|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“我從來沒直接給過弗魯米任何東西,什么也沒有,相信我,如果我真的背叛出賣了你,那也只是在一些微不足道的事情方面。但現在的情形已經改變了,現在你可以完全相信我。我完全獻身給‘第二次复活’了,它是我的生命,我不能允許自己与這項工作分開。” 他站起來,焦慮地踱起步未,絞著自己的兩只手。 蘭德爾惊呆了,直盯盯地看著他踱來踱去。奈特這种態度和他所說的話与他的行為大相徑庭。他一定是病了,蘭德爾斷定他瘋了,一個歇斯底里的瘋子。蘭德爾決意要刺激他回到現實中來。“奈特博士,你怎么解釋自己一方面盡力于‘第二次复活’,另一方面,僅僅几分鐘前,承認自己把我們的秘密文件給了弗魯米?你難道指望我們繼續留住一個叛徒嗎?” “我不是叛徒!”奈特博士吼道,他挪向蘭德爾,站到他面前,“難道你不明白?我本打算做個叛徒,我起初是,可是——一旦我了解了真相——我不能,現在你一定要留下我,要是我不能留下來,我會自殺的。” “你到底在說些什么?”蘭德爾大叫,“你說得我一句也不懂。這太荒謬了。我算看夠了。” 蘭德爾開始要站起來,奈特的兩只手抓住他的肩膀,按住他。“不,不,等一等,蘭德爾,給我一次机會,讓我來解釋。我要告訴你整個事情,你會明白的。我怕,可是我看我必須這么做,否則一切都完了,請一定听我說完。” 直到蘭德爾坐回去,奈特博士才移開身体,踱過來,試圖控制住自己的激情,試圖說出他必須說出的話。他終于平靜了些,坐回床邊,盯著地板,顯得有些心虛气短,開始講道: “你剛來這儿時,我本打算厚著臉皮說出來,我想我的坦率會使你消除敵意并能最終理解。哦,你使我知道自己做錯了事情,是的,我做了一些坏事,但我暗下里已經改過自新,而且是信得過的。可我看你仍然以為我是個叛徒,實際上你是想解雇我。我看現在不說出真相是不可能的,我想我沒有什么理由來保護別人。” “別人?”蘭德爾坐起米,他關切地听他說下去。 “而且沒有理由害怕告訴你昨天晚上和今天早晨發生的事情。”他抬起眼睛,“不知你听不听得懂我的話。” “說下去。”蘭德爾說道。 “謝謝。至于我對杰弗里斯的痛恨和憤怒,這一點是完全真實的,親愛的休斯太不慎重,居然告訴你這一點。但是我能原諒她,她是為了我,也為了她。她已求我加入‘第二次复活’,我同意了,但不是因為她所想象的原因。我來了這儿,正如你所猜疑的,我是靠不住的。我知道‘第二次复活’有它的敵人,我知道他們是誰,我曾讀過有關普盧默和弗魯米會見的文章。我沒有什么計划,但我內心深處潛在著一种意識,那就是通過我与‘第二次复活’的成員關系,我也許能拯救我自己。” “你指錢?” “哦——是的。如果我一定要坦白的話,我曾經以為錢是我唯一的救星。我一度一文不名,因為《國際新約》即將出版。我需要錢來恢复我的听力,我需要錢來娶瓦萊麗·休斯,我要養活她,我要過上年輕的英國學者應該過的一种真正的生活。” “于是你找到了錫德里克·曹盧默?” “那倒沒有必要。”奈特博士道,“是他找到我頭上的,或者更准确地說,是某個代表普盧默的人。” 蘭德爾揚起眉毛。“別人?是個在克拉斯納波斯基的人嗎?” “是的。” 蘭德爾伸手從大衣口袋里掏出一個微型錄音机。“如果你不介意……” “你想給我錄音?為了什么目的?” “如果別人与你有牽連的話。” “明白了,這會幫助洗清我的罪過嗎?” “那個我可不能保證,奈特博士。如果你有正當理由,我把它錄下來于你有利。如果我對你的故事不滿意,我會把磁帶還給你,這樣你就可以直接向五位發行人去講你的故事。” “夠公平的。”蘭德爾把音量調到最小放在他們倆人之間的地板上。奈特博士看著這個錄音机,說道,“我的陪審團,它會鼓勵我忏悔,我會盡可能做最充實,公正的辯護。” “你剛才說到你到這儿時,住進了克拉斯納波斯基,一個不是普盧默的人來跟你交涉?”蘭德爾催促他。 “一個不知怎么了解我個人情況的人,他知道《耶穌的故事》的未出版的情況,還有我的殘疾,以及我的憤慨、需要、渴望。他建議說倒是有一個辦法可以使我得到本應屬于我的錢,我拒絕了。我不能使自己背叛一個信任自己的人,我不愿意看見自己成為猶大。那段時間他仍然來找我。我有個習慣就是只要是我收到的秘密計划或我听到的重要東西,我就要記錄下來。直到那人再次來找我時我仍是什么也沒干。我問他我的服務值多少錢,那人問我能提供什么。我一時沖動想試探一下,就把我收藏的‘第二次复活’計划的一小部分文件遞給了來找我的人,那之后不久我就被帶去見普盧默,他態度很謙和,告訴我說我所提供的東西非常有用。” “這就是他們怎么知道了我們計划在皇宮舉行記者招待會的日期和向全世界傳播的情況?” “是的。普盧默告訴我那些資料都很有用,但還不夠,他叫我繼續提供他新的資料。同時最重要的是能弄到一本新的《圣經》,或至少也要得到里面的具体內容。普盧默還說,他另有別的辦法可以弄到。” “亨宁?”蘭德爾問道。 “你說什么?” “沒說什么,接著說吧。” “他們不愿碰運气,他們想要加倍的保險。于是,普盧默說了价錢,那個价碼——一個令人心動的价碼啊,那數目足以解決我所有的問題,不可抗拒。我同意了幫他們弄到新的《圣經》,或者至少是圣經里面的那些新發現的資料的抄寫本,我答應過昨天交給他們的。” 蘭德爾再一次震惊了。“你怎么能保證你能弄到一份呢?那本書可是加了鎖的,而且鑰匙在印刷商手里,所有的校樣都保存在地窖里。” 奈特博士搖了搖手指頭。“不都是,但是請不要把我的敘述岔開去。我昨天本打算搞一本新《圣經》的稿本的,但沒搞到。因為我不能交給他,所以我急于緩和一下和我的——我的碰頭人的關系,并來證明我的好意。于是我找了一點零星的東西給他們,其中就有你寫有‘馬太’字樣的備忘錄。” “明白了。” “當然,他們還是不滿意。他們想要的是新《圣經》。那天晚上我覺得肯定能弄到一份的,也就是指昨天晚上。” “但是,你沒能弄到。”蘭德爾道。 “相反,我能弄到,而且确已弄到手了。” 蘭德爾身子傾向前,“你拿到了《國際新約》?” “几乎不費吹灰之力,蘭德爾。你知道,不是所有的校樣都在地窖里。每個主要負責任的神學家都有一份,杰弗里斯博士也有一份。不要忘了,我們的關系是很近的,我可以看到他所有的參考書。我知道他把自己的那份《國際新約》鎖在他的公文包里,他另外還有字碼鎖在上面。但是,他這個人很散漫,心不在焉的,經常把什么都記下來以免遺忘。我在他的房間里找那個字碼,正如我所料,是寫下來的,我于是記住了字碼。我必須在他出去的時候弄到他的公文包,他本打算前天晚上出去的。但又推遲了時問。我知道昨天晚上他又要出去,等他走了以后,我進了他的房間,打開了公文包,取出《國際新約》校樣。我偷偷地把書帶出旅館,拿到一個我早些時候就發現的一個晚上也開的复印商店去,把這份新資料复印了下來,也就是彼得羅納斯羊皮紙報告和詹姆斯福音書的譯本。我把這些都复印下來后,又回到杰弗里斯博士的房間,把它又放回公文包鎖好,拿著我的复印件回了自己的房問。” 蘭德爾气都透不過來了,“你把這個交給了他們?” 奈特博士又搖了一下手指。“我本打算要這樣的,我打算拿起電話叫我的碰頭人來取,同時換回昨天晚上交上去的30頁零零碎碎的材料。可是,你知道,我仍然是我——一個學者,一個富有好奇心的學者,在沒有變成一個精神務實的商人之前,我控制不住自己想要讀一下這個詹姆斯福音的想法。” “你讀了。”蘭德爾緩緩地說,“后來又怎么樣了呢?” “奇跡啊!”奈特博士很簡單地說。 “什么?” “我和我們的主交流過之后發生了奇跡,蘭德爾先生。如果你很了解我的話,你會知道我這人對宗教很感興趣,但我不是一個純粹宗教人士。我一直從旁觀的角度,客觀地認為,耶穌是一個學者,我從來沒有走近過他或者從內心里接受他。但是昨天晚上,我讀了詹姆斯福音,坐在這儿,就像我現在坐在床上,我哭了。第一次我清清楚楚地看見了耶穌,第一次感受到了他的愛心,他的偉大。我被一种從未体驗過的強烈的感情巨浪給攢住了。你能理解嗎?” 蘭德爾點了點頭,但仍然保持著沉默。 “我躺在床上,閉上眼睛,”奈特博士越來越激動,“我被主耶穌的愛浸潤著,被我對他由衷的信仰,被一种希望配得上他的欲望包圍著。我一定是睡著了,夢中,也許在醒著的間歇,我看見了耶穌,我能看到他袍子上的折邊,我听到他對我說話,我乞求他寬恕我的罪孽,已往犯過的以及還沒有犯的所有罪過。我發誓我要一生忠于他。他,于是祝福我并聲明以后我的一切都會好起來的。你以為這段插曲、這個夢或者白日夢說明我快是個瘋子、狂人了,是不是?如果不是后來又發生的事情,我倒也是這么想的。” 奈特博士有點不能自己了,陷入了深深的內省當中,停止了談話。蘭德爾試圖把他拉回到現實中來,“弗洛里安,后來呢?” 奈特博士眨了眨眼睛,“不可思議,”他說,“今天早晨我早早就醒來了,陽光透過窗戶在我的身上游移。我被靈感浸透著。我想洗滌掉我的卑鄙,我感到一种平和,我靜靜地躺著,后來我听到一聲甜美可愛的鳥的瞅瞅聲,它在窗外叫著。一只鳥,我听到一只鳥在唱歌。我,多年了沒有听到過一聲鳥叫——我甚至很少听見過人說話,除非他站在我旁邊大聲喊叫。我聾了這么多年,我听到了一聲鳥叫,而且我當時沒戴助听器,我并沒有戴助听器上床。看,就在那儿,在床邊的桌子上,我昨天晚上就放在那儿了,我現在也沒戴,你還沒注意到吧。可是我能清清楚楚地听見你在這間屋里說的每一句話,不費一點力气就能听見。今天上午,我激動得要發瘋。听到鳥叫后,我從床上跳起來,打開我的半導体收音机,音樂流淌出來傳人我的耳朵。我沖向門口,打開房門,我能听見仆人們在大廳那邊嘰喳。我向主保證過,我將把自己交給他,他寬恕了我,恢复了我的听力,他治愈了我,這就是奇跡啊!你相信我嗎,蘭德爾!” “我相信你,弗洛里安,”蘭德爾被深深地打動了,他想知道下一刻又要發生了什么,他不能等得太久。 “當我恢复平靜后,我打了個電話,給我的——我的接頭人。我告訴他我准備見他,我沒有去上班,卻在阿姆斯特丹郊區他的偏僻的隱居的房子里見了他。我立刻告訴他說我沒有能夠為他弄到新《圣經》,我告訴他我為自己作過的保證遺憾,甚至為曾經交給他那些不重要的材料遺憾。事實上,我要求過他歸還我昨天交給他的東西,你的所有的備忘錄。他說還不了,那個在別人手里,大概它已在弗魯米手里了,盡管我并不知道。” “是的,是這樣。” “這時,那個人——也就是我的接頭人——他催促我繼續試著為他們弄到《圣經》。我說我一想到這儿就反感。他說他肯定他們會付給我大大多于答應過的數目,我說我對討价還价不感興趣。于是,他就開始威脅我說,我要是不合作,他就會揭發我參与過這件事情。我告訴他說我顧不了那么多,我就离開了他。我回到這儿,把我弄到的《國際新約》的复印件撕掉了,以免這些內容落到弗魯米的手里。隨后我听說你要來見我,現在你明白了我欠這本書,欠詹姆斯,欠這項工程什么了吧?明白了為什么我乞求你不要解雇我吧?我一定要呆下去,我一定要為這項好的工作盡綿薄之力。” 蘭德爾一直在傾听、思索。毫無疑問,奈特博士的听力是恢复了,不管什么方式:或奇跡、或心理因素。在某种程度上,是的,這确實是個奇跡。洛麗·庫克的奇跡是否是個騙局不再重要,奈特博士的奇跡是能為新《圣經》的宣傳提供足夠的證据的。但是,這個奇跡,蘭德爾自語道,是個他永遠不能告訴五位發行人的奇跡,更不要說利用它去賣《國際新約》的事了。他想建議奈特博士接著戴上他的助听器,直至新《圣經》成功地發行。至于奈特博士的真誠是毫無疑問的,不言自明的,只是還有一件事。 “弗洛里安,”蘭德爾道,“正如你所說,你想留下來和我們一道干我們這項好工作,但你必須首先告訴我,我們中間真正的告密人,那個第一個与你聯系接頭的人,那個聯系人也就是弗魯米的朋友。” “事實上他不是弗魯米的朋友,”奈特博士道,“我肯定他不知道弗魯米本人。他是普盧默的一個朋友。他第一次帶我去普盧默那儿我就清楚這一點。我們是在弗塔西奧夜總會見的面,我們坐在長凳上,就在那儿,兩個人吸著大麻煙槍管。他們看上去很親密,我肯定我的接頭人把我們的秘密給了普盧默,普盧默肯定又接著交給了弗魯米。” “對,”蘭德爾道,“現在把普盧默接頭的那個人,‘第二次复活’計划的叛徒的名字告訴我,你一定要告訴我。” “我們的猶大?”奈特博士道。“漢斯·博加德斯,我們這項工程的圖書室管理員,他是個我們要鏟除掉的人——如果我們不想讓我們的主耶穌再次或永遠被釘上十字架的話。” 回到克拉斯波斯基大酒店一層,史蒂夫·蘭德爾徑直走向他的辦公室。 在秘書小間里,安杰拉·蒙蒂從她的打字稿上疑惑地抬起眼來。“是弗洛里安·奈特博士嗎?” “不是。” “我很高興不是他。不過,那又是誰呢?” “現在先不說,安杰拉。我們一會儿再來討論。給我接戴克哈德博士。如果他還沒來,接喬治·惠勒。” 蘭德爾接著進了自己的辦公室。他從口袋里掏出錄音机,把卡式磁帶往回倒了几分鐘,放了放,又接著往回倒,听了一次又停下,開始抹去一些神秘的信息。爾后他滿意地把錄音机塞進公文包等安杰拉打電話給他。 最后,他有點不耐煩,等不得了,便拿起公文包回到安杰拉的辦公室,正好安杰拉要挂上電話。 “對不起,史蒂夫,”她說。“他們兩個都不在城里。戴克哈德博士的秘書說發行人們都在德國美因茨,今天上午要約亨宁先生會面。” “她說了他們什么時候回阿姆斯特丹嗎?” “我問過了,她說不准,她不知道。” 蘭德爾低聲地咒罵著,他將不得不自己來干這件苦差事了。他知道會見博加德斯太關鍵了,不能再等了,事情處于緊急關頭。 “好,安杰拉,多謝,再見。” 他跨步走上走廊,往右一拐,停在190號門前。門上用5种語言印著“圖書館”字樣,下面,用草寫印刷体寫著:漢斯·博加德斯。 蘭德爾硬起心腸,走了進去。 漢斯·博加德斯坐在一個寬大的桌子邊,桌上高高地堆滿了參考書,他正伏在一本打開的書上記著什么,他那長長的金黃色頭發往前搭著,擋住了他的臉。听見門開關的聲音,他的腦袋一動,那女人般年輕的五官顯露出惊奇的神情。他剛要從椅子上站起來,蘭德爾一個手勢制止了他。 “就這樣別動。”蘭德爾說,坐在他正對面的椅子上。 蘭德爾一面重重地把公文包放到桌上,打開它,一面直視著這個年輕的荷蘭圖書館管理員。和從前一樣,蘭德爾很反感博加德斯,除去那兩只青蛙眼和那肥厚的嘴唇,這個圖書館管理員的臉几乎是平平的。他的膚色蒼白,近乎白血病人。 “你好,蘭德爾先生。”他尖聲尖气地說。 “我這儿有點儿關于你的事。”蘭德爾先生說。 圖書室的管理員的注意力一下轉到了公文包上,“美因茨《圣經》最后的版本——出來了?” “沒出來,”蘭德爾說,“可是出來時,漢斯,你可能是看不到它的人之一了。” 博加德斯蒼白的眼睫毛警覺地眨動著,他舔舔那肥厚的嘴唇,“什么——我不——你什么意思?” “這個,”蘭德爾說著,拿起微型錄音机,故意把机器放在兩人中間的桌上,他按下放音鍵。“你將听到的第一個聲音弗洛里安·奈特博士,另一個便是我,音是不到一小時前錄的。” 磁帶開始轉動,奈特博士的聲音清晰逼真無誤地傳出來。蘭德爾往前傾了下身子,把音量稍稍放大,又坐回到椅子里,雙臂疊叉在胸前看著正在傾听的管理員。 當奈特博士的忏悔充滿了這滿是書籍的房間時,漢斯·博加德斯沒有血色的臉開始變色了,几片粉紅覆蓋上了他僵硬的臉頰,他一動也不動,只听見他逐漸加速的喘息聲合著奈特博士的說話聲。 磁帶几乎要到頭了,奈特博士庄重的——現在成了無情的——結束談話的指控在桌上響起來。 “我們的猶大?漢斯·博加德斯,我們這項工程圖書管理員,他是個我們要除掉的人——如果我們不想讓我們的主耶穌再次或永遠釘上十字架的話。” 之后,是磁帶磨擦發出的輕微的沙沙聲。蘭德爾伸手關了錄音机,放回公文包里。 他冷冷地直視博加德斯呆滯的目光,“你愿意當著奈特博士的面以及出版委員會、赫爾德林隊長的面承認這個嗎?” 漢斯·博加德斯沒有回答。 “好,漢斯,你已經被發現了。對我們來說,幸運的是你交給你的朋友普盧默,爾后又給弗魯米的東西只不過是一些价值不大的東西。你再也不會弄到更多的了,當然還有《國際新約》的校樣。我這就去告訴赫爾德林,讓他派一個警衛上來監視你——直到我今天找到戴克哈德或者惠勒,報告給他們,然后讓他們解雇你。” 蘭德爾等著他發出歇斯底里的狂叫,來得太遲的否認還有瘋狂為自己辯護的种种場面。 什么表現也沒有。 這個年輕的荷蘭人胖胖的臉上裂出一絲邪惡、近乎惡毒的笑容。“你這個傻瓜,蘭德爾先生。你的那些老板——他們可不會解雇我。” 這倒是件新鮮事,是蘭德爾壓根儿沒預料到的,他竟如此厚顏無恥。“你以為不會?假如我們……” “我知道不會,”博加德斯打斷了他。“一旦他們听到我了解的東西,他們就不敢炒我的魷魚,我會一直干我的工作,直到哪天我自己想走,不把新《圣經》拿到手我是不會走的。” 這個年輕的荷蘭人一定是瘋子,蘭德爾心想,跟他說話沒有用。蘭德爾把椅子往后一推。“好吧,我們來看看你是不是被解雇了,我這就打電話給美因茨的戴克哈德和惠勒。” 博加德斯兩手按著桌子,仍然很得意地沖著蘭德爾笑著,“好啊,打吧。”他說,“可是,打時一定要告訴他們,漢斯·博加德斯,靠著他的天才,在他們的《圣經》里發現一個所有的科學家、經文學者們以及神學家們都沒有發現的錯誤。告訴他們,漢斯·博加德斯在他們的新《圣經》里發現了一個致命的錯誤,一個足以毀掉它,證明它是假的,并且整個毀了它的錯誤。如果他們選擇讓這個錯誤公諸世人的話,就讓他們赶我走好啦。” 蘭德爾肯定這個家伙絕對是瘋了。可這個年輕的荷蘭人卻用一种如此深信不疑的口气說話。他的腦袋像計算机,能發現一切東西,內奧米說過的。蘭德爾仍坐在椅子上。“新《圣經》里有一個致命的錯誤?你根本沒有見過,更不用說讀了,你怎么會發現的?” “我早讀夠了,”博加德斯說,“我注意有一年了。我看,我听,東一點,西一點。我是資料管理員,他們來讓我查一個詞,一個句子,一段話,一段引言。這些查詢是秘而不宣的,但我從不同查詢中獲得了整個概念。當然對這本新《圣經》我所知不多,其新內容我連90%都不知道,不過我确實知道里面一些有關耶穌到目前為止還不為人知的事實。我也知道耶穌曾經离開古巴勒斯坦,去過許多地方,其中就有羅馬。” 蘭德爾大為惊奇,不禁對這位圖書館管理員刮目相看了。“好吧,就算你知道其中一小點內容,你以為我會相信你憑你知道的這一小點內容就能發現其中的缺點和錯誤?” “一個致命的錯誤!” “很好,一群全世界最偉大的專家研究了數年竟會忽視了致命的錯誤?” “是的,”博加德斯說,“因為他們視野狹窄,只看到了他們想看的東西。因為他們眯著眼睛看真理。我告訴你,這种事情阿姆斯特丹發生過,1937年至1943年間,一個名叫漢斯·百·米格倫的人發現了6張新的不為人知的弗米爾斯的畫。米格倫以800万荷蘭盾——合300万美元的价格賣給了世界上最大的博物館和收藏家。批評家們以及專家們都認為這些是弗米爾斯的真跡,那些批評家和專家都沒注意到一幅畫里面耶穌的兩只手是模仿的。模仿米格倫本人的手畫的,還有一幅畫里的椅子模仿的是万·米格倫現代畫室里的一把椅子,帆布上用的油彩中含著合成樹脂,而這种樹脂在1900年以后才出現,可是弗米爾斯則死于1675年。這些弗米爾斯的畫不過是騙局,后來被戳穿了。但是任何一個明眼人是不需要看整幅畫才發現它的瑕疵的,帶合成樹脂的帆布的一英寸的1/5就足夠了。所以,同樣,我已經看了你們《圣經》帆布中一英寸的1/5,我看得夠多了,足可以稱它為贗品。” 听到這里,蘭德爾便想多了解一些,“這個所謂的瑕疵你已經給了普盧默和弗魯米了嗎?” 博加德斯有些遲疑了:“不,我沒有,還沒有。” “為什么沒有?” “這個——這是私人問題。” 蘭德爾手按桌子站了起來,“好吧,現在我肯定你在扯謊。如果你發現了《圣經》的什么錯誤,你早就會直接給普盧默了,他給你付錢干這個,是不是?” 博加德斯跳了起來,臉上憤怒得變成了紅色,“他什么也沒給我,我這樣做是因為我愛他。” 蘭德爾愣愣地站著,這就是了,他意識到了博加德斯和普盧默是對互相忠實于對方的同性戀人,他碰著了同性戀人的神經末梢。 博加德斯扭過頭去。“只我自己知道,我連普盧默都沒告訴。我知道這對于他,甚至比新本《圣經》都更為重要。如果他就此錯誤寫篇文章公之于眾,他,他就會名利雙收。但是我把這個作為——美國電影里總說的——我最后的王牌。因為最近,最近普盧默對我不那么好了。還有——我知道,他對我不忠。他有了另外一個更年輕、更有吸引力的人,普盧默告訴我說,這個完了后,他就帶我去北非度假,他答應了,只要我答應帶給他新本《圣經》。是的,新本《圣經》就足以讓他留在我身邊了。但一旦發生意外,我要抓緊我的王牌,我保留的這一手永遠不會告訴他。” 蘭德爾對這個失節的荷蘭人發出的如怨如訴的聲音有些害怕了,這是一种害怕失去對方的絕望。現在,蘭德爾在想這個管理員的話到底有多少可信度,這個《國際新約》里有什么東西會有損于它呢?博加德斯不得不編了謊話來恐嚇出版者們留住他并把新發現的資料交給他。除了質問這個叛徒外沒有別的選擇了。 “漢斯,”蘭德爾沖著荷蘭人大聲吼叫道。 博加德斯自己正沉浸在与普盧默的痛苦之中,几乎忘了自己不是一個人在辦公室里。 “漢斯,你沒有告訴我什么理由不讓我報告給出版商們讓他們來馬上解雇你,你自吹什么發現了新本《圣經》里的錯誤。如果你發現了這個錯誤,那么你現在就馬上說出來。不然的話,我是沒有理由不告訴他們將你轟出去的。” “你不相信?”博加德斯憤怒地說。 但也沒有再說別的。 蘭德爾有些遲疑:“我正等著听。” 博加德斯舔舔他肥厚的嘴唇,仍然沉默。 “好,”蘭德爾說,“現在我敢肯定——你不但是個叛徒而且是個騙子,我這就告訴他們除掉你。” 他轉身朝門口走去。 “听著!”博加德斯突然大叫一聲,他一下沖過來擋住要离開的蘭德爾。“你可以告訴他們除掉我,可是你最好別只告訴這些,即使他們知道也為時晚了。不管怎么樣,對他們來說已經晚了。你告訴他們看紙草紙9號,從上數第四行。除了我之外沒有人知道那句話是什么意思。一旦我交給普盧默,公之于世,那‘第二次复活’計划就完了。但是……”他停下來喘了口气,“我保證永遠不披露這個錯誤。如果他們不盡快交給我他們的《圣經》的話,他們就徹底失去一切了!” “漢斯,他們今天就會把你從這儿踢出去。”蘭德爾說。 “告訴他們看看紙草紙第九號的第四行,他們就會看到的。” 蘭德爾推開他,打開門走了出去。 好的,他會看的。 一個小時后,他看到了。 蘭德爾此刻正坐在他的辦公桌邊,用肩膀扛著電話听筒,等著接線員為他找到美因茨工作的喬·L·惠勒。 蘭德爾趁等著的空閒,又把手里的那份打印資料看了一遍。這些資料上有他從博加德斯那里了解的所有“錯誤”:在詹姆斯福音書,即紙草紙的第九號第四行。 獲得這條信息可真不容易。其一,蘭德爾不是什么學者;其二,他無從看到地窖里的那些原稿。另外,他不懂阿拉米語,最后一條成了一大絆腳石。他想起他的机密檔案中有現存的唯一的一套埃德隆所攝的照片時,那最后一個困難更成了關鍵性的難題。 他把那張印有第九號的紙草紙的照片研究了一番,根本看不懂,那些螞蟻似的曲線筆划和點點,有的甚至看也看不清。在畫面上左一道右一道,這些對蘭德爾來說真是猶如天書。但是旁邊還附著一張表,上面寫著各章節的名稱以及段落編號,以注明詹姆斯福音書的譯本上各阿拉米文出現的行數,第九號紙草紙文稿第四行在《國際新約》的英文版本上應是在詹姆斯福音的第23章第66節。 因為他沒有被批准保留那本《國際新約》的复印件,蘭德爾想找找誰手頭還有一份,但出版商們都不在城里。奈特博士早把自己那份复印件毀掉了。忽然,蘭德爾記起奈特博士曾用過杰弗里斯博士的那一本。 蘭德爾找到了正在辦公室的杰弗里斯博士,這個英國神學家极樂意合作。“呣,詹姆斯本第23章第66節,呣,讓我瞧瞧。”蘭德爾找到了譯本的那一行,“我們的主,在帶著教徒逃出羅馬的那天晚上穿過了富西納斯湖的大片土地。那個湖早就被凱撒大帝派人排干了,那時羅馬人已經在開墾并耕耘了。” 簡單、明了、清楚。 那么博加德斯指出的那個致命錯誤在哪儿呢? 猶太人是公元49年被赶出羅馬的,耶穌也在其中。据詹姆斯福音所說,那年耶穌已死了,是他生命的最后一年,這儿又有什么錯嗎? 蘭德爾又找來亞歷山大和泰勒給他找出的所有關于凱撒大帝以及公元49年猶太人被逐出羅馬,還有富西納斯湖被開墾為農田第三件有關的資料。他沒告訴他們他在找什么。這些研究人員搜羅盡了古代的文件。不久,蘭德爾的下屬交上了各自發現的材料。 蘭德爾一個人獨自翻閱著這些資料,忽然發現了一個日期,剎那間,他認出來這就是博加德斯所指的所謂“致命的錯誤”。 富西納斯湖一度是羅馬城旁一個几乎全被陸地包圍的湖泊,這個湖沒有出口,每年古羅馬的雨季來臨時,富西納斯的湖水就會上漲,溢滿,淹沒土地。凱撒大帝曾派他的工程人員把這個湖排干,他們制定了一個計划,這是項艱巨的工程。工程要建一條3英里長的隧道,從富西納斯湖到遠處的西里斯河,中間要穿過附近山上的硬石。凱撒組織了3万勞力苦干了10年來穿鑿建筑這條隧道。完成之后,他把富西納斯湖的水沿隧道放出,排干了整個湖水,把這個湖床改造成農田。 据詹姆斯福音記載,公元49年耶穌穿過了這個已成農田的富西納斯湖。 据羅馬史學家們聲稱:凱撒大帝直到公元52年才把富西納斯湖水排干改造成為農田。 這就是錯誤所在,博加德斯所謂的錯誤所在。 公元49年,耶穌飛行穿過了這片干涸的湖床,盡管那個不可辯駁的事實存在,也就是那一年那個湖還在,而且直到耶穌死后3年才被排干。 詹姆斯福音書上的年代錯誤是人人可見的,但從來沒有人注意它,正如迄今沒人查證過一樣,除了那個荷蘭圖書管理員。然而,一旦被指出并向世界各地加以宣傳,公眾便會不安,正如此刻蘭德爾的不安一樣。 對這個錯誤肯定會有一個說法。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|