后一頁
前一頁
回目錄
第八章


  沼澤地發酵了,在黎明時分散發出一种酸臭味。亮光消失,世界毀滅時也是這种味道。這是寂靜、不安的時刻,看不見東西。
  皮埃爾已學會傾听黑夜的來臨和擴展。每天晚上,他都坐在平台上听。暴亂之后,他离開了正式的工作崗位,決定呆在小島上。勒貝爾曾威脅要把他赶走,但他已不再害怕。驅逐已沒有用,誰也不愿意干這种事。
  朱莉重開了教會,在她幫助讀書的一個女助產士的幫助下,她每天上午都在小教堂里接待前來求教的人。那個古老的小教堂是在大火中惟一幸存的建筑。下午,朱莉在家里料理庄園,她想開墾土地,獲得丰收,給周圍的農民們作出榜樣。如果還有一點空閒的時間,她便在羊皮上畫著小島上正瀕臨滅絕的動物和植物。她決定保護這些動植物。
  她首先畫的是那只大冠鵑,那是一個忠實的證人。它的叫聲越來越沙啞,讓人感到有一种悲哀,盼望時間快快流逝。
  接著,她畫了皮埃爾的臉。“一個消失的時代最后的幸存者。”當她說服他擺姿勢讓她畫畫時,她這樣對他說。
  然后是康貝的肖像和勒貝爾的肖像。勒貝爾光著頭,沒有戴帽子。他不在現場當模特儿,朱莉已記不清他的眼睛是什么樣的了——心如死灰;已想不起任何東西。齊婭和佩里拒絕上畫。
  為了讓后人真實地了解他們所不知的事實,朱莉又极認真仔細地畫了瀕臨滅絕的鳥類、爬行動物、嚙齒目動物、猛獸、樹木和花草。她沒有畫昆虫,除了蜘蛛。她在花園、糧倉、森林和沼澤地里捉圓网蜘蛛、蜢蛛、貓蛛、舞蛛,用蒸气蒸死,然后把它們釘在齊婭給她的一塊橄欖木板上。那是她的神樹,是植物的吸血鬼,它們進攻樹木的根部,直至把樹弄死。
  那好像是在上午,其實是晚上,皮埃爾坐在他那張未被搶走的后古典式扶手椅上,用毯子包著大腿,凝視著藍花楹凋謝的花朵和棕櫚樹已被撿樹葉的人修剪過的樹冠。他望著遠處的沼澤地,那含鹽的水面映照著夕陽,被東風吹起一道道漣漪。此刻的皮埃爾并不感到哀傷。
  這時,躲在泥地里的紅鉗螃蟹利用退潮,從泥洞里出來,爬到沙丘和矮灌木林中,捕食被貓科動物和猛禽從窩中弄下來而又懶得吃的小鳥。
  從黎明開始,好像是因為哮喘病發作,皮埃爾喘不過气來。中午時分,他扔下正在閱讀的一本考古雜志,寫了几行字。這是他最后的愿望:所有的財富都留給他收養的康貝,鋼筆、煙斗和草帽送給朱莉。他要求把他母親遺留給他的那張扶手椅燒掉,把灰与他的尸体扔進河中。
  他從平台上俯視著世界上的這一小塊地方,可惜他的視力衰退,已看不見任何東西。齊婭給他喝了一种飲料,使他略微恢复了一點力气。但當太陽落到地平線上時,皮埃爾感到呼吸越來越困難。他抓住扶手椅的把手,站起來,想抓住他所缺乏的空气。用力太猛了,他倒了下來,張開喘,小口小口地呼吸著夜晚甜蜜的空气。
  康貝蹲在養父的腳邊,輕聲說著話。一道不透明的薄紗擋住了皮埃爾,他大腦一片混沌。他只听到康貝不斷重复的几個字,“別走。我需要你。”皮埃爾張開雙手,康貝把自己的手伸過去。皮埃爾把它們緊緊握住,留在手中。
  “你是最友善的朋友,最溫柔的儿子。”他呢喃著,每說一個字都要停一會儿。
  接著,他沉默了,閉上了眼睛。他再也感覺不到自己极其緩慢的心跳了。
  這時,那只大冠鵑离開了自從諾死后它就一直栖息在那儿的木波羅樹。它在別墅周圍盤旋,飛得越來越低,最后落在皮埃爾咽气的那張扶手椅的把手上。它并不感到害怕。它看著他就像他來到島上之后它不斷地看著他那樣。它用嘴在他身上輕輕地啄了几下,飛走了。它沒有叫,朝著大海的方向飛去,再也不回來了。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄