后一頁
前一頁
回目錄
第二十一章


  史蒂文早就來到查爾斯諾布希爾餐廳,在舒适的木吧台后一個比較隱蔽的小包間坐下。巴尼姍姍來遲,晚了十五分鐘,史蒂文見到他,狠狠瞪了他一眼,可他沒有理會,還是客客气气地跟他打招呼,好像他倆昨晚根本沒有通過電話似的。巴尼要了份血紅瑪麗,接著問史蒂文是不是不要光喝水,而來點儿酒。史蒂文沒吭聲,侍者彬彬有禮地走了,史蒂文單刀直入:“你知道,我父親把什么都告訴了我。”
  “見到你也很高興。”巴尼說道,“喜歡這地方嗎?以前是個私人俱樂部,可是后來衰落了。這些鮮花很誘人,你說是不是?是個跟知心朋友共餐的好地方。”
  “這些花的确很漂亮。”史蒂文說得很干脆。
  巴尼把疊著的布餐巾抖開,那動作就像家庭主婦甩打小地毯,然后把它攤放在腿上。“看了阿里安娜·霍芬頓昨天那篇在多家報紙上同時發表的社論了吧?”
  史蒂文點點頭。
  “非常有意思吧?”巴尼戲謔地說,“我看了之后覺得絕妙至极啊。”
  “你太他媽得意忘形了。”
  “不管怎么說,如果候選人還昏迷不醒,就很難說了,是不是?”
  “她有所好轉。”可是史蒂文覺得憋了一肚子气。“對一個使你上百万地漁利的人,你還很同情嘛。”
  “我付給她的也是上百万嘛。”巴尼提醒他說,“你自己也從中得到几筆丰厚的報酬了,听說你的旅行車已經換成了美洲獅。”
  “我是飛行員,本來掙的就不少。”
  “跟瓊莉掙的相比就是小意思了,而且總是入不敷出,我不妨提醒你一句。”
  “我想談談新聞。”
  “有什么特定的內容?”
  “所發生的那些事情。”
  “哪些事情?”
  “瓊莉報道的那些新聞。那些富有爆炸性、而且她往往又在現場的新聞。那些——那個詞是怎么說的來著?——‘偽造的’新聞?”
  “‘推出的’新聞。”巴尼主動糾正他。接著,他滿不在乎地掰開一個面包卷,在橄欖油里蘸了蘸。“吃一點儿吧。這是娛樂業,知道吧,是電視,胡蘿卜清湯真不錯嘛,香蒜沙司牛肝菌包羊肉可是我最喜歡吃的。”
  史蒂文臉上露出難以掩飾的惊訝,他對這個人的膽量和自負感到駭然。他們要談的是有人在殺人,而巴尼卻把手一揮,全然不當一回事,又看起菜單來。“你們在制造新聞!”史蒂文說道。他想把他拉回到正題上來。
  “哪又怎么樣?這看來不是沒有先例。”
  “你是什么意思?”
  巴尼把菜單放下。“你當真這么幼稚?”
  “在這類事情上,是這樣。”
  “這么說吧,朋友,不要再學鴕鳥,把頭埋在沙子里了。”他從傳者手里接過血紅瑪麗,把酒杯舉到此刻感到難以置信的史蒂文面前,呷了一口,繼續說道:“這么說吧,電視生活的事實,第一,它不像你幼稚的想像中那樣,它不是獨一無二的。”
  “你這話是什么意思?”
  “舉個例子吧:南希·克里根和托尼亞·哈丁。”
  “我不明白。”
  他向前傾過身子。“哥倫比亞廣播公司創下了有史以來奧運報道的最高晚間收視率,人們都喜歡冰上運動了,為什么呢?”
  史蒂文搖搖頭。“是因為在此之前播出的那些富有戲劇色彩的人物特寫?”
  “對了。”
  “你是在暗示,那一切都是事先安排的?”
  “絕妙無比,無比絕妙啊。雇用兩個傻瓜,這兩個笨蛋為了一筆錢情愿去蹲大牢——他們知道,反正他們得去監獄里熬一段時間。為了提高收視率,你就收買几個臭名昭著的家伙。”
  史蒂文笑起來。“不,不,得了吧。哥倫比亞廣播公司決不會做這种下流無恥的事。那是犯法的,是——”他打住了,因為他突然意識到,自己的話比幼稚還要幼稚,他簡直像個傻瓜。哥倫比亞廣播公司是個大企業集團,但它又屬于另一個更大的企業集團。在這樣的組織机构里,誰知道有多少坏人呢?只要一個人——一個巴尼·凱勒——一個有權力的人對另一個人“暗示”一下,那個人就會悄悄告訴第三者,第三者將從一個永遠也追查不到的賬戶中提取一筆款項,把錢支付給那個窮溜冰運動員的貪婪的窮丈夫,她丈夫就去雇用一些身強力壯的窮殺手,由那些殺手去干,殺手們也許會把事情干砸了鍋或者諸如此類——這時候已經無關緊要了,因為它早已成了頭條新聞。
  史蒂文坐在那儿,目瞪口呆。
  “你是不愿意相信的。”
  “這太簡單了。克里根和哈丁,無懈可擊,再舉個例子看。”
  “環球航空公司800航班。”
  這深深触動了史蒂文。他有七個朋友死于那場空難,七個曾与他一起共事、跟他關系很好的朋友。“800航班怎么啦?”
  “出事前几天開播、可是沒有人收看的是哪家有線電視台?”
  “什么?”
  “誰開始關注那件事,從事件一發生就連續進行了一整夜的報道?”
  史蒂文的腦子在搜索。“有線新聞网?”
  “不對。他們就像我們大家一樣,措手不及。想想看,當時剛剛成立的是哪一家?誰得到了當時報紙的贊揚?更确切一點說,是誰由于那次墜机事件贏得了觀眾?”
  他想起來了。“微軟全國廣播公司。”
  “好吧,你會對我說,比爾·蓋茨沒有那么多錢,也沒有那么大的力量把一架倒霉的飛机弄下來。”
  史蒂文像遭到五雷轟頂,他無法相信這個人竟然說出這种話來。“別瞎說了。”
  “回答我的問題。”巴尼說道。
  “我想他的力量可以毀掉整個世界,如果他想這樣做的話,可是他不會這——”史蒂文連連搖頭。“他不會做這种事的!”
  “如果沒有什么可供報道的事件發生,微軟全國廣播公司在几個月內就將陷入停頓。”
  “你胡說八道。”
  “大多數有先見之明的人都受到這樣的污蔑。”
  “先見之明!你是魔鬼。”
  “謾罵是幼稚的,是浪費時間,你說呢?”
  “對800事件的調查會使真相大白的。”史蒂文激忿地說。
  巴尼再度拿起菜單,嘴里嘟囔著:“如果有人能出錢讓747在空中爆炸,他肯定能買通聯邦調查局和國家運輸安全局。我們點菜好嗎?”
  史蒂文覺得,如果他此刻吃進東西,肯定會吐出來的。他喝了口水,然后說:“李·哈維·奧斯瓦德死后,電視也許就不那么清白了,而你們這幫家伙又使它走入了最低的低谷,可是你們想讓我相信的東西超越了倫理道德的界限。說微軟全國廣播公司——比爾·蓋茨——謀殺了二百三十個人,簡直是無稽之談。”
  “只是一种揣度,也可能是我錯了。”
  “你是在替你們的罪行辯解。”
  “我說了,這只是一种揣度。”
  “為的是掩蓋你們的罪惡計划。”
  “是嗎?”巴尼示意侍者過來,他點了菜。史蒂文沒說話,甚至連頭都沒抬,巴尼替他點了塞羊腰肉。
  侍者走后,史蒂文說道:“是你們朝伊梅爾達·馬科斯開的槍?”
  “好厲害的指控!我想說的是,馬科斯夫人所遇到的事給了瓊莉一次絕妙的報道机會。”說到這儿,他笑起來。“你想想,并沒有損害到伊梅爾達的前程嘛。”
  “那么公共汽車事故呢?”
  “汽車修理工可能就是竊听了克里根電話的人,他真是愚蠢透頂。”
  “可是那個在車上遇害的作家,他在寫的是一本關于基督教事業的書。你們為什么要干掉雷克斯·希爾德這一邊的人呢?”
  “假定你我都是一出偵探連續劇中的角色,就借用你剛才所用的詞吧,我說一句‘把他干掉’,那幫坏人就會如獲至寶,他們可能制造出有關事件是反基督教分子干的假象。你也許會說,我們索性把這個作家說成是叛徒吧。我們來披露一下,說他在寫這本書的時候,對基督教越來越离心离德,暴露出越來越多的貪婪和腐敗,就像吉姆和塔米·法耶那些小丑一樣,我會說,是啊,他將會抨擊雷克斯和那些《圣經》的信徒們。你會說,這一點很重要,必須讓他死掉!”
  “媽的,你們是一种什么樣的机器?”
  “有創造性的,下一個問題?”
  “那么塔克呢?”史蒂文問道。
  “是個不可救藥的海洛因癮君子,有很多敵人。”
  “里喬大主教呢?”
  “如果還活著的話,可能成為教皇,但是讓他死掉也許更具轟動性。”
  史蒂文的頭開始發暈。“莫莉·賓恩菲爾德。”
  “那是我最喜歡的。多么動人的報道,簡直催人淚下,僅僅因為另一個女孩的媽媽的忌妒,那些奧運美夢就全部破滅了。”
  “那也是你們干的!”史蒂文提高了嗓門。“我把證据錄制在錄像帶上了。”
  “是嗎?那你為什么不把它送到聯邦調查局呢?”
  “送了,我給了德魯威,我當時以為他是聯邦調查局的。他也許把它交給了你。你知道我有什么樣的證据!”
  巴尼微微一笑。“金戒指集嘛,我們用這些錄像帶可以大發一筆,做成商業信息廣告片。瓊莉可以說過去是個急于成名的二流記者,所以她制造出自己的新聞——那些錄像帶能說明你也可以做出這樣的事!”
  “你這個卑鄙無恥的小人!”史蒂文真想宰了他。
  “說話小聲點儿,這可是個高雅場所。”
  “你想把這個栽到她頭上——”
  “這比你的故事更能使人信以為真。”
  史蒂文知道他的話不假。接著他又問:“里真特大學的事呢?”
  “轟然一聲,不過是很好的新聞,沖突總是好新聞。”
  “那個小青年,那個雅各布·休斯,是不是個媒子?他其實是替雷克斯干的,對不對?他的叛逆精神不會超過我,”
  “你很天真,可是你也很聰明。你為什么還要浪費時間開飛机呢?你完全可以開一家私人偵探所嘛。”
  “瑪德琳·奧爾布賴特呢?她公寓樓里的炸彈,那天晚上早些時候,瓊莉曾和她一起呆在車里。”
  听到這里巴尼大吃一惊。“這個嘛,啊,我覺得你真了不起,沒想到這個也被你看透了。”
  “還有墮胎醫生的故事,當時瓊莉還在有線新聞网。那也是,對嗎?”
  巴尼沒有吱聲,因為他正把一塊蘸了橄欖油的餅送進嘴里。
  “看來你很惊訝,你似乎沒想到我會了解這么多情況。”
  “我必須承認,你了解得很徹底。”
  “愛麗西婭發現的情況我全都了解,我有關于圣保羅的材料,是他把她殺害的,我還要搜集更多的材料,我要看著你完蛋。”
  “我得先跟你太太談談。誰知道呢?等她好轉的時候,她也許想參与一下呢。”
  “參与什么?”
  “競選總統啊。”
  對這种荒誕不經的說法,史蒂文只是搖搖頭。接著,他試探性地問了個問題,語气中沒有任何對抗情緒:“你為什么覺得必須這么做呢?憑個人本領瓊莉本來工作得好好的,你這又是為什么呢?”
  巴尼聳聳肩。“實際上,她過去不錯,現在也不錯,可她并不是個多么出色的記者。哦,她有自己的風格,有值得發展的領袖气質,可實際上她以前不是,將來也不可能是埃德華·默羅1。”
  
  1埃德華·默羅(1908-1965),美國著名女廣播記者,一九五四年曾撰文揭露參議員麥卡錫的丑聞。一九六一年被肯尼迪總統任命為美國新聞署署長。

  “她是當今世界上最优秀的記者,這你很清楚。”
  “她的确是世界上知名度最高的記者,這我完全贊同。她已經為符合邏輯的下一步舖平了道路,看看巴巴拉·沃爾特斯吧。在過去的几年中,巴巴拉成了新的布魯克·阿斯特。她現在成了名正言順的社會活動家,在紐約的社會中,她的晚年將以一個地位顯赫的婦女形象出現在人們面前。對像她那么大年紀的人來說,這樣的結果就是合乎邏輯的一步,像瓊莉這樣年紀的人應當從政了。”
  “絕對不行。”
  他們的晚餐送到了,巴尼要了一杯葡萄酒,并大口大口地吃起來,可是史蒂文連自己的盤子都沒看一眼。“啊,好香的鴨子,中國五香粉,味道好极了。”
  “你從中得到了什么?”史蒂文若有所思地問道,“你不喜歡持不可知論觀點的基督教左翼,可是你也不喜歡它的右翼。這一切究竟是為什么?為權力?金錢?”
  巴尼咧嘴一笑。“我是個貪得無厭的混蛋,這我承認。我已經很有錢了,可是我還想要,大概永遠也不會滿足。”他端起侍者放在桌子上的酒呷了一口,喜不自胜地笑著。“我喜歡那樣的游戲,那樣的快感,我每天感到最高興的,就是看到那些令人興奮的夜間新聞報道。”他把鴨肉從細細的骨頭上往下剔的時候走了一會儿神。“味道真好,可是吃起來太費事,芬德利干這种事為的是錢,他得了癌症,就快死了,可他要照顧一大家子人。這几年得到的錢大部分都賭掉了,現在這個混蛋絕望了,為了錢他什么都愿意干,而且干了。”
  “且慢。”史蒂文似乎受到了啟發,打斷他的話說,“他當時還在哥倫比亞廣播公司……托尼亞·哈丁!”
  “你現在聰明起來了。”
  史蒂文寸步不讓:“你需要權力,詹姆斯為了錢可以去死,克萊為的是什么呢?”
  侍應生在給他倒意大利紅葡萄酒的時候,他臉上露出一絲微妙的笑容。“克萊是鬧著玩儿的。”
  “這話什么意思?”
  “他喜歡其中的挑戰。”
  “挑戰?什么,想不被抓住?”
  “不,他是為雷克斯干的。”
  “你們都是為雷克斯干的。”
  “對他情有獨鐘。”
  “什么?”
  “情有獨鐘。興趣,熱情,欲望。我想也是与你們的宗教信仰相違背的。”
  史蒂文倒抽了一口涼气。“雷克斯·希爾德?我父親心目中的英雄?那個不斷宣稱与同性戀不共戴天的基督教聯盟的領袖?”
  巴尼放下手中的叉子,搓了搓下巴。“像天方夜譚吧,啊?”
  “雷克斯是結過婚的。”史蒂文提出反駁。
  “史蒂文,你什么時候才能明白表里如一的東西是沒有的?”巴尼向后靠在椅子上笑起來。“那個攝像的克萊頓·桑坦吉羅,跟那個保守的右翼漂亮男人也在搞同性戀,有朝一日我要披露這件事,你記住我的話好了。”
  史蒂文說:“我原以為克萊是你的朋友。”這時他意識到自己的想法實在太荒唐,怎么能想像此刻坐在他對面、用手抓著鴨骨頭啃的這個人會忠誠于任何人呢?“是啊,你知道,也許你會的。”
  “你不吃羊肉?你應當早點說嘛。他們這儿有一些非常好吃的面疙瘩,地下室里有個老頭整天都在切土豆,他們可以給你做出——”
  “瓊莉不會參加競選的,我們將揭露你們。”
  “是嗎?”他哈哈大笑。
  “你這個混蛋。”史蒂文情緒激動起來。“我們會找到听眾的,不在聯邦調查局,就在特工部門。昨天問我問題的那個人就喜歡琢磨這個,我們甚至可能告訴希拉里和比爾,他們不像你,他們認為瓊莉是個非常出色的新聞記者。在聯邦通訊委員會的巴巴拉·麥克米倫也許真的會感興趣,她還從沒對新聞記者那么熱衷過呢。”
  “別白費口舌了。”
  “我說話是算數的,我對上帝起誓。”
  巴尼的語气一下子就變了。“我也對上帝起誓,如果你不聲明瓊莉將接受共和党提名、為她的國家服務,你就活不到調查結果出來的那一天。”
  史蒂文想告訴他不要威脅他,可是什么也沒說,因為此刻他看見巴尼臉上那副使他膽戰心惊的表情,比他從電影上和書本上所看到的陰險毒辣的面孔更使他毛骨悚然。這個人剛才威脅說要他的命,他知道他是說得到做得到的,只要看看他已經做了什么就知道了,他憑什么認為自己和瓊莉不會變成圣保羅的刀下鬼呢?
  “我想我知道你腦子里在想什么。”巴尼說著從嘴里撕下一塊鴨皮。“這將成為終极故事,是吧?尤其是當它在攝像机前發生的時候。”
  “你不會——”
  “是,我們不會。如果瓊莉像國人所期待的那樣參加總統競選,我們連想都不會想這個問題。”
  史蒂文從椅子上站起身,准備朝外走。
  “這鴨子真他媽的好吃!”巴尼粗魯地說了一句。
  史蒂文來到漁人碼頭,在附近一道防波堤上徘徊。他剛才開著車漫無目的地轉了一圈,然后在水邊找了個地方把車停下,下了車,一直走到舊金山灣,走到再往前他就不得不游泳的地方。自從巴尼說出那番使他膽寒的話之后,他腦子里一直在想著一本書,一本他多年前看過的書,書名是《陷阱》。書中那個律師事務所竟是一伙坏人開的。他剛才面對的就是坏人,可能比坏人還坏,現在他心里有一种類似的感覺油然而生。他看過由這部小說改編、由湯姆·克魯斯主演的電影。結果是什么?聯邦調查局幫助他沒有?他們不得不依靠自己的力量,不是嗎?可是他們是不是也到什么地方去避難了?他需要的是正義,不是在開曼群島上的一壇金子。
  他走進一個電話亭,給醫院打了個電話。從瓊莉所在病區值班護士的口中得知的情況使他又惊又喜。“你太太跟孩子們交談了一個多小時了,我們正在設法跟你聯系,她似乎已經恢复了。”
  史蒂文沒有回到自己的車里,他迫不及待地坐進在一家快餐館門口下客的出租車,對司机說:“舊金山總醫院,要快!”

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄