|
后一頁 前一頁 回目錄 |
星期三萊恩來家里看我。自從那天晚上墜入地獄般的境地之后,至今地球已經轉了七圈,而我也漸漸恢复正常。不過話說回來,有些空缺仍待補齊。 “弗提耶被起訴了嗎?” “星期一。五起一級謀殺罪。” “五起?” “康絲妲和瑪麗奧的案子可能跟他無關。” “告訴我。克勞得爾怎么知道弗提耶會在我家出現?” 事實上,他根本不知道。只是從你問起學校的問題當中,他才想到凶手應該不是湯格。經他調查發現,學生早上8點上課,下午3點15分放學。可是打從第一天來到學校后,湯格從來就沒有缺席過,而且你問到的那些日期,學校也都沒有放假。他也知道手套的事。 “他知道你已經曝了光,恐怕會有生命危險,因此在監視小組還來不及重回現場之前,他就一個人先來到你家附近監視。他一來到這里,就先撥電話給你,結果發現你家的電話斷訊了。后來他就爬過花園的門。那時你和弗提耶正糾纏在一起,所以都沒有注意到他。他本來想把玻璃門打破,后來才發現落地窗沒有上閂。你一定是先前就把門閂打開了,因為你想從落地窗跑出去。” 克勞得爾。竟然成了我的救星。 “案情有沒有什么新的發展?” “警方在弗提耶的車子里頭找到一只手提袋,袋子里有三個頸圈、兩把獵刀、一盒外科用的手套以及一套外出服。” 我坐在床尾,一面收拾行李,一面听他說。 “他的做案工具。” “沒錯。博杰街公寓有手套,戈碧埋尸的地方也有,我相信我們會找到那些手套和這盒之間的關聯。” 我想起那天晚上的情景,他全身就像蜘蛛人那般光滑,雙手也因為戴著手套而在黑暗中閃起一陣白光。 “他每次出去犯案,身上總是穿著自行車服,而且還會戴上手套;甚至在博杰街公寓里面,他也會做這樣的打扮,因此我們才會找不到任何蛛絲馬跡。沒有毛發,沒有纖維組織,也找不到任何可疑的線索。” “也沒有留下精液。” “那倒也是。他還帶了一盒保險套。” “真是夠狡猾。” 我走到櫥柜那邊去,拿了我那雙老舊的膠底運動鞋,然后就往行李袋里頭塞。 “他為什么要這樣做?” “我想我們永遠也搞不懂這种事,不過他祖母的為人倒是不難理解,她可以蓮蓬頭一開,便從烤爐中篩出金冠來。” “什么意思?” “意思是她作風強硬,而且很狂熱。” “你是指哪方面?” “性和上帝。并非你所想的那樣。” “比如說?” “他小時候,祖母為了洗滌他的身体和靈魂,每天早上先給他灌腸,然后再拖到教堂去。” “每日一約:水聲沙沙加彌撒。” “我們曾跟他們的鄰居談過,有位鄰居記得有一次弗提耶就在地板上跟家里的狗扭打在一起。他祖母看了差點中風,因為那只德國小獵犬的生殖器已經伸了出來。兩天之后,那只狗就躺在地上,肚子里面都是老鼠藥。” “弗提耶知不知道?” “他沒有說。不過倒是有提到七歲時發生的一件事。有一次他在手淫的時候,被他祖母發現,他祖母二話不說,當場用繩子把他的手腕和他那根綁在一起,就這樣拖著他走,連續維持了三天。” 我毛線衣正折到一半,忽然停下來。 “手。” “沒錯。” “還不止這樣。听說他還有位被迫提早退休的牧師叔叔,而這位叔叔常常會穿著浴袍在家里晃來晃去,搞不好也虐待過他。關于這件事,他也是三緘其口,我們還在調查當中。” “他祖母現在人在哪里?” “死了。就在他殺了葛麗絲之前。” “什么原因?” “誰知道。” 我開始挑起泳衣來,最后還是放棄,干脆全部往袋子里面塞。 “湯格呢?” 萊恩搖了搖頭,然后吐出一口長長的气。“有些人接近异性的方式是具有嚴重的破坏力的,看來他也是其中一位。” 我停下襪子分類的動作,抬起頭來看著他。 “他這個人很古怪,可是應該不會傷人才對。” “什么意思?” “他是生物老師,常常會去撿拾路邊的死尸,然后帶回去熬煮,制成骨骼標本,再帶去課堂上展示,當做教材用。” “足掌呢?” “弄干以后,當成脊椎動物的足掌標本,加以收藏。” “是他殺了阿莎?” “他辯稱是在魁北克大學站附近街道發現它的尸体,然后就把尸体帶回家去收藏。他把尸体切割以后,才在報紙上看到阿莎的事情,因此心生恐懼,于是就把尸体塞在一個袋子里面,然后拿到公車站去丟。” “湯格是不是茱莉的客人?” “就是他。他花錢找妓女,然后叫她穿上睡衣,從中取得樂趣。而且……” 他要說不說的。 “湯格有戀物癖。” “你是指專闖臥房的竊賊?” “你說對了。所以他在接受質問的時候,口風閉得比什么都緊,就怕我們會抓住這點逼問他。這個笨蛋,已經露出馬腳來了,自己還不知道。事情已經很明顯了,要是沒辦法在街上找到東西的話,他就會進行B計划。” “闖入人家家里,然后拿刀在女人的睡衣上亂刺。”我說。 “你又說對了。” 還有一件事一直困扰著我。 “那几通電話又是怎么一回事?” “C計划。打電話給女人,然后挂斷,感覺到自己那話儿在抖動。這是偷窺者常干的事。他有一排電話號碼。” “他怎么會有我的?” “八成是從戈碧那邊偷來的,他也在偷窺她。” “我在字紙簍里頭發現的那張圖片呢?” “湯格的。他在研究土著部落的藝術。那張圖片是他在一本書上看到的,于是就影印一份給戈碧,想求她不要讓他的計划落空。” 我看著萊恩。“真是夠諷刺的。她原本以為只有一個人在跟蹤她,沒想到竟然是兩個。” 我覺得眼眶一熱。我心口的傷痕已經慢慢在愈合,只是沒那么快罷了。還要一段時間,等我再想到她的時候,心情才會比較平靜。 萊恩站起來,伸了伸懶腰。“凱蒂呢?怎么沒看到她?”他問,開始轉移話題。 “她去買防晒油。”我把行李袋的拉繩拉上,然后把袋子丟在地上。 “她還好吧?” “表面上看起來不錯。她像個私人看護,把我照顧得很好。” 我搔了搔脖子上的縫線,自己并沒有察覺到。 “可是內心就很難說了。她雖然知道什么叫暴力,不過都是從晚間新聞上看來的。不管事情是發生在洛杉磯、特拉維夫還是塞拉耶佛,畢竟都是發生在別人的身上。我和彼得一直都在刻意地保護她,盡量不讓她接触到我的工作,為的就是不想看她受到傷害。可是事情終究真的發生在我們自己身上了。親身經歷過這次事件以后,她的世界也整個改觀,不過她會調适過來的。” “那你自己呢?” “我很好,真的。” 這時我們兩個都靜靜站著,互相凝視對方。然后他就伸手去拿他的夾克,把夾克挂在手臂上。 “你們要去海灘玩?”他故做冷漠的態度,可是裝的實在不怎么像。 “每一個海灘我們都想去玩看看。我們把這次的旅行稱為‘沙灘大尋奇’。先到奧岡奎,然后沿著海岸一路玩下去。其中包括蟹魚角、里歐貝斯、五月角以及維吉尼亞海灘。不過我們真正的計划是十五號那天要去‘馬頭’。” 彼得已經安排好了,那地方是他特別選的。 萊恩一只手搭在我的肩上,他的眼神似乎多了點私人感情,少了點職業的調調。 “你會回來嗎?” 這個禮拜以來,我一直都在問自己這個問題。我會回來嗎?回來做什么?為了工作?難道還要叫我重來一次,再遇上另一名變態的精神病患?去魁北克?我能不能忍受克勞得爾先把我批評得一無是處,然后把我推上調查庭?我的婚姻怎么辦?那可不在魁北克。我該如何面對彼得?我看到他的時候,又會有什么感覺? 我只下了一個決定:暫時不去想那么多。我已經發過誓,要先把未來的事拋在一邊,現在我只想專心一意地陪伴凱蒂給她一個洁白純淨的空間。 “那當然,”我回答說。“我還得寫好報告,然后到庭上作證。” “說的也是。” 一陣沉默。我們彼此都曉得,這番話說了等于沒說。 他清了清喉嚨,然后把手伸到夾克的口袋里面。 “克勞得爾叫我把這封信轉交給你。” 他從口袋里面拿出一個褐色的信封,信封的左上角有蒙特婁警局的字樣。 “謝謝。” 我把那封信塞到口袋里,跟著他來到門口。現在還不是道別的時候。 “萊恩。” 他轉過身來。 “你會日复一日,年复一年地干下去,而不對人類失去信心?” 他并沒有馬上回答,只是凝望著我們之間的某一個點。過了一會,他才又看著我。 “人類不時會生出一些掠奪者,他們只會捕食用遭的同伴。其實這些掠奪者根本不能算是人,而是人的變种。依我看,這些變態根本沒資格呼吸地球上的空气。不過他們既然都生出來了,我也只有幫忙把他們都抓起來,這樣他們就害不到人了。我這樣子做是在确保一般正常人能夠安心地生活,每天起床上班,撫育小孩,种种番茄,養養熱帶魚,晚上看場球賽。他們才是真正的人類。” 我望著他离開的身影,看他坐在編號501的警車上,不禁升起一股景仰之情。他的見解也叫人肅然起敬,在關門的同時,我心里這樣想著。或許吧,我微笑著對自己說。的的确确是或許吧。 那天傍晚,我和凱蒂一起去買冰淇淋,然后開車上山。我們坐在我最喜歡的位置眺望,從這個地方望過去,可以看到整個山谷,遠方的圣羅倫斯河變成一條黑色的帶子,而蒙特婁則像一幅閃爍的活動畫景,從周邊不停地擴散開來。 我坐在長椅上往下望,覺得自己就像“瘋狂列車”上的乘客。只不過列車終于停了,或許我就是來道別的。 吃完甜簡,我把紙巾塞進口袋里,結果摸到克勞得爾給我的信。 干脆現在打開來看,有什么不可以。 我拆開信封,抽出信紙,是用英文寫的。里面的內容競跟我想的完全不一樣。 親愛的布蘭納博士: 你說的沒錯。沒有人應該默默無聞地死去。因為你的關系,那些女性 才沒有死得不明不白。也因為你的關系,里歐·弗提耶終于伏法落网。 我們是抵擋那些敗類的最后一道防線:那些淫虫、那些強奸犯以及冷 血殺手。希望能夠再和你共事,那是我最大的榮幸。 路可·克勞得爾上 在這高山之上,十字星發出柔和的亮光,在山谷上方不斷地傳遞出訊息。寇杰克是怎么說的?有人在愛著你,寶貝。 萊恩和克勞得爾都表達得很清楚了,我們就是最后的一防線。 我看著山下的城市,目光一直停留在那邊。有人愛著你。 “A la prochaine。”我對著夏夜說。 “什么意思?”凱蒂問。 “下次見。” 我女儿一臉疑惑的表情。 “走吧,我們往海邊出發。” (全書完) ------------------ 文學殿堂 瘋馬掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|