|
回目錄 |
大家都喝醉了。整個炮兵連都帶著醉意一路摸黑行進。我們正開到香巴尼去。中尉老是把馬騎到田野里,還對它說,"我醉了,說真個的,我的老朋友。哦,我爛醉了。"我們通宵都一路摸黑行進,副官老是騎著馬走在我的行軍灶邊,嘴里說,"你得把火滅了。這危險。會給人看到的。"我們离前線有五十公里路,可是副官卻擔心我行軍灶里的火。在那條路上行軍真有趣。那時我正當著炊事班長。 陳良廷譯 從下一頁的《印第安人營地》到《沒有被斗敗的人》這16篇于1925年以《在我們的時代里》為題出單行本,每篇前分別附有1924年出版的同名速寫集的15篇短文及一篇《跋》,該速寫集的英文書名為"inourtime",根据當時的時髦做法,三個英文詞的首字母沒有用大寫。香巴尼:法國東北部一地區,舊譯香檳,以產葡萄酒著名,通稱香檳酒。原文是法語。 |
回目錄 |
|