后一頁
前一頁
回目錄
14.一場印第安人的內戰


  對這次惊險活動的幸運結局沒有人會比杜樂和瘸子弗蘭克感到更自豪的了。他們离開營地后,杜樂說:“我打心眼儿里高興!印第安人不得不讓我們离開,他們定會為此很生气的!老表,你不也是這樣看嗎?”
  “當然囉!”弗蘭克點點頭,“這是我們的功勞,因為假如沒有我們,其他人仍然可能會帶著枷鎖。”
  “嗯,你知道,弗蘭克,我認為他們早晚會找到出路的。”
  “這事我雖然也相信,但他們必定困難重重。我雖然不驕傲,但總有一种比他人高明的感覺。待我以后退了休,坐下來舞文弄墨時,我將寫我的回憶錄,寫一切顯赫的人物都是怎樣闖蕩的。”
  現在隊伍已來到分支峽谷,它沒有向左拐進主峽谷,而是向右轉,以便沿著分支山谷走。溫內圖最熟悉這條路,像通常一樣他騎馬打頭。他后面是獵人們,之后是伐木工們,他們把俘虜們夾在中間。埃倫·帕特森乘坐的轎子尾隨著他們,她的父親騎馬与他們并排走,最后是几個伐木工押隊。
  從昨天起,埃倫表現的特別乖。她沒有像男俘虜那樣受到那么嚴厲的對待,當男人們掙脫枷鎖向酋長們那儿奔去時,小家伙由她的父親和年邁的布倫特爾領著,勇敢地跟著跑。
  峽谷相當陡峭,一個小時后通到開闊的岩石平原。這個平原似乎同落基山脈上黑糊糊的東西鄰接。在這個平原上,人們用靴刺踢馬,在顧及那頂轎子的情況下,使勁地驅赶它們。后來,這种速度中斷了,因為騎馬者們見到了一群叉角羚,并成功地打死了其中的四只。這為他們提供了足夠的肉食。
  山,越來越靠近,高原仿佛已碰到了它的腳。其實不然,因為格蘭德河河谷橫亙其間。中午前后,當陽光熱辣辣地射下來,人畜都感到難受的時候,人們來到岩石平原上一個狹小的向下傾斜的地方。
  “這就是一條引導我們走向河流的峽谷的開頭。”溫內圖一邊解釋,一邊沿著這個斜坡下去。眼前的情形,就好像一個巨人在這里推動著刨刀,要在堅硬的石頭上刨出一條越來越深的通道。左右兩邊的石壁,起初几乎看不出來,隨后有一人高,接著像房子一樣高,總之越來越高,直到它們在上面仿佛合攏起來。谷底下面,真是又黑又涼。岩壁上滲出的水滴下淌,積存在谷底里。這樣,口渴的馬就可以喝水了。這條峽谷的獨特之處,就是它沒有一點儿蜿蜒曲折的情形。它筆直地侵蝕進岩石里,可看到一條明亮的地帶,此地帶不斷地變寬。這就是這條深溝的出口。
  騎馬者們來到那里,眼前展現出一派令人傾倒的景色。他們置身于格蘭德河河谷中。這條河谷也許有半英里寬,河在中間流過,兩邊是一條長著青草的地帶,這條地帶受到了陡峭的峽谷壁的限制。河谷的走向是由北往南,恰似用尺子畫了線一樣。兩邊的岩壁暫時既看不到裂口,也見不到凸出部分。
  一個裂口都沒有嗎?還是有的!騎馬者們的正對面,河的右岸就有一個相當狹小的缺口,一條小溪從里邊流出來。溫內圖指著那儿說道:
  “我們必須沿著這條小溪走,它通往鹿谷。”
  “可我們怎樣到對面去呢?”總是關心著他的女儿的帕特森探問道,“河水雖不湍急,但似乎很深。”
  “小溪入口處有一處淺灘,水很淺,在這個季節,河水碰不到轎子。我的兄弟們跟我來吧!”
  人們騎馬橫穿草地到淺灘去。淺灘的情況是這樣的:就是在小溪的那一邊岸上也依然要橫渡小溪,以便到達其右岸,同左岸比起來,右岸寬些,因而在上面行走舒服些。溫內圖把他的馬引入水中,其他人尾隨著他。在另一岸邊,他突然勒馬止步,用壓低的聲音呼喊:“這儿對面曾有一些男子騎馬來過。”
  他沿著河岸指指。老槍手和老鐵手赶著馬繼續跑了几步,也見到了足跡,那像是許多騎馬者并排而行的足跡。被踐踏的草還未完全豎立起來。這三個人騎到了岸邊,在那儿下馬,查看印跡。
  “那是些白人。”溫內圖斷定。
  “是的,”老鐵手表示贊同,“印第安人騎馬總是魚貫而行,不會留下如此寬闊、顯眼的足跡。我估計這個隊伍大約有二十人。”
  “唔!”老槍手咕噥道,“誰在我們之前來過,我認為還是可以猜到的:是紅發康奈爾及其一伙。”
  “唔!”老鐵手也哼了一下,“這是可能的。依我估計,這些小子可能來過這里,這同我從克諾赫斯和希爾頓那儿所了解到的是一致的。可他們到哪儿去了呢?對面向右轉彎,就是說不是順著格蘭德河走下去,而是沿著小溪逆流而上到鹿谷去了。他們騎馬奔去,恰好投入猶他人的怀抱。這是他們的命運,咎由自取,我們無法改變。”
  “哎呀!”老槍手嚷道,“那我們就失去了那張康奈爾盜走的藏寶圖啦。要是我們得不到這張圖,也許我們永遠也不了解銀湖的珍寶藏在哪里。”
  “你們考慮一下,流浪漢們領先我們多遠!再說,你們別忘了,我知道這個寶藏!”
  老槍手彎下腰來再次查看草地,隨后失望地表示:“他們在五個小時前就到了這里。在我們走完到一半時,他們就已落入紅种人的手中。那些被楊帕地區猶他人派遣到這條山谷來的信使,不知他們的情況如何?他們在我們之前就已動身了,而我們卻還未見到他們的蹤跡。”
  “這些漢子大概沒有騎馬,而是徒步來的,”溫內圖解釋說,“步行,路程要短得多,因為步行可以走的地方,馬和騎馬者就可能會摔得粉身碎骨。我的弟兄們不要再想康奈爾,而要想到:我們務必抹掉這些足跡。”
  “為什么抹掉?”“我們知道揚帕猶他人在追蹤我們,他們肯定會把康奈爾直接往鹿谷去的足跡看作是我們的。他們會跟蹤它,而不會估計到我們從側面溜掉了,所以不能讓他們看到在我們之前已有騎馬者來過這條河谷。我的白人弟兄們要把足跡擦去,待揚帕地區猶他人來到時,青草已長起來,而只有我們騎馬到過的地方,青草才被踩下去。”
  這個計划很出色。獵人們沿著康奈爾的足跡往回走了大約一百步,慢慢地走,還用水噴洒青草,將其扶起來,与此同時又把其地上的覆蓋物掀開。其余的事,就得靠陽光了。誰以后來了,必定只能看到老槍手和他的同伴們拐進小河床的足跡。
  被俘的紅种人默默無言地瞅著。自從動身以來,他們中根本就沒有人吭過一聲。他們覺得現在所看見的很可疑,看到自己的陰謀被識破,他們便垂下頭來。
  現在人們開始跟蹤康奈爾和他的人馬留下的寬闊足跡。小河床彎彎曲曲地輾轉而上,河谷變寬了,再往上長著灌木叢和樹木,終于分岔出多條分支山谷來,來自這些分支山谷的細小流水匯入小溪,這里就是它的源頭。溫內圖追溯其中最大的一條泉水,步行一刻鐘后其谷底變得相當寬闊,隨后突然又形成為一個岩石隘口,隘口后面的山谷又通向一綠色的草原。穿過隘口后,他停住了,說:“這是一個稱心如意的營地。我們的馬儿又累又餓,而我們也需要短時間的休養。我的兄弟們下馬烤羚羊吧!”
  “可那樣一來猶他人就會赶上我們啦!”老槍手說。
  “天黑之前,他們靠近不了。再說,他們也無法傷害我們,因為我們只要派一個人守在岩石隘口,他老遠就能看見猶他人來,并警告我們。”
  阿帕奇人說得對,他們設置了崗哨。俘虜們被綁在了樹上。人們讓馬儿吃草,并燃起了四堆篝火,還把野味放在上面燒烤,短時間內就可以吃了。印第安人也得到了他們的一份,并得到了水。
  英國佬卡斯托爾泊格外開心。他取出記賬本,以便算出他為各次惊險活動欠比爾和大叔的獎勵費,“我們打賭好嗎?”他問駝子比爾。
  “賭什么?”
  “我說我欠了你們一千多美元,就打這個賭。”
  “我不賭。”
  “非常遺憾!這一回打賭我會贏的。”
  “這我高興。再說,先生,今天您還有更多的事要登記,因為很快又有事情要發生了。”
  接著,人們再次整裝待發。走過草原,越過山坡,隨后到達一處溝壑与山谷构成的迷宮,這些溝壑与山谷,來自不同的方向,但最后都匯集到一點:它就是一條寬闊、荒涼、要步行數小時之久的岩石深谷的入口處,里面好像寸草不長。各种形狀与大小的石塊遍地都是。其情景,就好像原始時代一條巨大的自然隧道坍塌了。
  在這片碎石堆上,很難找到有聯系的足跡。只是那些被馬蹄踩碎的石頭還可以表明,流浪漢們曾騎馬來過這里。溫內圖用手向前指指,說:“再走兩個小時,這片亂石堆就要往下傾斜進入綠色的鹿谷。但我們在這儿向左拐彎儿。請老鐵手和老槍手下馬,讓別人牽著你們的馬,自己在后邊跟著,以便清除可以出現的足跡,讓揚帕猶他人覺察不到我們從側面溜掉了!”
  溫內圖向左轉入一片碎石中。老鐵手和老槍手按照他說的做了,待來到离開路已夠遠的地方,才又重新跨上他們的馬。阿帕奇人表現出無与倫比的記憶力。他多年前曾來過這個廢墟般的地方,這儿的每一塊岩石,每一處升高和拐彎的地方,他似乎都熟悉。
  現在要攀登陡峭的山坡,隨后來到一片遼闊、荒涼的高原,人們飛快地穿越高原。到達高原盡頭時,太陽已在山后消失了。阿帕奇人勒馬止步,指指前方,解釋道:“往前再走五百步,一塊石頭就像一滴水那樣會筆直地落到深處,這下面就是鹿谷,水源充足,樹木蔥蘢。它只有一處盡人皆知的入口,也就是我們所离開的那一處,同時它也只有一處出口,該出口向上通到銀湖。但老鐵手和溫內圖發現另有一處入口,將會指給你們看看。”
  溫內圖靠近了深淵的邊緣。那儿堆著許多岩石碎塊,像一堵圍牆那樣并列地壘起來。他在兩塊碎石中間消失,另外兩人尾隨著他。無奇不有,這儿也有一條路。路的右邊是深淵,但路向左,通到一個大石塊,而且石塊如此陡峭地向下傾斜,以致人們只能下馬,牽著馬走。那大得惊人,有數里長和寬的龐大岩石中,有一道彎彎曲曲、由上而下的裂縫。天長日久,滾下的石塊填滿了這道裂縫。從而形成了一個穩固的立足點,人們可以放心地站在它上面。
  雖然道路很陡,但馬儿沒有摔倒,這是因為路面不是光滑的岩石,而是碎石。越往下去,越是黑暗。老槍手把埃倫·帕特森放在他的馬上,一邊走,一邊扶著她。好像走了數小時之久,突然下坡路終止,地面變得平坦起來,岩石裂縫變寬,寬得像一間沒有天花板的大廳。溫內圖在這儿停住,解釋說:“我們几乎已來到山谷里了。我們在這里呆到天黑,那時我們就可以從猶他人旁邊走過去。你們把馬拉到后面它們可以喝水的地方去,還要給俘虜們嘴里塞進布團,以免他們大聲叫喊。”
  阿帕奇人帶几個獵人一起去看了看前面的情況。前面,在山谷再次變窄的地方,有個出口,非常狹窄,兩個人几乎不能并排走過。走了几段蜿蜒曲折的路后,几條漢子來到一幅由攀緣植物构成的茂密的天然帷幕前。溫內圖稍稍撥開這面帷幕,他們便見到眼前是一片樹林,樹木一棵挨一棵,又高又大,枝葉茂盛,遮天蔽日,日光無法穿過樹梢照進來。
  溫內圖外出偵察,回來報告說:“我們的右邊,亦即北方,樹下燃著許多堆篝火,可見猶他人在那儿安營扎寨。山谷下面很黑,我們必須到下面去,也許那儿沒有紅种人。他們充其量派兩三個人守在鹿谷入口處。這些崗哨很容易被干掉,要是紅發康奈爾不在里面,我們就可以安然無恙地离開這條山谷。我們無論如何要弄清他的情況。所以,天色還要黑些的時候,我要同老槍手和老鐵手一道悄悄地到篝火那儿竊听談話。”
  兩個小時后,這三個人便動身了。他們小心翼翼地進入樹林,但什么也沒有看見和听到。篝火很多,离他們還相當遠。從篝火的數量可以斷定,猶他人在這儿安營的人數很多。
  這三條漢子躡手躡腳地前進,溫內圖打頭,從一棵樹到另一棵樹。他們越靠近篝火,越覺得自己的任務容易完成。借著火光觀察,可以看見他們面前站著或躺著的每個人。他們在山谷右面的邊緣上活動。更多的篝火處于中心,也許紅种人對岩壁心存疑慮。許多碎石礫岩曾滾落下來,把樹木撞坏,深深地砸進地里,這說明一塊礫岩很容易從岩壁上崩解出來。這三條漢子快速前進。他們已同最前面几堆篝火處于同等的高度。他們左邊的一堆火,同其它篝火隔開,火焰又高又明亮。它的旁邊坐著五個酋長,這從裝飾他們頭發的鷹羽可以看出來。
  他們中的一個站起來,他脫下戰袍,他那赤裸的上身,如同臉、胳膊一樣,涂上了厚厚的刺眼的黃色油彩。
  “他叫塔布·瓦加雷,”溫內圖悄悄地說,“是卡波特地區猶他人酋長,有熊一般的力气。你們瞧瞧他的身体!多發達的肌肉!多寬闊的胸膛!”
  1意思是:黃太陽。
  這個猶他人向第二個酋長招了招手,后者也站起身來。這個紅种人比頭一個還高大,力气也并不遜色。
  “他叫楚·因·庫茨,”老鐵手解釋道,“他得到這個名字,是因為他四箭射了四頭公牛。”
  1意思是:四頭水牛。
  這兩個酋長相互交換了几句話就离開了篝火,也許他倆要去查看崗哨。他們避開了其它篝火,因而更靠近岩壁。
  “哦!”老槍手說,“他們倆要從這儿附近經過。鐵手先生,您的意見如何?我們要不要活捉他們?”
  “活捉?”
  “當然囉!”
  “這大概是一次打擊!快速打翻在地!您干頭一個,我干第二個!”
  兩個猶他人靠近了,他們倆一前一后。這時兩個人影突然出現在他們背后:兩記重拳,被打擊者馬上倒地,“好得很!”老槍手低聲說,“我們捉到了他們,現在迅速把他們弄到我們的隱蔽處!”
  溫內圖接受了在這儿守候的任務。另外兩人每人背上一個俘虜急忙赶到隱蔽的岩石山谷去。他們在那里放下俘虜,叫人把他們捆綁住,在他們嘴里塞進布團,然后又回到溫內圖那里。阿帕奇人仍然站在原先的地方。現在,當務之急不是竊听其余三個酋長談話,而是去找紅發康奈爾及其一伙所在的地方。所以,得要悄悄地搜遍整個山谷。
  朝篝火這一邊看去,他們可以看得較清楚。但其它地方則一團漆黑,這時候就需要小心謹慎。眼力不夠用的地方,就得靠手摸索。像通常一樣,溫內圖無聲地溜到前頭。突然他站住了,發出一聲几乎是響亮的急速的“呵!”聲。另外兩人也同樣停住了他們的腳步,緊張地靜听著。當一切都平靜時,老槍手低聲探問道:“什么事?”
  “一個人。”阿帕奇人答道。
  “在哪里?”
  “在我前面,在我的手里。”
  “抓住他,不讓他喊!”
  “他不能喊;他死了,吊在柱上。”
  “天啊!吊在刑訊柱上?”
  “是的。他沒有帶發頭皮,傷痕累累,我的雙手沾滿了他的血!”
  “這么說一些白人已經死了,而這儿是刑訊的地方。我們不妨尋找一下!”
  他們在四周圍摸索著,十分鐘內就發現大約有二十具尸体被綁在柱上和樹上。
  “來晚了!”老鐵手低聲說,“紅种人通常要把他們的俘虜折磨到第二天,但在這里他們卻匆忙行事。”
  “那張藏寶圖怎么辦?”老槍手問道,“現在它沒有希望了。”
  “還不是這樣。我們有被俘獲的酋長們,也許我們可以用他們來交換藏寶圖。”
  “那只有寄希望它還在,沒有被毀掉。”
  “毀掉?簡直是不可能的!紅种人也懂得這种文件的重要性。此外,我明白了他們出于什么原因那么快就把這些流浪漢殺掉。”
  “那為什么呢?”
  “為了給我們騰出地方。他們已得到我們來的通知,但他們預料我們明天早晨到,由于我們還未到,他們便派出了偵探。”
  “那些被派來報告我們到達的信使們已經來了,但揚帕猶他人還未到。”溫內圖說。
  “是的,他們還沒有到。在他們踏進我們的休息地點、闖進岩石隘口之前,還要等數小時。也許明天早晨他們才來,因為這條路的最后一段非常糟糕,以至夜晚它無法……你听!他們真的來了,他們已到了!”
  從這三條漢子站立的地方上面可以听到一陣響亮的歡呼聲,它得到了從下面傳來的回答。雖然天昏地暗,盡管道路難行,揚帕猶他人還是來了。已在這儿安營扎寨的人,拿著從篝火中取出來的樹枝跑去迎接新來的人。樹林變得明亮和熱鬧起來,這樣三條大漢就有被人發現的危險。
  “我們必須离開,”老槍手低聲說,“可到哪儿去呢?我們的前前后后,處處都是人。”
  “到樹上去,”老鐵手嚷道,“在茂密的樹枝里我們可以等候人們的情緒平靜下來。”
  “好的,那就上去!哦,溫內圖已在上面了!”
  是的,阿帕奇人根本就沒有怎樣考慮。他一躍而上,藏在葉子的下面。其他兩人仿效他的做法,分別爬到鄰近的樹上。
  現在,借助篝火与火把的光亮,可以看見揚帕人來了。他們獲悉這儿有二十多個白人被折磨致死,就以為那是他們正要尋找的人,他們便要求看看這些死者。人們拿來火把,指給他們看。
  揚帕人看出來了,這些尸体不是他們要尋找的人。于是大家七嘴八舌,議論紛紛。就在這個時候,山谷下面的盡頭處傳來一聲拉得長長的呼喊,誰听見這樣的呼喊,都無法忘卻:那是一個人的臨終呼喊。
  “呵!”在樹下站著的酋長們中的一個惊叫起來,“什么事呢?黃太陽和四頭水牛在那下面!”
  又響起了一聲類似的呼喊,接著響了一陣劈啪的槍聲。
  “納瓦霍人,納瓦霍人!”其中的一個酋長叫嚷道,“溫內圖、老鐵手和老槍手把他們引來,以便為自己報仇雪恨。起來,你們這些斗士們,向這些狗猛扑過去!消滅他們!把你們的馬留下,在樹下戰斗!”
  一段時間內,一切都亂套了。有人去拿武器,有人給篝火添干柴,以便獲得必要的光亮去戰斗。有人大喊大叫,高聲呵斥。森林里又響起了大喊大叫聲,劈啪的槍聲越來越近。黑糊糊的人影從一棵樹溜到另一棵,他們的槍閃爍發光。
  猶他人的回擊,起初是單獨進行的,這儿一個,那儿一個,隨后聯結成有反抗能力的班組。沒有集中的戰場,搏斗圍繞著每堆篝火進行。是的,那是一些納瓦霍人。他們要對猶他人發動突然襲擊,但卻不懂得悄悄地制服站在山谷出口處的崗哨。其臨終呼喊警告了敵人。現在是一個對一個的肉搏戰,胜負取決于勇敢与否和人數的多少。
  事情已經明朗,猶他人在人數上占优勢。此外,他們比納瓦霍人更加熟悉這個地方,這樣一來,納瓦霍人雖然格外勇敢,但被迫節節后退。人們用槍、短刀或者戰斧戰斗。對這三個躲藏起來的目擊者來說,這是一幅令人心情難以平靜的景象:印第安人同印第安人展開生死存亡的斗爭。這儿,兩人在可怕的大喊大叫聲中進行搏斗;那儿,几個人靜悄悄地在廝殺。誰倒了下去,胜利者馬上騎在他身上,取下他那帶發的頭皮,也許過了一會儿,他也失去了自己的帶發頭皮。
  那三個仍坐在篝火旁的酋長中的兩個,也怒沖沖地參加了戰斗,以便通過自己的行動去激勵他們的人馬。第三個人背靠在篝火附近的一棵樹上,以銳利的目光追蹤著戰斗的進程,不時朝右邊和左邊發布他那大聲呵斥的命令。他是統帥,各條防線都操縱在他手里。即使在納瓦霍人節節敗退時,他也仍然呆在他的位置上。
  戰斗漸漸平息了。對這三位不情愿的證人來說,現在是返回安全地點的時候了。通往他們隱蔽處的路是暢通無阻的。那個猶他人酋長始終站在原來的地方沒有動。
  “現在回去!”溫內圖叫喊道,“以后會燃起歡慶胜利的篝火,到那時候對我們來說就為時已晚了。”
  “我們把這個酋長也帶走嗎?”老鐵手詢問道。
  “好的,”老槍手悄悄地說,“我想去……”
  他吃惊地停住了。因為這時,一個矮小、瘦削、瘸著腿走路的小家伙,從黑暗中閃電般闖出來,揮舞著獵槍,用槍托把酋長穩准狠地打翻在地上。隨后,他抓住紅种人的脖子,迅速往前拽,拽進黑暗中。同時,他嘴里還迸出雖不是很大聲的,但還是可以听明白的話來:“凡是老鐵手和老槍手能做的事,我們薩克森人大都也能夠做,懂得做!”
  “那是瘸子弗蘭克!”老槍手惊訝地說,“小家伙真魯莽。我們必須赶快追上他,免得他干傻事。”
  “魯莽?肯定不是!”老鐵手答道,“他是個古怪的侏儒,這是事實。但他勇敢大膽,根本不是輕率。我教育過他,可以說,我為他感到欣慰。”
  他們急忙往前走,跟在矮人后面,進入了黑暗中。他們几乎已到達隱蔽處的人口,這時在他們面前響了一槍。緊接著,矮人用英語笑著說:“笨蛋,朝哪儿開槍,你可得注意呀!要是你想要擊中我,你就不可以放空炮!那時你會受到應有的懲罰,好吧,夜安!”
  “砰”的一聲,好像來自沉重的一擊,隨后鴉雀無聲,一片沉靜。三個人繼續往前沖,碰上了弗蘭克,“回頭!”他命令道,“這儿有人會要開槍和刺殺!”
  “住手,別開槍!”老鐵手警告說。
  “噢,是老鐵手呀!”小矮個子又用他家鄉的說話方式說,“您謝謝上帝讓您開口說話!要是我听不出您的聲音,真的,我會開槍把您打得粉碎。”
  “您為什么离開了隱蔽處?”老鐵手問道。
  “只是出于對您的擔憂我才披挂上陣的。您剛剛离開,就響起一陣大喊大叫聲,仿佛是希姆布賴人闖進了條頓人中間。接著而來的是一陣射擊,我很為您牽腸挂肚。所以我就拿著槍,悄悄地溜走了,其他人在黑咕隆咚中沒有察覺到我离開。左邊槍聲陣陣。估計您要朝右邊走,因此,我也向右走。那個酋長呆頭呆腦地站在樹旁,這使我惱火,我垂直地給他輕輕一擊,他就平躺地上了。我把他拽走,拖到安全的地方。可他對我來說太重了,我在他身上坐了一會儿,稍稍地休息了一下。這時悄悄地走來了一個紅种人游擊隊員,把槍瞄准我。我把他的槍打到一邊,他的子彈飛進了銀河。我用我的槍托把他打倒,倒在酋長身旁。該拿這兩個小子怎么辦呢?我一個人無法將他們拖走。”
  “我們幫助您。現在迅速离開!那儿底下已停止射擊,估計猶他人現在要回來了。”兩個失去了知覺的印第安人被拖到隱蔽處,照樣被捆綁住,嘴里塞進布團。
  的确,猶他人回來了,而且是作為胜利者回來的。于是燃起了許多篝火,人們用火炬在樹林里搜索死者和傷員。納瓦霍人按照印第安人的風俗習慣已將他們的傷亡人員帶走了。在每個被找到的死者身旁,都有大聲的悲歎和怒罵。把尸体堆在一起,以便光榮地埋葬。人們發覺少了三個酋長,看來是被納瓦霍人俘獲了。這時,森林中又響起了憤怒的斗士們不停地狂叫聲。仍然剩下的兩個首領,把卓越的斗士們召集來討論,討論時人們高聲地、怒沖沖地發了言。
  這使溫內圖想到要再次悄悄地溜出去,以便可能了解到猶他人所作的決定。這种事對他來說易如反掌。紅种人相信這儿別無他人,只有他們自己,所以便認為小心謹慎是多此一舉。已被打退的納瓦霍人肯定不會回來,而要是還回來,那就在底下山谷出口處設置崗哨。至于在山谷中間仍有比納瓦霍人危險得多的敵人,他們根本就沒有預料到。就這樣,溫內圖听到了猶他人將要采取的一切行動。
  猶他人想在當夜就葬掉死者,挽歌可以留待以后補唱。現在當務之急,是要解救被俘的酋長們。這事甚至比等候溫內圖一行明天到達還要急迫。因為這些人要到銀湖上面去,無論如何必定落入猶他人手里。所以要采取一切必要的措施,以便在黎明時,可以跨上馬,踏上跟蹤追擊的征程。
  現在,溫內圖慢慢地、小心翼翼地退回來。他看見在隱蔽處附近站著几匹馬。這些牲口在戰斗期間受了惊,离開了其它牲口。阿帕奇人突然想到新的俘虜——三個酋長和一個斗士,還是要一起帶走,為此需要四匹馬。牲口附近沒有人,它們不怕他,因為他是個印第安人。他抓住一匹馬的籠頭,把它牽到隱蔽處。老槍手坐在攀緣植物帷幕后面迎接它。其它三匹馬也是這樣弄進來的。它們雖然稍稍打響鼻,但溫內圖使它們很快就平靜下來。隨后,阿帕奇人認真地把通往他們隱蔽處的所有足跡都抹掉了。
  在隱蔽處里面,誰都不會覺得時間過得慢,因為要講述和要傾听的事是那么多。瘸子弗蘭克在他的朋友和老表旁邊坐下。弗蘭克与胖墩儿耶米,雖然有過种种表面上的口角,但從未离開過耶米。可自從他找到了這個阿爾滕堡的老表之后,情況就變了。杜樂說話不愿高深難懂,并能讓老表把話講完而不隨時糾正他的話,這樣他就很有力量使他的老表依附于他。
  由于可以預料到第二天將非常艱苦勞累,安排好崗哨后,其他人便去睡覺,這當然很難做到。人們過了半夜才入睡,卻在拂曉時又醒了,因印第安人的撤退并非沒有嘈音。山谷里再沒有一個猶他人了。這時,人們就可以离開隱蔽處了。
  為安全起見,首先派崗哨駐守在山谷的出口和入口處,接著搜查整個山谷。人們發現了一處群葬墓,它不外是在尸体上面簡簡單單地壘起的一堆石頭。周圍還有几匹死馬,它們是被射偏的子彈擊斃的。如果要避開猶他人,通往銀湖的道路就要穿越荒涼的地區。那儿不易找到足夠的食物。這時,馬正切合需要。一個西部地區的漢子沒有苛求,不愛挑食。如果沒有別的東西可吃,他也以馬肉充饑。倘若他是印第安人的客人,時常會把已喂肥的狗作為節日燒烤給他端上來。因此,人們割下馬肉中最好的部位,分發給大家,并點燃了几堆篝火,每人可以在火上燒烤他的一份馬肉,以便保存起來。
  猶他人撤走后,白人們取出了俘虜們口里的布團。但當他們要求還給他們自由時,人們三言兩語答复他們:溫內圖在“湖畔樹林”偷看了他們的信號語,因此暫時還不能釋放他們。他們默默無言。
  現在,當務之急是去查看被殺害的人。他們被嚴重折磨致死,這些站在尸体旁的漢子,早先見過許多尸体,有過許多經歷和体驗。但當他們見到死者刀痕累累的軀体時,他們也感到毛骨悚然。播什么种子,收什么果子:流浪漢們是自作自受,罪有應得。遭遇最慘的是紅發康奈爾:他頭朝下被倒吊在刑訊柱上,与他的同伙一樣,身上衣服統統被剝光了,紅种人私分了收繳來的衣服。被掠奪的藏寶圖無影無蹤,去向不明。如果不能把它從猶他人那里要回來,只要兩個“熊”肯定沒有把銀湖的秘密泄露出去,那就得信賴老鐵手對這個傳奇般的寶藏隱藏處的了解了。
  人們從刑訊柱上取下死者,將他們并排地放著,用石塊蓋上。接著,他們跨上馬,由溫內圖帶路,沿著一條秘密的小路,朝銀湖奔去。

  ------------------
  亦凡公益圖書館
后一頁
前一頁
回目錄