后一頁
前一頁
回目錄
5


   
64號大樓下午2時40分

  64號樓里几乎空無一人,寬体客机生產線在兩個班次換班之間似乎完全被人所遺棄。早班和午班之間交接班要延續一個小時,因為需要這么長的時間來騰空停車場。早班下班是下午2時30分,而午班上班時間則要到3時30分。
  這段時間就是杰瑞·詹金斯所說的凱西應該來檢查檔案記錄的時間,因為在這段時間里是不會有人注意到她的。她得承認杰瑞是對的,現在車間里連個人影也看不見。
  凱西直接去零部件儲藏間找詹金斯,可是他不在。她看到質保經理,就問他杰瑞·詹金斯在哪儿。
  “杰瑞嗎?他回家了。”經理說。
  “為什么?”
  “說他不舒服。”
  凱西雙眉緊鎖。詹金斯應該工作到5點才下班,她只好自己去終端室查找資料。
  她在鍵盤上敲了几下,馬上就進入到了相關設備維修包的數据庫。她鍵入“前緣縫翼鎖銷”字樣之后立刻就得到了她要找的答案。
  答案很明白。相關部件包包含前緣縫翼滑軌的另外五個零部件:軌道、小柄、液壓制動器、活塞和前耦接器。
  除此而外,清單上還指示技術人員檢查附近的鄰近傳感器,以及它的耦接器、蓋片和連線。
  她知道多赫迪已經檢查過滑軌。如果艾莫斯是對的話,他們就應該非常仔細地查看一下鄰近傳感器。她想還沒有人做過這事。
  鄰近傳感器位于机翼內部很深的地方,很難夠得到,也很難進行檢查。
  有可能是它引起事故的嗎?
  是的,她心里想,這有可能。
  她關上終端机,穿過車間,想回自己的辦公室去。她需要給羅恩·史密斯打個電話,叫他檢查一下傳感器。她在空無一人的机身底下,朝著大樓北端開著的大門走去。
  就在她走近大門時,她看見兩個男人正走進飛机庫。下午的陽光在背后映襯著兩人的身影,但她可以認出一個人穿著紅格子襯衫,另一個頭戴一頂棒球帽。
  凱西轉身想讓車間質保經理打電話找警衛。可是他不見了,儲藏間是空的。凱西四下張望才意識到車間里的人都走光了。她只看到大樓另一頭,一名黑人婦女遠遠地在掃地,手里拖著個掃把。那女工离她足有半英里呢。
  凱西看看手表。還有15分鐘午班的工人才會開始陸續出現。
  那兩個男人正朝著她走過來。
  凱西掉轉身想躲開他們,朝原路退去。她認為自己對付得了這种事。她不慌不忙地打開提包,取出手机,給保安部去電話。
  可是電話不通,根本沒有信號。她這才意識到自己正處在大樓的中心地帶。飛机正在進行系統調試,房頂之下吊著銅絲网以阻隔外來的無線電信號。
  她要想能使用手机就得走到大樓的另一頭去。
  那還在半英里開外。
  她走得更快了。她的鞋子在水泥地上的的篤篤地響著,在空蕩蕩的車間里似乎產生了回聲。她難道真是孤身一人在此嗎?當然不。此刻大樓里還有几百人和她在一起,只是她沒法看見他們。他們或者正在飛机机身里頭,或者正站在机身周圍的大型裝備背面。她的四周有好几百人,任何時候她都應該能見到几個的。
  兩個男人正越來越逼近她。
  她加快步伐,几乎開始小跑起來,因為腳穿一雙淺幫中跟鞋而步子有些不穩。她突然想起來,這种狼狽樣子很可笑。我是諾頓公司的行政管理人員,光天化日之下居然在厂子里奔跑起來。
  她放慢速度,恢复正常的步行。
  她深深吸了口气。
  她又回頭張望一下,兩個男人現在离她更近了。
  她是不是應該和他們正面對峙?不,她心里想。除非自己周圍還有別人,否則不行。
  她越走越快。
  在她左邊是零部件工作台區域。平時這里總會有几十個人在取零件包和配件箱,但現在這里卻空無一人。
  她回頭看看。兩個男人在她身后50碼的地方,离她越來越近。
  她知道,如果這時候她開始嚷起來的話,立刻就會有十几名工人出現。兩名打手立刻就會開溜,消失在腳手架后面。這樣一來,她自己就會出足洋相。她就永遠無法擺脫這個恥辱。人們會不斷地提起那天在車間里丟人現眼的那個姑娘。
  她不打算呼喊。
  決不。
  火災警報器到底在哪里?醫護急救警報器在哪里?危險品警報器在哪里?她知道這些警報裝置散布在大樓的各個地方。她在這座大樓里工作過好几年。她理應能記得起來這些警報器都分布在什么地方。
  她可以拉響一個,然后說這只是個偶然事件……
  那兩個男人現在离她只有30碼了。如果他們突然跑起來,只需几秒鐘就可以抓住她。但他們現在也很警惕——很顯然,他們也預料到隨時都會被別的人撞上。
  而她卻看不見一個人。
  在她右邊,她看見無數根藍色的梁柱——大型工業用支架,用來支撐起并固定住腰鼓形机身框架,它們是鉚接在一起的。實在沒地方躲了,也許會到這儿來的吧。
  我是諾頓飛机公司的行政管理人員,而且……
  見鬼去吧。
  她向右轉,埋頭鑽進那些梁架中,曲背弓腰地爬行。她經過樓道和高懸的燈泡。她听見身后那兩個男人吃惊地高聲呼喊著,跟蹤過來。但很快她已經穿過那些大梁,躲進了黑暗之中。她飛快地挪動著。
  凱西對這里的路很熟悉,她迅速移動,心里也踏實了許多。她不斷仰面張望,希望看見上頭有什么人。在通常情況下,上頭腳手架的每個位置上都有二三十人在干活,他們在一片強烈的熒光中把一段一段的机身鉚接起來,而現在她卻一個人也看不見。
  她听見身后兩個男人呼嚕呼嚕直喘粗气,听見他們撞在一根根橫梁上,嘴里不干不淨地罵罵咧咧。
  她開始奔跑,避開較低的橫梁,縱身跳過電纜和盒子、箱子,然后她突然從橫梁陣中鑽出來進入一片空地。14號站台總裝線上,一架飛机高高聳立在它自己的起落架上。在更高處,圍繞著翹起的机尾,她看見被稱作“空中花園”的工作平台,离地面足有60英尺。
  她抬頭看看這架寬体客机,看見里頭有人。舷窗里有人。
  飛机里有人。
  終于見到人啦!凱西沿著梯子往上爬,她的雙腳踏在鋼梯上砰砰作響。她爬了兩段,然后停下來看看。在她上方高處的“空中花園”里有三名体格壯實、頭戴安全帽的工人。他們离屋頂只有10英尺,正在尾舵最高的鉸接處工作。她听得見電動工具發出的短促的、時斷時續的嗡嗡聲。
  她再往下看,看見那兩個男人跟在她后頭也到了下面的空地上。他們從林立的藍色腳手架中鑽出來,朝上打量著,發現了她,開始追過來。
  她繼續往上爬。
  她伸手夠到飛机的后艙門,鑽了進去。尚未完工的寬体客机容積巨大,內里空空如也,只是一段段微微發亮單調乏味的穹拱而已,就像是一頭金屬鯨魚的大肚皮。在机艙中段,她看見一名亞裔女工獨自一人正在把銀灰色的隔熱氈往壁上貼。那女人膽怯地看看凱西。
  “還有別人在這儿干活嗎?”她問。
  那女人搖搖頭,沒有。她看上去嚇坏了,就好像正在干什么坏事時被人當場抓住似的。
  凱西轉過身,回到机艙門外。
  下面,那兩個男人只比她低一層了。
  她轉身又順梯子朝上頭跑去。
  她來到了“空中花園。”
  她剛開始往上爬的時候,金屬梯有10英尺寬。現在它變窄到只有兩英尺寬,而且也變得更陡了,更像是聳入云霄的直梯,包圍在橫七豎八的腳手架中。四周像叢林藤蔓般挂著電線。她往上躥時,雙肩常常碰到金屬連線盒。樓梯在她腳下晃悠。差不多每隔10級,它就猛然向右一拐。凱西現在离地面40英尺高。她往下看到的是机身寬大的上部。往上看是机尾,高聳在她身旁。
  她現在是高高在上。突然,一陣惊恐襲過全身。看著高處正在方向舵旁干活的人們,她不由尖叫起來:“嗨!嗨!”
  他們不理睬她。
  而下面,她看見那兩個男人窮追不舍。他們往上爬的身影在腳手架中時隱時現。
  “嗨!嗨!”
  那些工人還是不理她。繼續往上爬時她才看出他們為什么毫無反應。他們的耳朵上都套著防噪聲的塑料耳套。
  帶著耳套,他們當然什么也听不見。
  她還在爬著。
  地面以上50英尺處,樓梯又猛地朝右一拐,圍繞升降舵的黑色水平面直伸到直立尾翼的外頭。升降舵阻擋了她的視線,使她看不清上面的人。凱西繞著升降舵走。它的表面是黑色的,因為涂著合成樹脂,她記得不能用光手去碰。
  她想用手去抓。樓梯的這一段不适合快跑,晃動得厲害。她的雙腳滑了一下;她用汗津津的雙手緊緊抓住了欄杆,一直往下滑了5英尺才停住。
  她繼續往上爬。
  她看不見地面了,因為她被身下一層又一層的腳手架擋住了視線。她也搞不清午班的工人是不是到班了。
  隨著她越爬越高,她開始感覺到64號大樓頂棚下聚集不散的濃重發熱的空气。她記起來人們是怎么稱呼這個高高的歇腳處的:蒸籠。
  她不斷往上去,終于來到了方向舵處。她繼續往上去。
  樓梯又折回來,离又寬又平的尾翼直立舵面很近,阻隔了她的視線,使她無法看見正在另一邊干活的工人。她不想再往下看,而往上她看見頭頂天花處的木質橫梁。只要再往上五英尺……樓梯再拐一個彎……繞過尾翼……然后她就可以——
  她停下腳步,愣住了。
  干活的人都走了。
  她往下看,看見下面三頂黃色安全帽。他們進了一台電動升降梯,正朝地面降去。
  “嗨!嗨!”
  戴安全帽的人沒有抬頭往上看。
  凱西再回頭瞧瞧,听見那兩個男人還在順樓梯砰砰響地往她這儿赶。她可以感覺出他們腳步的震動聲。她曉得他們很近了。
  而她卻無處可逃。
  樓梯在正前方一個金屬平台那儿就到頭了。那個平台四尺見方,緊貼尾翼,四周有護欄,此外就一無所有了。
  她現在來到了距离地面60英尺的小平台上,這小平台懸在寬体客机展開的巨大的机尾旁。
  那兩個男人正朝這儿來。
  她心想,她根本就不該往上爬的,她本應該留在地上。現在她真是走投無路了。
  她一條腿橫跨上平台護欄,伸手夠到腳手架,一把握緊。高處气溫也高,金屬也是熱乎乎的。接著她把另一條腿也跨上護欄。
  然后她開始沿腳手架外緣向下挪動,握住抓手,一步一步往下去。
  凱西几乎立刻就意識到了她的錯誤。腳手架是用斜十字梁固定搭建的,不管她抓住哪里,她的手都往下滑,手指夾進斜交叉連接的地方,磨得熱辣辣地痛。她的兩腳沿著有棱角的表面往下滑。搭腳手架的金屬杆邊緣都很尖利,很難握住。只不過往下爬了片刻工夫,她就透不過气來。她把胳膊肘彎過來摟住架杆,歇一口气。
  她沒敢往下看。
  她朝右邊看,看見那兩個男人已經到了高處的小平台上,一個穿紅襯衫,一個戴棒球帽。他倆站在那里,盯著她看,想決定該怎么辦。她在他們下頭5英尺的地方,懸在橫梁外的半空中。
  她看見其中一個人戴上一雙厚厚的手套。
  她明白她得再開始往下移動了。她小心翼翼地放開胳膊,開始往下滑。5英尺,又是5英尺。穿過斜十字梁她可以看見自己和水平方向舵處在同一個平面上。
  但這時梁架正在抖動。
  往上看,穿紅格子襯衫的男人跟在她后頭往下爬。他身強力壯,動作麻利。她知道不消片刻他就能抓住自己。
  另一個男人順原路往下爬,不時停下來透過梁架間隔向她這邊張望。
  穿紅襯衫的男人在她上方只有大約10英尺的距离。
  凱西繼續往下去。
  她的兩條胳膊火燒般痛。她气喘吁吁,精疲力竭。腳手架的有些部分出乎意料地滑膩,她的手抓不住。她感覺得出上頭的男人正在下降。她抬頭可以看見桔黃色的工作靴,厚厚的靴底。
  不出片刻,他就能踩到她的手。
  就在凱西繼續往下爬的時候,什么東西啪地打到她的左肩。她回頭一看,原來是一根從屋頂上挂下來的電纜。電纜足有兩英寸粗,外邊包著灰色塑料絕緣層。它能支撐多大的重量?
  那男人在她頭頂上方正往下爬。
  見他的鬼去吧。
  她伸出手,把電纜猛地一把拽過來。它很結實。她往上看,沒有發現上方有連線盒。她把電纜拉緊些,用胳膊牢牢將它裹住,然后用雙腿死死絞住。就在那男人的靴子眼看要踩下來的時候,她松開了腳手架,身子隨電纜擺動出去。
  開始滑降。
  她試圖用手握住電纜,但胳膊太沒力气。她滑下去,兩手磨得發燙。
  她快速下降。
  她無法控制住自己的下滑。
  摩擦引起的疼痛很厲害。她下降了10英尺,又是10英尺。她也算不清了。她的兩腳猛地踢到一個連線盒,她停了下來,在空中晃蕩。她把兩腿放低,夾住連線盒,用雙腳纏住電纜,隨身体重量往下滑。
  她感覺到電纜朝別處蕩去。
  連線盒迸出一陣陣火花,緊急警報響徹大樓。電纜在空中來來回回地搖擺。她听見下邊有人在尖聲叫喊。朝下一看,她才發覺自己离地面只不過七八英尺高了。好多雙手都舉起來要接住她。人們大聲呼喊著。
  她雙手一松,掉了下來。
  她很吃惊自己這么快就恢复過來了。她連忙站起身,撣了撣身上的灰塵,很不好意思。“我挺好,我挺好,”她不斷對周圍的人說。“我很好,真的。”醫護人員跑來,她揮揮手讓他們走開。“我挺好。”
  到這時候,地面上的工人們才看到她的工作證和藍條子,他們感到大惑不解——為什么一名行政管理人員會從“空中花園”飛降而下?他們心生疑慮,朝后退了退,不知該如何是好。
  “我很好,一切都好,真的。只是……繼續干你們的活去吧。”
  醫護人員不同意,但她推開擠在一起的人群往外走。肯尼·伯恩這時突然來到她身邊,用胳膊摟著她。
  “到底出什么事了?”
  “沒事儿。”她說。
  “這不是到車間里來的時候,凱西,記得嗎?”
  “是的,我記得。”她說。
  她讓肯尼陪著她走出大樓,來到午后一片燦爛的陽光之中。強光之下她眯起了雙眼。巨大的停車場現在停滿了午班工人的汽車。陽光照耀著一排排的汽車擋風玻璃,熠熠發光。
  肯尼對她說:“你得更加小心才是,凱西啊。你明白我的意思嗎?”
  “是的,”她說,“我懂。”
  她低頭看看自己的衣服,襯衣和裙子上沾了一道寬寬的油斑。
  伯恩問:“你有衣服換嗎?”
  “沒有,我得回家去。”
  “還是我開車送你吧。”肯尼說。
  她差點說不行,但還是算了。“謝謝你,肯尼。”她說。
   
行政辦公大樓晚6時

  約翰·馬德從辦公桌后抬起頭。“我听說64號大樓里出了點小亂子,怎么回事?”
  “沒事儿,我當時正在查些資料。”
  他點點頭。“我不要你一個人單獨去車間,凱西。今天發生過荒唐的吊車事件后就更不能單獨去了。如果你必須去那儿,就讓里奇曼或者一個工程師陪你去。”
  “好的。”
  “現在不是冒險的時候。”
  “我明白。”
  “好吧,”他在椅子里挪動了一下,“記者是怎么一回事?”
  “杰克·羅杰斯正在寫一篇報道,這篇報道有可能讓人很難堪,”凱西說,“工會聲稱我們正在把机翼裝備運往海外。泄露的文件還說我們把机翼作為交易補償送給人家。他把這种泄露和……啊,高級管理層的摩擦聯系了起來。”
  “摩擦?”馬德說,“什么摩擦?”
  “他听說你和埃格頓之間正鬧不和。他問我管理層的矛盾沖突會不會影響這筆買賣?”
  “噢,基督啊,”馬德說。他听上去很生气。“這真是可笑。我在這件事上百分之百地支持哈爾,這對公司來說是絕對必要的,沒有人走露任何風聲。你對他說了什么?”
  “我把他敷衍過去了,”凱西說,“不過,要是我們想把這故事完全壓下去的話,我們得給他更好的才行。一次對埃格頓的采訪,或對中國交易的獨家報道,這是解決問題的唯一辦法。”
  “這很好,”馬德說,“但是,哈爾從來不和新聞界打交道。我可以去問他,但我知道他是不會干的。”
  “好吧,總有人需要這么干,”凱西說,“也許你該去。”
  “那會很困難的,”馬德說,“哈爾指示過我,在這筆交易搞定之前要避開傳媒。在這事上我得十分小心,謹慎從事。這家伙值得信任嗎?”
  “以我的經驗,是的。”
  “如果我給他一些深層背景上的東西,他會做到不提起我嗎?”
  “肯定的,他需要點東西發表出來。”
  “那好吧,我就和他談談。”馬德信手記了兩筆,“還有別的嗎?”
  “沒有,就這些了。”
  她轉身要离開。
  “順便問問,里奇曼練得怎么樣?”
  “很好,”她說,“他只是缺少經驗吧。”
  “他似乎挺聰明的,”馬德說,“要用他,給他些事干干。”
  “好吧。”凱西說。
  “那是市場銷售部的問題,他們什么事也不給他干。”
  “行。”她說。
  馬德站起身。“明天事故分析會上見。”
  凱西走出去后,辦公室內一扇邊門打開。里奇曼走進來。
  “你這頭蠢驢,”馬德說,“她今天下午在64號大樓里差一點傷著,你這該死的在哪儿?”
  “啊,我在——”
  “你听明白,”馬德說,“我不想看見辛格頓出任何事情,你听清楚沒有?我需要她平安無恙。她絕對不能在病床上干這件工作。”
  “明白了,約翰。”
  “你最好是能弄明白了,小子。我要你整天和她寸步不离,直到我們把這事擺平。”
   
質保部晚6時20分

  她下樓回到自己在四樓的辦公室。諾瑪坐在寫字台前,嘴唇上叼著一支香煙。“你辦公桌上又有一堆電傳。”
  “好的。”
  “里奇曼今天回家了。”
  “好的。”
  “他好像是急匆匆地要离開,不知道為什么。我和會計處的伊芙琳談過了。”
  “怎么樣?”
  “里奇曼在市場部的差旅費用是由項目辦公室的客戶服務賬戶支付的。這是一筆送禮基金,用于賄賂的。這小子花掉了一大筆。”
  “有多少?”
  “說出來你可別嚇著啊?284000美元。”
  “哇,”凱西說,“三個月工夫?”
  “對。”
  “那得是多少次滑雪旅游啊,”凱西說,“費用怎么入的賬?”
  “娛樂活動,不指明客戶。”
  “那是誰批的呢?”
  “這是生產賬戶,”諾瑪說,“這就是說它是由馬德控制的。”
  “馬德批了這些開銷?”
  “顯然是的。伊芙琳正在幫我核對,我以后會了解得更多。”諾瑪整理自己桌上的文件,“別的沒什么了……聯邦航空局駕駛艙錄音机的文字記錄稿要遲些到。說的好多是漢語,他們的翻譯正忙著呢。航空公司也在做自己的翻譯工作,所以……”
  凱西歎了一口气。“還有什么新消息?”她問。在類似這樣的事件中,駕駛艙錄音机要送到聯邦航空局,由他們把駕駛艙內的對話轉成文字記錄,因為駕駛員的聲音是屬于航空公司所有的。但是關于外國航班翻譯的爭論總是不斷,莫衷一是。
  “愛麗森來過電話嗎?”
  “沒有,寶貝儿。唯一的私人電話是泰迪·羅利打來的。”
  凱西歎口气。“沒關系。”
  “這也是我的忠告。”諾瑪說。
  她在辦公室里翻閱著桌上的檔案材料。其中大多是有關太平洋公司545號航班的文件。第一頁上列出了這些文件的清單,基本上都是聯邦航空局与事故有關的各項報告。
  她看了十多頁的飛行路線圖,空中交通管制人員對話錄音文字記錄稿,更多的气象報告。下面是來自諾頓公司的材料,包括一沓故障記錄數据——也是迄今為止他們到手的唯一可以開展工作的打印數据。
  她決定把這疊文件帶回家。她很疲勞,她可以在家里看這些文件。
   
格倫代爾晚10時45分

  他猛地從床上坐起來,轉過身去,兩腳放到地板上。“好,听著,寶貝儿。”他說話時眼睛并不在看她。
  她直勾勾地凝視著他那赤裸的背上的肌肉、脊梁和雙肩強壯的線條。
  “這太好了,”他說,“見到你真太好了。”
  “啊哈。”她說。
  “你知道,明天又得大忙一气呢。”
  她期望他能留下來和她一塊儿過夜。事實是,如果他不走的話,她會覺得更好的。但她知道他是要走的。他總是這樣。她說:“我明白。這挺好,泰迪。”
  這話又讓他把身体轉過來,給了她一個迷人但不怎么自然的笑臉。“你是最了不起的,凱西。”他彎下身來吻她,一個長長的吻。她知道這是因為她沒有央求他留下。她也回吻了他,聞到一股淡淡的啤酒味儿。她用手摟著他的脖子,輕輕撫摸他那漂亮的頭發。
  他几乎立刻又縮了回去。“唉,不管怎么樣,真不想走。”
  “是的,泰迪。”
  “順便問問,”泰迪說,“我听說你在交接班的時候逛到空中花園去了……”
  “是的,我去了。”
  “你別去把這些坏家伙惹急了。”
  “我知道。”
  他露出牙齒笑笑。“我相信你知道。”他又吻了她的臉,然后彎腰去拿襪子。“唉,不管怎樣,我也許該走了……”
  “是的,泰迪,”她說,“你走之前想喝點咖啡嗎?”
  他正穿著牛仔靴。“噢,寶貝儿,真好。見到你太好了。”
  凱西不想一個人留在床上,也爬起來。她穿上一件寬大的T恤衫,陪他一起走到門口。在他离去前,他又快快地親了她一下。他碰碰凱西的鼻子,咧開嘴笑了。“太好了。”他說。
  “晚安,泰迪。”她說。
  她把門鎖上,推上了警報器。
  她回到房子里,關上立体聲音響,四處看看他是不是丟下了什么東西。別的男人通常總會留下點什么,這樣就有下次再來的借口。泰迪從不這樣做。所有他來過的痕跡都消失了,只有廚房桌上沒喝完的啤酒。她把它扔進垃圾桶里,然后擦掉桌上留下的一圈潮漬。
  几個月來她一直在對自己說,赶快把它了結吧(一個聲音在說,了結什么?了結什么?),可是不知怎么的她就沒把這話說出口。她的工作實在太忙,和別人約會要費好大的勁。六個月前她和馬德的助手愛琳一道去了影棚城的一家鄉村西部酒吧。愛琳說這是青年電影演員和迪斯尼動畫師們常常光顧的地方——這是一群好玩的人,可是凱西發現那是個讓人痛苦不堪的所在。她既不漂亮,也不年輕;她已經沒有那些穿緊身牛仔褲、頭發剪得短短的、偷偷溜進男人房間的姑娘們那無須矯揉造作的誘惑力。
  那里的男人們對她而言都太年輕了,他們那光溜溜的面孔還沒成熟。她不能和他們閒聊。她只覺得自己在這個環境里顯得過于嚴肅。她有工作,有孩子,眼瞅著就40歲了。她再也沒和愛琳到那儿去過。
  這并不是說她對和別人約會毫無興趣。只是太困難了。沒有足夠的時間,沒有足夠的精力。到最后,她也就不想再煩神了。
  于是,當泰迪打電話說他要來的時候,她就把門鎖打開等著,自己去沖個淋浴,做好准備。
  事情就是這樣的,到現在有一年時間了吧。
  她燒好茶,又回到床上。她坐著,背靠床頭板,伸手抓過那疊文件,開始檢查故障數据記錄儀的記錄資料。
  她開始先翻閱打印數据。
  共計有十頁密密麻麻的數据。她不能肯定所有這些讀數都代表什么意思,尤其是那几個AUX故障檢測數据。一個大約是指輔助動力單元,那是机身后部的燃气渦輪,是飛机在地面上時為飛机提供動力,以及在飛行時遇到停電時提供備份動力的裝置。但另外几個AUX是什么呢?輔助線管讀數?冗余系統檢測數据?那AUXCOA又是什么呢?
  她得去問問羅恩。
  她快速朝前翻到按飛行中每段航程儲存的故障清單。她打著哈欠,快速瀏覽。突然,她眼光定住了:
  
  故障檢查
  航段 04 故障 01
  左右鄰近傳感器故障
  4月8日 0時36分
  航班180
  高度37,000
  空中速度320

  她皺起眉頭。
  她几乎不能相信親眼所見。
  鄰近傳感器故障。
  這正是她檢查維修記錄所要找的東西。
  進入飛行狀態兩個多小時后,机內側電气總線記錄到鄰近傳感器的一次故障。机翼里有許多鄰近傳感器——一种很小的電子片,它能測知鄰近金屬的存在。傳感器是用來确認前緣縫翼与阻力板處于机翼內正常位置的,因為飛行員在駕駛艙內無法看見它們。
  她迅速跳著讀完清單,然后把文件理好。她并沒有馬上就得出什么結論來。不過,傳感器上發生故障意味著它應該被檢測到。她還是得去問羅恩……
  要嘗試把這些零零碎碎的數据組合成一副完整的飛行過程圖景是多么困難啊。她需要飛行記錄儀出來的后續數据。她上午要給羅伯·王去個電話,看看他有沒有把飛行記錄儀弄出什么頭緒來。
  与此同時……
  凱西打個哈欠,靠著枕頭往下坐低些,繼續工作。
后一頁
前一頁
回目錄