|
后一頁 前一頁 回目錄 |
真漂亮。獰笑的男人心里不由歎道,他看著那個年輕警察的軀体,他的戰利品,赤裸裸地橫置在桌子上。 每塊肌肉凸起的輪廓都是那樣完美,猶如一尊优美的雕塑,皮膚光滑而富有彈性,而臉部的各种特征則使人想起希腊諸神中的英雄。 沒有鷹鉤鼻子。 真難相信這樣一個美妙的軀体整日干的竟是警察的那种勾當。他已經搜查過了這個該死家伙的口袋,希望找到一些表明他并不是警察的證据,或是另外一些表明他不過是被警察騙來為他們干活的普通人的證据。 但是口袋里既沒有錢夾,也沒有寫過字的紙片。只有一張明星戴維德的小照片系在一根細金鏈子上。 看來這個該死的家伙真是一個警察。 這簡直是一個遺傳上的僥幸者。 但他媽的真是漂亮。他最后一次看到這樣美的男性軀体已經是多年之前的事了,在那個糞坑一樣的薩姆勃克島上。那是一個十四歲的當地男孩,他冰冷的尸体被送進大解剖室——他的家人為了換些錢花把他的尸体賣了,九十英鎊,他的尸体就成了醫學研究的材料。 九十英鎊換來的是那樣美的一個軀体:古銅色有光澤的皮膚,細長优美的眼睛,漆黑閃亮的頭發。這個小雜种死于急性腦膜炎,當他把這個小雜种的顧骨鋸開時,可以清楚地看到大腦里面所受的損傷,黃綠色的粘液已牆滿了整個腦腔。 但是,除了那個糟糕的腦袋,軀体本身還是很美的。結實,勻稱,光滑,猶如女孩的。像拉拉的一樣光滑。很難相信這樣一個軀体居然是男性的。 但是他的里面已經爛綽了。 這小雜种破坏了他的計划! 這又一次堅定了他的信條: 男性的必須盡快處理掉。在臉上給以致命的一擊或是迅速使其窒息而死。 現在你知道是誰說了算吧。 再見吧。 女性的要留下來慢慢品味,真正的科學。 但是現在桌子上的這具軀体真美,几乎和女性的一樣。 女人味十足? 當時他在這個該死的家伙的臉上狠踢了一腳,結果這家伙就一動不動地躺在了記者站大樓后面。 然后他看見了這張臉,這具軀体,看到了一些使他發抖的東西。 真漂亮。 他的那個部位又硬起來了。 煩人的感覺,就像被蜜蜂叮了一樣令人刺痛,在他的腦子里繞來繞去。 像肉丸(注:指搞同性戀的男人)一樣漂亮?女孩還是男孩?他晃晃頭,甩掉這些感覺,集中精力想怎樣處理躺在他面前的這個遲鈍的、完全在他控制中的家伙。 這家伙是個同性戀。 荷曼爺爺知道怎樣處理同性戀。 真正的科學。前景充滿了探險的愉悅,這是使他勃起的原因。 他深吸了一口气,停了一會;蜂叮般刺痛的感覺消失了。他迅速摸過這家伙外面穿的中仔服的口袋,找到了汽車鑰匙,又撿起這家伙掉在地上的槍,然后繪他來了一針,讓他老實點。他走到前面的街上,用車鑰匙挨個捅汽車門,最后找到了和車鑰匙相配的那輛車。 這有點冒險,不過很快樂。為什么不在進行下一步驟之前,一點一點地榨取樂趣并盡情享用呢?他把車倒回到胡同里,把那家伙沒有意識的身体扔進行李箱中,在行李箱里還發現了這家伙換下來的衣服。這個傻瓜,認為換了衣服,就改變了身份,沒有人能認得出來。覺得自己還挺在行,蠢貨!只用五分鐘,就到了他的領地。又過了五分鐘,這家伙就四肢張開,被綁在了他的桌子上。 他媽的真漂亮。這是對斯庫文方式的挑戰。看來得由他冒這個險了。 倉促的表演。 為什么不呢?如果你确實有兩下了,即席表演也能搞得很好。 奇怪,奇怪。還是讓演出開始吧。 這家伙在桌子上動了動,喉嚨深處發出“咯咯”的聲音。 他伸出手去,檢查了一下這家伙的脈博和呼吸,确認他不會嘔吐或窒息。 所有的功能都很正常。 這家伙又安靜下來。漂亮。 是的,漂亮得足夠可以進行一次真正科學的探查。 在這同性戀的身体里進行一番探查——荷曼爺爺會同意的。 拓展一下范圍:男性,女性,狗、貓、老鼠、蜥蜴——所有柔軟的組織和能感受到疼痛的器官。當你真正沉進工作中去,這些對象本身并沒有多大的區別。你是主宰。當你打開一個軀体,檢查那些神秘的孔洞,你就會意識到他們的相似之處。每個人甚至每种生物都是一樣的。 他們都是一堆肉。 沒什么可在意的。 這個年輕的、赤裸的軀体,是一個极好的同性戀者的標本,不是嗎?漂亮。 卻是男性的。 他又感到了蜂叮般的刺痛。 他曾經嘗試過一個男性。那毀了他的計划。 從那之后,他就緒自己立下規矩。男性的要用閃電般的速度處理掉,女性的可以留下來把玩。 但這么長時間以來,他已經有了巨大的進步。他學會了細心,學會了怎樣徹底清洗。 蜜蜂在嗡嗡叫。 媽的。他是主宰,沒必要再去考慮以前的那段經歷。 相反,他需要掙脫束縛。解放自己。迪特爾·斯庫文和荷曼爺爺會希望他這樣做,會為他的創造力感到驕傲。 突然,他明白了這個年輕的警察為什么會被上天送到他這儿來。他是被送來拯救他的,是被他慢慢品味的。是謝幕后的甜點。幕落后扔到舞台上的玫瑰花。 玫瑰花是迪特爾送來的,它傳達了信息:解放你自己。 他的決定現在再清楚不過了。 把這家伙牢牢捆住,再給他來几針,讓他保持安靜;當一切表演完畢,大幕落下之后,叫醒他,然后……就像對那條狗一樣。 噢,不。 應該讓他像冰塊一樣僵硬地躺在那儿,動彈不得,但是能夠听到、看到、聞到,最重要的是知道發生了什么事情,知道在他身体上正在進行著什么。 眼中充滿了恐懼。 太棒了。 絕妙的計划。他在腦子里把這個美事過了一遍,開始准備器具。 這會把我從薩姆勃克的記憶中永遠解放出來。 但一想到薩姆勃克,他腦子里就充滿了不快的回憶,發出尖厲的机器摩擦的噪音。 醫生那張毛茸茸的丑陋的臉。 好吧,我到底給你找到了一個地方。一個不太好的醫學院,但确實是個醫學院。花了我一大筆錢說服他們接收你。如果你能設法讀滿四年并通過最后的畢業考試,你也許能在某個地方找到一個實習醫生的差事干干。 他媽的那丑陋的笑容。翻譯成語言就是:你永遠也做不到,傻瓜。 這個老雜种。就所有實踐經驗來講,他已經是一個醫生。但他需要通過那些無聊的書本和作業來使他的實踐經驗合法化并得到承認。然后他就獲得了新生:迪特爾·斯庫文二世,碩士,博士,人体神秘洞穴的征服者。 魔術家,藝術家,有非凡的進行難以想象的表演的才能。 他愉快地填完了申請表格,感到目的明确。他已經做好了冒險的准備。仿佛看到了令人愉快的畢業典禮:他,十英尺高,身著鑲著天鵝絨領子的黑色綢緞的博士服長袍,緞子的方頂禮帽,垂著美麗的穗子。接過榮譽證書。代表畢業生發言。掌聲響起。 他,迪特爾·斯庫文被宣布為柏林大學外科研究會的主席。 棒极了。 然而經過兩天的飛行,當飛机轟鳴顛簸著降落在那個凹凸不平的、潮濕的、糞坑一樣的小島上時,他頭腦中一直閃爍的美麗的畫面消失了,心中的歡樂也熄滅了。 一小塊褐色的坑坑洼洼的陸地。周圍都是水。有點像卡通片中的畫面。沙子,爛泥,枯萎的樹木。 我們這是在哪儿? 飛机駕駛員,一個滿口黃色銹牙的當地雜种,已經關掉了飛机的引擎,打開艙門,把他的行李扔到外面的飛机跑道上。 歡迎來薩姆勃克,醫生。 他所面對的現實是:蚊子、沼澤地、草屋、衣著檻樓的逛來蕩去的當地人。豬、山羊和鴨子關在草棚里,到處是成堆的糞便。在島的南端,有一個已經死去了的海灣,腐臭的水一動不動,水母和其它一些令人惡心的東西趴在沙灘上。熱帶叢林中的東西還有:蛇,臭虫像老鼠一樣大,老鼠像狗一樣大,半夜嘰嘰作響或高聲尖叫的毛茸茸的東西。 所謂的學校是:少數几間快要銹掉了的草棚;水泥地面的木頭小棚子是宿舍。牆上聚集著成團的蚊子;一個巨大的,搖搖欲墜的用灰泥草草涂抹的建筑物作為教室;在地下室里,是大解剖室。 一個手工油漆的牌子接在前門上:圣伊哥納提屋斯大醫學院。 天大的笑話,哈哈。 但是他确實要在這儿生活了。 所謂的學生:一群失敗者。白痴,吸毒者,永遠牢騷滿腹的人,不知道哪些种族雜交所生下的莫名其妙的肮髒的人。所謂的教員:一群心術不正的謅媚的小人,他們的碩士學歷來歷不明;講課用的是不知他媽的哪儿的方言士語,沒有一個正常人能听懂;喜歡侮辱學生;堅持要求別人稱他們為教授。他真想一拳砸在他們嘰哩咕嚕亂轉的眼睛上,大笑一聲。 純粹的貧民窟。大多數學生到校几個月后都放棄上學回家了,而他們預先交的兩年的學費卻是要不回來了。剩下的人也都日漸一日垂頭喪气,無精打采,白天到海灘上晒太陽消磨時光,晚上則吸食毒品,在成群的蚊子下面手淫,或者在島上亂逛勾引十二歲的當地女孩。 墮落。他知道如果他被他們的做法俘虜過去,他就不能完成斯庫文家族的任務。怎樣才能把自己同這些人隔离開呢?他決定應該改變身份。改變身份總是能清洗頭腦,重振精神。 他知道應該改用哪個身份,只有這個身份能使他游离于這一切污垢之外。 他去找主任談話。主任是所有小人中最不正的一個,一個小個子雜种,油膩膩的頭發,油光光的黃皮膚,豬眼,鉛筆道似的大粗硬的胡子,胖得跟一個西瓜似的。但卻有一個有趣的荷蘭名字:安東·布賴米特·馮·德·威爾瑞教授,頓士。 主任坐在一張大的雜亂的桌子后面,陷在成堆的他從來不讀的書之間。嘴里銜著一支雕刻成裸体女人樣子的煙斗。 雜种點煙斗點了半天,使他干干地站在桌子前面。他站在那儿想象著給這雜种的豬臉上飽以老拳,讓血一滴一滴地順著胡子流下來…… 嗯,什么事?我想改名字,主任。 什么?你在說什么? 我想改名字。 這當然是個法律事件,得報請—— 法律事件和我無關,主任。這只是個人問題。 小聲而嚴肅地交談,就像醫生“’和他的助手討論病例那樣。 那雜种看來有點糊涂了。我真的不明白——從現在起,我想被稱作迪特爾·特里弗。 他把名字寫出來。 豬眼里仍是一片糊涂:這是你的真名嗎?特里弗?這只是一种叫法。 我不—— 是我的真名。 那你報到的時候,為什么—— 說來話長,主任。 富有魅力的微笑。至于我的目的,那是無關緊要的。重要的是從現在起,我想被稱做迪特爾·特里弗。當我畢業的時候,證書上應該寫著迪特爾·特里弗,碩士,博士。 失誤。雜种抓住它不放: 我們并不授予博士學位,先生—— 我知道。我意思是說我打算碩士畢業后繼續學習。 雜种看來是徹底糊涂了。和智力低下的人打交道就是這樣。 是嗎,這可真是不一般。 雜种摸著煙斗上女人的胸脯,看到錢放在他的桌子上,豬眼變大了。 注:此處的醫生指布爾德溫的繼父。 一、二、三、四、五張一百元的票子,像一把打開的綠色的扇子。 這能使這件事正常化嗎,主任? 一只貪婪的手伸了出來。然后,有些猶豫。他想要更多。 又五百塊錢放在桌子上。 現在怎么樣,主任? 嗯,我想…… 從那之后,這雜种就開始對他怀有敵意。每次他們碰面時都奇怪地盯著他。 沒關系。他的新身份使他變了一個人。六個月的學習很快就過去了。在此期間熱帶風暴和大雨給這個島上帶來了更多的蚊子,成群的毛乎乎的蜘蛛,蜥蜴,以及其它的爬行動物都向他們的宿舍進發,在床單上緩緩列隊而過,使人分不清現實和惡夢。 他的同學們夜半尖叫著醒來。有更多的人好像變成了白痴,在討論著如何購買殺虫藥來對付這些入侵者。 他游离于這一切,整日与書本為伍。在腦子里裝滿醫學術語,對解副室极感興趣,把空閒時間都花在那里。獨自一人呆在地下室。 他對吃、睡几乎沒有什么要求,他在積极使自己進入正确的角色,哥倫比亞長老醫院里的獲獎的病理學家。 然后,就到了那一天,他們把那個被急性腦膜炎奪走了性命的當地男孩推進了解剖室,雖然死了,可是軀体很美。 解剖任務被分給了另一個學生。然而他賄賂了那個白痴,把分給自己的一具令人惡心的、萎縮的老年男人的尸体和這個男孩的尸体做了交換。當然j他付給對方現金。 那天夜里他又回到解剖室。只打開他的解剖桌桌面的燈,屋里其余的地方是一片黑暗。打開黑皮箱,取出一把刀,在軀体上做了一個真正科學的Y形切口,分開肌肉層,用釘子把皮膚翻過來釘在解剖桌上。 他看到了內部的美麗。 他想俯沖進去,在色彩之間邀游。和細胞、結构以及生命的液体合成一個整体。 成為一体。 為什么不呢? 想都沒想,他的手好像是自動地就把他的衣服脫掉了。他的裸体优美而神圣。解剖室里又潮又熱,充斥著福爾馬林的味道,響著莫名其妙的聲音。但是池不害怕,也并不出汗,他一心一意,神態專注,感覺涼爽。 俯下身去。趴在男孩的上面。那個洞是美麗之窗。在歡迎他。 融合。 涼滑的肉体。 一刻難以描述的狂喜。然后是背叛。 燈突然全都亮了,蒼白而刺眼,安東·布賴米特·馮·德,威爾瑞教授,碩士,站在門廳里,手中拿著煙斗,煙斗上的女人就像一個受害者在他細長的黃手指中掙扎。 目瞪口呆。那雜种的豬眼睜得好像要掉出來,像兩個圓玻璃球。 那雜种當天夜里就把他開除了,讓他三天之內离島。毫不動搖,更多的錢都誘惑不了他。 這是在圣伊哥納提屋斯歷史上的頭一次。熱熱地要死一般的恥辱包伎了他,在他收拾行李時,他不禁發抖。他想過在自己的腰上來一刀算了,結束一切,然后他意識到被開除也是一种榮譽。 他是幸運的,從這個糞坑中解放出來了。他大干淨和高貴,他不應來這個地方。這是計划的一部分——斯庫文的計划。 斯庫文爸爸為他保留了更好的東西。更干淨的東西。 他暫時拋開失敗的念頭,給自己開了一個獨特的离別晚會。 一個當地的女孩在河邊洗衣裳。他們互相微笑。嗨,我是特里弗醫生。小甜點心。 她光滑的軀体在凝脂般的綠色叢林的靜寂中散發香气。 他用她的洗衣籃子打來河水沖洗她。他把她留在大樹底下。 他的又一次表演。 再見了,糞坑。 在阿姆斯特丹逗留數月。那些妓女。他倒是愿意和她們進行一次真正科學的表演,可是沒有時間。 回到家里,他到醫院里醫生辦公室去找他。老雜种什么也沒說,只是用嘲弄的眼神望著他,好像在不屑一顧地說,看,我說過會這樣的。 你得再給我找一個學校。一個真正的學校。 噢,當然,就跟這所一樣。 那你就試試。他知道這老雜种的把柄在他手里。 但一星期后,這老雜种就作古了。他死在手術室里,就倒在一個病人的身上。 這可真是第一流的笑話:一個著名的心髒外科醫生死于心髒病突發。整天忙著清理別人的管道,以此大發橫財,而自己的卻被牆死了。 可笑,但并不可笑。到死,這老雜种還狠狠咬了他一口:他沒有被列在繼承人名單之中。一切都留給了莎拉。 好像她會需要它。畢業于哈佛,一個精神病醫生,剛在波士頓開了一個診所。又和那個矮胖的長著鷹鉤鼻子的小雜种結了婚。盡管他是一個膽小鬼。但重要的是,他家他媽的真有錢。這兩個人在忙著嫂羅財富,在貝肯山上有別墅,在海邊有度夏的房子,衣著華麗,出入高雅場合。 他和莎拉在葬禮上几乎都沒有認出對方。他盯著她的乳頭,保持沉默,和誰都不說話。她把這种表現解釋為极度悲傷,給他寫了一封信,深表同情,言辭熱情而懇切,把那所粉紅色的房子轉送給了他。 給愚蠢的小弟弟一根骨頭。 有一天他會為了這事殺了她。 他掌握的醫生的把柄已經沒有作用了。他重新估計了一下自己的處境:他擁有他的車子。他的全部有价證券也還不錯——盡管只有几百元。存款帳戶上還有四十二元——那是他歷年來認醫院的工作中靠私自出售藥品攢下來的錢。他的衣服。圖書室中的藏書。那本大綠書。斯庫文圣經。裝在天鵝絨皮套中的刀子。 他以很低的价格很快把粉紅色房子賣掉了,這又進賬了四十万。交完稅后,還剩下二十三万。 他把錢都存進銀行。把書裝進箱子、搬到福特里,開車四處尋找一個伎的地方,在內斯特附近找到了一處公寓:兩個臥室,兩個洗澡間,干淨而且便宜。每月二十元,另提供兩個車位以供停車。 他花了兩天時間,從地板到天花板都刮洗干淨,把第二個臥室當作實驗室。他回到醫院,又得到了那個發送信件的差事。偷的藥比以前更多,出售的价格更高,得到的利潤也更多。他不斷積累財富,閒暇時都待在圖書館。 他的假期都攢起來用來旅行。醫學會議,愉快的旅行,使用有趣的身份,成為不同的人。 旅行是有趣的。設置陷阱,狩獵。 現在,他真的擴大了他的范圍,已經是一個國際獵人了。 重回歐洲。在阿姆斯特丹的夜色下行動:在這么多年之后,他又回到了這里,找到了一個風塵女子,把她帶到碼頭,帶領她進入科學的世界。 在大壩廣場附近,他從一個耳朵上帶著鑽石的人那里買麻醉劑。從容不迫地裝進行李中——聯合國人員的行李總是享受特殊待遇的,而且,誰會想到把這些東西帶往中東呢? 然而當他在紐約設計他的獰獵旅行時,他發現他想再找一個地方,他自己的地方,遠离他人。在時代廣場附近的百老匯大街上,有一個晝夜的報攤。一個局五的晚上,他來到這里買了一份《耶路撤冷郵報》美國版。帶回家后,他在出租一欄中看到了下面這些具有魔力的文字:別墅,德國殖民地,三個房間,舒适,最短一年。 一個紐約的電話號碼。 德國殖民地。他在紐約公共圖書館里找到了一本《猶太文物百科大辭典》。書里對德國殖民地解釋是耶路撤冷南城的一個老城區,因德國人曾在那儿長期居住而得名。 好极了。 登廣告的人是一個叫作高登的教授,在紐約城市大學休假。 他不只租下了房子,還以現金預交了一年的房租,以及損毀保險金。那個狗屁教授樂瘋了。 有趣的名字,曼哈頓郵局。 一切手續都在電話中進行。 他把現金郵過去,三天后房間鑰匙郵過來。 一個月后他就在他的新寓所中蹬步了,覺得和他想的一樣。 古老,黑暗,藏在大樹的陰影里,躲開了公路。前面有個正門,后面有個小門。封閉的雙車位車庫。數月后他發現還有一個好處,那就是這房子就在自由之鐘公園的南面。 他可以清楚地看見那一家人。 這可真是命運的安排什么都湊到一塊了。 他會使自己在新寓所里很舒适。他真想看看那個該死的高登教授明年回到這里,看到他的小屋變成什么樣時的表情。他媽的損毀保險金,笑話。 美妙醫生那時早已溜之大吉了,去進行新的冒險。 那同性戀警察又在桌子上動了動,美麗的睫毛顫動著,嘴唇開啟猶如在等待一個吻。 他又裝滿了一管麻醉劑,但是決定先等一等。 讓他醒來吧,看一看牆上的納粹党徽。一個奇妙的世界。 警察睜開了他的眼睛,然后張開了他的嘴。在還未來得及發聲之前,又被一團卷緊了的布給塞上了。 他在嗚嗚地掙扎。 “嗨,我是美妙醫生。你怎么了,不舒服嗎?” ------------------ 瘋馬 掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|