地人總是拜托他進城辦事。他要去舖子里買東西,替鞋匠帶回几卷皮子。給馬蹄鐵匠帶來廢鐵,給老板娘帶一桶鯡魚,從婦女服飾店帶回几頂帽子,從理發店帶來假發;他一路回來,站在座位上,高聲呼喚,把一包—包東西從篱笆上扔到院子里去,而他的馬認得路,會自己向前走。
  一件意外的事使班車回來晚了:包法利夫人的狗在田野里不知去向。大家足足吹了一刻鐘口哨,喊狗回來。伊韋爾甚至開了半古里倒車,總誤以為看見狗了;但是不得不赶路呀。艾瑪气得哭了,總怪复爾倒霉。布販子勒合先生和她同車,想法子安慰她,舉了好多例子,說狗丟了几年之后,還認得它的舊主人。他听人說,有—條狗從君士坦丁堡回到了巴黎。另外一條筆直走了五十古里,泅過了四條河;他的父親有一條卷毛狗,丟失了十二年,一天晚上,他進城吃晚餐,不料忽然在街上碰見這條狗,它一下就跳到他的背上去了。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄