后一頁
前一頁
回目錄
47


  那晚在布拉德利的起飛不可能更順利了:七點鐘飛机准時上了天。
  到星期三抵達八號飛机棚為止,塔布拉塔的特工已經在休斯噴气式飛机的模擬座艙里呆了將近二十小時。訓練時,羅里·奎因不厭其煩地讓他們完成了二十四次模擬起飛。小伙子們很聰明,嚴肅得不能再嚴肅,而且學得很快。在离開佛蒙特的庫房前不久,奎因把兩個學生的眼睛蒙住,叫他們練一次起飛。他們成功地通過了測試。
  著陸不是奎因的授課內容。
  從佛蒙特到布拉德利的一路上大家几乎沒怎么說話。福斯滕的手下說起話來結結巴巴,好像英語是第二語言一樣,他們斷斷續續地跟奎因談起他作為一個革命者的生活,以及在美國這樣一個強制的警察國家過地下生活的危險性。他們一再感謝他為事業冒這么大的風險。這些對話都翻成了法語,以便讓塔布拉塔的手下听懂。他們倆都沒怎么加入到談話中來。隨著最后行動的到來,他們變得越來越安靜,越來越集中注意力。也許,奎因想,他們的思緒正飄向据稱在另一世界等著他們的快樂。据說對安拉的陣亡士兵們的獎賞是七個老婆。難怪這些小伙子不怕死。
  行駛途中,奎因瞪著有色玻璃窗外,不時地在想自己不知道什么時候會死。這些年死神似乎比以往任何時候靠得都近。最近他感到非常恐懼。這次他愉快地接受謝爾曼的任務完全是因為它可以使他擺脫恐懼。它可以使他擺脫一切。奎因看著高速公路上過往的車子。它們似乎遠在百里之外。他已經三天沒看報紙或听收音机了。
  他們發現八號飛机棚里的准備工作在各方面都令人佩服。奎因遵照指示,立刻單獨一人進了飛机棚的辦公室,打了當地的一個號碼。弗萊徹的聲音好像就從隔壁傳來,因為他确實在那儿,他和手下僅僅挪到了隔壁的飛机棚里。從這儿他可以觀察發生的一切,而且在不得已時,可以進來幫助處理技術問題。弗萊徹用十分鐘時間向奎因簡要地布置了任務。不用擔心硬件,他強調。當飛机到達兩万英尺高度時,導航系統將自動生效。如果失敗,机上裝著替代設備。接著,電子對抗是在飛机靠近目標時定時起作用的。炸藥將在命中時爆炸。
  奎因知道下一個問題超過了限度。但他還是問了,“目標是什么,弗萊奇1?”
  
  1 弗萊奇:弗萊徹的昵稱。

  “你只要知道有個目標就行了,”弗萊徹嚴厲地說,“你沒必要知道是什么目標。”接著他解釋了錄像系統怎么工作,奎因的注意力被引到了辦公室里巨大的監控器和接收設備上。“海倫·凱勒2也能使那寶貝儿飛起來,”弗萊徹說,他對自己的工作非常驕傲,“當他們在空中飛了几英里時,你就看不到圖像了,可那時已沒多大關系了。”
  
  2 海倫·凱勒(一八八○——一九六八):美國聾啞女作家和教育家。

  奎因點點頭。他的小伙子們准備的程度超過了需要。
  “通訊系統要复雜些,”弗萊徹繼續道,“我們把它建起來,這樣,你就能和座艙保持聯系,給他們發指令,還能和控制塔聯系。當控制塔跟你說話時,他們會以為自己在跟飛行員講話。懂了嗎?”
  “沒問題。”奎因說。他一直希望干這种事,現在他知道為什么有人要他別參加有關飛机起飛時無線電指揮的簡報會了。弗萊徹讓奎因注意桌上的一張紙,上面寫著關于無線電頻率的所有細節。
  “定期檢查,”弗萊徹命令,“一起飛我們的工作就結束了。”
  有了真正的座艙和一架飛机,奎因就讓塔布拉塔的手下進行了更多的訓練,星期三一直練到深夜,星期四也沒停下來。開始時,机艙里的炸藥使他坐立不安,可他漸漸習慣了它們的存在,和年輕的飛行員們在座艙里呆了很長時問。也許錄像設備根本就沒什么必要,但奎因檢查了一次又一次。他還檢查了無線電,將它調到机場頻率,以便更多地了解調度員們以及他們的工作情況。那儿沒什么不正常。他仔細地复查了燃料和液体水平線。一切令人滿意,和預計的一樣。福斯滕的手下已經完成任務,但他們留了下來,懶懶散散地呆在辦公室里,坐在飛机棚門邊的折疊椅子上,偶爾幫奎因檢查一下。
  星期四的黃昏來得很早,奎因一直處于即焦急又滿意的狀態。六點零五分他通知控制塔自己打算起飛。他又跟弗萊徹聯系上,報告說一切按計划進行。他實在想象不出在什么情況下計划才能出現嚴重差錯,除非突然來一場暴風雪,而气象台根本就沒有這類預報。
  六點剛過,塔布拉塔的手下開始了一系列熱烈的祈禱。他們用飛机上的指南針确定哪一邊是東,把派克大衣舖在飛机棚的瀝青地面上,跪下來,身体几乎趴著。他們的祈禱安靜而有節奏,神秘地回蕩在飛机棚里。奎因看著,心頭掠過一陣怜憫。
  七點鐘,飛机按計划准時起飛。天气异常寒冷,卻非常明澈,飛机在跑道上沒有耽擱時問。當奎因和控制塔聯系上時,他們沒有一點怀疑。飛机一開始滑行,弗萊徹就和兩個手下過來了,大家擠在辦公室里,觀察錄像監視器。奎因按部就班地向飛行員發出一系列提醒性的指令,但是塔布拉塔的手下絲毫不差地將飛机飛上了天。七點零七分導航系統取得主導地位。几分鐘后,監控器變得模糊不清了。
  弗萊徹向全体人員表示祝賀,然后命令開始清理飛机棚。他的一個手下從隔壁門里開進一輛貨車。無線電和錄像設備被胡亂地扔進去。工具被收集起來,也扔進了貨車。地面的痕跡被清除掉了。不到二十分鐘,飛机棚就給收拾得干干淨淨。
  “好,伙計們,集合,集合。”工作結束時,弗萊徹把一個公文包放在靠飛机棚后部的一張折疊桌上,然后說。他示意五個人集中在靠牆的一堆空板條箱上。當這些人站定了面對他時,弗萊徹又向他們表示祝賀。
  “你們都早已拿到報酬了,”他說,“在我們說話的當儿,更多的錢正被電匯到你們海外的賬戶上。可還有些小小的紅利。”
  弗萊徹打開公文包,讓它的表面正對著那些人。他拿出厚厚一沓用橡皮筋綁著的鈔票。“奎因先生,干得好。”他邊說邊把這沓鈔票扔給奎因。“狄克遜先生,干得不錯。”弗萊徹又扔了一沓。他繼續迅速地分發,直到所有的人都拿到了一包包的錢。奎因開始點手里的錢,估算有多少。最上面是三張百元大鈔,下面都是一美元。他抬頭憤怒地看著弗萊徹。
  “——這才是真正的紅利。”弗萊徹說。他從公文包里抽出雙手,兩只手各抓一把MAC-10沖鋒槍。槍一邊吐出疾風驟雨般的子彈,一邊在空中彈跳著。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄