后一頁
前一頁
回目錄
第22章



    近來我總想到死亡。除了我想跟我的家人團聚外,還有什么別的理由
  呢?我不知道。我知道這听起來有點奇怪,但死亡是我跟他們見面的惟一
  方法了。我相信我也會見到他們的。他們大家——除了我的弟弟——都認
  識耶穌基督,都非常地愛他。所以我自己這么想,總有一天我們會在天上
  團聚,在那里,我會坐在一張巨大的戶外餐桌邊吃土豆沙拉,還有……天
  使的蛋糕,我想。既然我們都有天使的身体,我們也就不用為攝入熱量過
  多發愁了。
    ——艾米,摘自《塞繆爾·T·約翰遜的遺稿》

  山姆對基督教的了解不至于生疏到不知道它對基督徒的譏諷。他自己就是一個特例,他也逃不掉這种譏諷。史密斯走后,山姆回到自己的房里,讀他母親的那部圣經,作了祈禱。這同他以往的那些經歷都不一樣,這是一個警醒。那么為什么它在這么一個危机時刻到來,使他跪下祈禱呢?為什么它要讓史密斯這樣的人來給他顯示,他自己的信仰心有多么脆弱呢?他曾經期待從史密斯那里得到什么呢?
  答案很清楚:他曾期待史密斯領他們走向那塊許諾之地。山姆是這樣地疲倦和饑餓,這樣地絕望,他想有什么人來接過為這一群人所擔當的責任,他實在愿意將他們的生命托付給那怕一個完全的陌生人。
  他只相信一件事:他們必須盡快地离開。
  當黎明的曙光洒在群山上時,山姆趴在几份地圖上仔細地研究。地圖是他在牧師桌子的抽屜里找到的。那些抽屜塞滿了像是廉价汽車旅館里常有的那种小冊子。他們可不敢走那些大路,但地圖上也有一些徒步旅行者的小道,最終好像是可以通往邊界的。盡管他的心情很沉重,但他還是計算了一下,這大約需要經過三天左右的艱苦跋涉,才能達到那里。但等他們到了那里,會有什么在等待呢?他不知道。一道高牆,全副武裝的士兵?完全有可能,他們歷盡千辛万苦,結果只是在邊界上給逮住,然后讓人拖回來。
  大家都到在廚房里做早上的聚會。山姆通知大家史密斯已經走了,他留下來什么話,而他山姆對此有些什么建議。
  “為什么他這樣一個人說點什么東西,我們就非得听不可呢?”艾米的語气頗為尖刻的說。“他不值得我們信賴而且……”
  “一個忘恩負義的家伙,”霍華德補充一句,“我對你說過了,我們根本就應該讓他果在樹林里。”
  “霍華德!”露茜打斷他的話。
  他們都同意山姆的建議,大家分頭去收拾行裝,盡量帶上能帶的東四。先朝邊界方向走。彼得熱情地附議。艾米只說這是惟一可行的選擇。露茜也說同意。而路加說主會在前頭領大家走向我們未知之地,但無論他領我們到哪里,都既不需要手杖也不需要鞋履。山姆認為那表示路加也同意了。提姆病倒了,昨晚一夜嘔吐——現在他還在床上,所以瑪麗婭非常焦急,她不知道他們如何能夠熬過三天的步行。山姆不得不承認他也不知道。瑪麗婭說她也贊成离開這里,如果提姆的感冒能夠及時痊愈的話。
  露茜問道:“你以為他得的是什么?24小時的病痛?”
  瑪麗婭點點頭,然后轉過去對山姆說:“你們打算什么時候動身?”
  “這就走,”山姆說道,“今天早上我起來已經看到揚了一陣雪花了。我估計大雪很快就要到了。”
  “啊,天啦,”瑪麗婭輕聲地說。
  山姆攤開雙手,做出听命的樣子。“待會儿我們看看他是不是好了一點儿,無論他得的什么病,求上帝讓它快過去吧。霍華德,你的意見呢?”
  霍華德的話很含混,在喉嚨里響,“你是要我們大家都打好包袱,跟你到樹林里去,而你并不知道往哪儿帶領我們?這真荒謬。”
  “如果你不想走,你可以留下來,”彼得說。
  霍華德的樣子看上去很憤怒。“你樂意那樣,對吧?你太想那樣了,讓我一個人在這里餓死!”
  “看見你餓死,我會很難過的,”彼得說。
  “就像我看見你閉上嘴時也會很難過一樣,”霍華德回他一句,“我想我們的英雄現在溜走了,你知道你是一個傻帽了吧?”
  “我想他有他的理由。”
  霍華德嗤之以鼻,“多一半的膽小鬼都有理由。”
  “比起你來,他可是男子漢大丈夫了,”彼得大聲地回敬他。
  “朋友們,”山姆在求他們安靜下來,“我們已經沒有時間了。”
  霍華德站起來,從身后敲著他的椅子。“你是對的,我沒有時間同這個毛頭小子計較他的侮辱。我們來看一看做個決定吧——如果你們能夠做出決定的話。”他大步地往門外走了。
  “霍華德,不要走!”山姆喊起來。那腳步聲毫不猶豫地遠去,貝克回他的屋里去了。好像是去取他的大衣,然后他重新回到禮拜堂,再從前門出去了。
  山姆回過來看著彼得。“只能把事情弄成這樣嗎?”
  “對不起,山姆,”彼得說,低下了他的頭。
  “重要的是我們越快离開這儿越好,這是你清楚的。”
  彼得抬起頭來,為自己辯解,“我知道,但他存心要找岔。他這出去是要走好遠呢,我信不過他。”
  “沒有關系,我們還要在一起相處好久呢。我知道這不容易,你盡量同他把關系處好一點嗎。對我們中的任何一個人說來,最親密的就是家庭了。”
  “他不是我們這家庭里的,”彼得帶著點孩子气的蔑視口吻說道。
  “經上可不是這么說的,”山姆回答他。“現在去找他,道個歉吧。讓他回來。”
  “可是,山姆——”
  “彼得,求你了。
  他不情愿地站起來,像受河斥被罰站的學童,“好吧,先生。”
  彼得出門的時候,山姆用手摩挲著自己的臉。露茜有點動感情地說:“好久以來我都在想,他究竟像誰呢,是像他母親還是像他父親。肯定像他母親。她比我們大家都要頑固,她總是——”
  “原諒我,露茜,”山姆打斷她的話說,“不過我們沒有時間了。我們現在分頭去收拾東西吧。請記住要輕裝,只帶你能背得動的東西。如果說帶上什么,重要的是要穿的衣物。”
  大伙散開了。

         ☆        ☆        ☆

  瑪麗婭悄悄地走進她的房間,眼睛眯逢著透過昏暗的光線往小床那儿看。床上的被褥裹成一團,沒有一點動靜。我的孩子呀,她心里想,一陣窒息的抽泣。她沒有對山姆或別的人說到提姆的病有多嚴重。她害怕這樣說。她知道大伙一直把她當作最讓人擔心的女人,一個脆弱的隨時會倒下的女人。她的一生中,人們都多半這樣看待她。還做孩子的時候,她就是家里体弱多病而又脆弱的一個。因為傷風、感冒和肺炎,她經常不能上學,也失去了好多小朋友和應有的一切。這使得她很孤單,脫离了正常的世界。她成人以后的社會瘋狂,使她的境遇變得更糟了。她從來沒有感到心里踏實過。她生活的那個小圈子簡直是個小气泡,她的生活和這世界讓她要不斷擔心的東西實在太多。
  “提姆,我的心肝?”她朝他的小床走過去,盡管一股确定不疑的气味把她往后推。她用手捂住自己的鼻子,朝牆邊走過去。牆上是一塊已經開裂的黑板和一塊軟木片的木板,几幅扯坏了的畫從那上面搭拉下來,黑板下是一個破舊的小木桶。那几幅畫描繪的是耶穌在加利利海邊的神跡:他如何使五千人吃飽,耶穌在神廟里教訓人,耶穌擁抱一群孩子……這些都使人想起當初這儿曾經是一個主日學校。瑪麗婭當初進來時,她看見那小木桶里還有好多彩色小蜡筆。可現在已經成了提姆的夜壺了。桶是空的,可那怪味儿——
  “提姆,外面下雪了!你知道嗎?”她的聲音顫巍巍的,像是在唱歌,通常她要是為什么事特別擔心時,就會冒出這樣的聲音。
  從毯子底下發出了一點呻吟的聲音。
  “怎么啦,提姆?你還在惡心嗎?”她停下來觀察他的臉。從某一角度看,他簡直就像他的父親,甚至像一個小伙子,就跟她在中學時剛認識他的時候一個樣。那之后不久,她就輟學了,然后,除了父母和几個覺得應關心他們家的教友,她的生活便沒有了所有的同伴。因此,當羅伯特第一次跟他約會時,她反而是最惊奇的,比誰都更惊异不置。她覺得這簡直是一個殘酷的玩笑。畢竟,羅伯特在校足球隊踢四分衛的。而她的驕傲太不堅強,甚至太弱,她甚至還沒有等到他希望听到她同意前,便先答應了。她一直在心里揣想,別人說他是基督徒的流言是真的。他約她出來不會是惡作劇,如果他是個真的基督徒就不會干這樣的惡作劇。那正是羅伯特所以如此特別的原因。那時的基督教還未像現在,并不是違法的事物。它正是為像瑪麗這樣的人保存的。它是為那些特別的人:与環境不合的人,赶不上社會步伐的人,為那些無處去尋求友愛的人所保存的。它是他們的避難所,是他們的依靠。而像羅伯特那樣的人并不需要它,因為他們應有盡有。
  他把瑪麗婭帶到他的教友中,參加一個教會安排的社會活動。他把她介紹給周圍的人,而她難堪地對人微笑,神經質地死死抓住自己那沒有光澤的褐色頭發。那天晚上的每一個笨拙動作、每一句不得体的話、每一個疵暇失誤對她說來,似乎比平時更要招人注意。她弄洒了潘趣酒、在凳子上沒有坐穩滑到了地下。晚會結束時,她朝前門跑去,滿眼是淚,覺得無地自容,心里認定這惡作劇對她的最后打擊就要兌現了。他耐心地跟在她后頭,不是來跟她吻別,而是提出下一次的約會。她說不出話來,便猛地推門進屋,然后扔下他面對那砰地一聲劈面關上的大門。等到她置身于自己家中的前廳,感受到安全時,她站在昏暗的燈光中放聲大哭,足足一個鐘頭。
  但他仍舊堅持跟她約會。然后他們參加了舞會。再之后是夏季的傳道活動,以后他們同時進了大學,瑪麗婭在這段期間,也從一個丑小鴨變成了美麗的天鵝。他不費什么勁便為她做了這一切。如果他是出于某种深刻的同情或是什么贖罪的行為,那他是做不到的。他非常地珍愛她,而她也崇拜他。現在回想起來,那些日子真像做夢。只有提姆才讓她相信這曾是真實的東西,也使她感受到某种鈍痛,有的時候瑪麗婭甚至不敢看他。進大學以后的第三年,羅伯特向她求婚。他在學習法律,而她退學去工作,做了他的妻子,又一年后她做了媽媽。他們的家庭是這樣地完美和完全。他是一個勤奮的大學生,一個忠實的丈夫,一個熱情的父親;而她則是一個賢惠的妻子。他以优异的成績畢了業。而她也打算給他一個值得他為之驕傲的家。又過兩年,她再次怀孕,但因為精神失常她只好墮胎。而現在回想起來,那只是一場綿延惡夢的開始。那是某种預兆,是表面的完美之上出現的第一道裂紋。盡管已經逐步地從這种痛苦當中恢复過來,但世界卻以更為致命的另一种方式惡化下去。革命沒有一槍一彈便發生了,之后便是迫害。羅伯特想以法律來進行戰斗,然后便是遭逮捕——
  瑪麗婭痛苦地閉上眼睛。在她心目中的時間沙土上划了一道線——這就是那條線。越過這條線,便只有絕對凄涼孤獨的——細節,還有那無盡的痛苦。她的生命之泉已經給切斷了。她只是一只受挫折的天鵝,已經又變回去成了丑小鴨。她的上帝已經离開了她,留給她的是那她根本不再認識的現實的上神。
  所以她現在才這么脆弱。重建她的生活和她的信心,使她付出了遠比自己能夠想像的要多得多的犧牲。但她能夠堅強進來的,她自己知道,也相信這點。為了她的儿子,她只能這樣。對于她如何挺過了丈夫被殺害的恐怖,山姆、露茜和別的人怎么看呢?這是為了提摩太。當她的精神處在完全失常的邊緣時,正是為了自己的儿子,她才頑強地死死抓住她的理智不敢撒手。無論現在他出了什么事,她都能挺過去,它們都不會成為她的負擔。盡管有時候,她在內心深處也怀疑自己,是不是把羅伯特的上帝替換成了她儿子的上帝。她從內心相信,真正的上帝是能夠理解她的。為了重建她的信仰,她希望自己更為了解的上帝應得理解她。這是他們之間無言交易的一部分。
  瑪麗婭輕輕拂開儿子額頭上的一縷頭發,用手試試他的額頭的溫度。手是涼的,這讓她覺得納悶。她在自己的心里,按她的經驗在一步一步地思想:不發燒、夜里肚子疼、但不嘔吐,也不腹瀉、渾身無力。“你猜怎么著,我的寶貝,我們今天也許得走好長一段路了,如果你好一點的話。你也想走一長段路,也想离開這地方吧。”
  “我們要走了嗎?”他沒有一點力气,甚至都沒有睜開眼睛。
  借著昏暗的光線,她能看到他的臉是多么地蒼白。她把毯子往上扯了扯,將它掖在他的下巴下面。那股怪味又向她襲來。“提姆!”她喊出聲來,把他到另一側。
  他睜開眼睛,問:“怎么啦?”
  “你在床上拉屎你不知道嗎?”她輕輕地把他拉起來,想讓他站起來。他站著的腳又細又弱。“啊,你瞧你弄得多么髒啊。如果我們還不收拾好的話,山姆會生我們的气的。我們今天得离開。”
  “媽,我可以帶約書亞跟我們一起走嗎?我相它不會——”提姆話才說到一半,一下子噎住了。然后他開始嘔吐。
  瑪麗婭尖聲喊了出來。

         ☆        ☆        ☆

  山姆站在禮拜堂的中央,注視著他放到地上的背囊。到現在,他是第一個收拾完了行裝,准備离去的。彼得和霍華德都還在外頭,他心里正在納悶,為什么彼得向他道歉去了這么久沒有回來,道歉怎么會說這么多話呢?一定出了什么事了,他想。但他沒有費神去猜測會出什么事。一個危急狀態便足夠應付的了。露茜和艾米正在幫助瑪麗婭清理提姆身上和床上的髒東西。
  “你怎么樣了?”山姆問路加。
  “我們到世上來時一無所有,我們离去時也是一無所有,”路加宣稱,他踱出禮拜堂去了,兩只手背在背后。
  山姆甚至都有點想笑了。倒不是因為路加,而是因為這整個情勢。結果卻是一場滑稽劇。這環境中的每件事都似乎勾結起來,反正要讓他們困在這教堂里。他又一轉念,是環境呢,還是上帝呢?
  他听見前廳有一陣腳步聲,心里不自覺地生起一點希望,便抬起頭來。
  “他怎么樣了?”山姆問道。
  露茜說話的聲音很輕,“不太好。瑪麗婭几乎要歇斯底里得精神失常了。艾米現在与她在一起。我看不出來是什么病。他并不發燒,呼吸卻很微弱,他嘔吐厲害。甚至吞咽都困難,他不說他看不清東西。”
  “你覺得這像是什么病毒引起的呢?”
  “我說不上來。”
  “不會是狂犬病吧?他老玩那只松鼠。”
  露茜搖搖頭。一我想不是。不過我怎么知道呢?我們出來逃避取締令時,誰也沒有說要帶一本護理手冊。”
  山姆同情地笑了笑。“我想我得在這教堂里各處檢查一下——有的地方可能提姆去玩過。也許可以發現點什么。”
  露茜的手放在山姆的手臂上,她的表情是在問那個問題,但嘴唇卻沒有發出聲音來。“但愿我們不至于要替他去村子里找醫生,”山姆說道,馬上便希望自己沒有這么說。看起來這樣的憂慮已經悄悄地浸在空气里了,真像一個不祥的預言隨時會降臨。
  露茜輕輕歎一口气。“我去收拾一下東西了。
  山姆把整個教堂一層都檢查了一遍,然后他走到外面。雪花已經成了羽毛般大小了。大雪使他的頭腦稍微輕松了一點。雪花很可愛,簡直抵消了一部分眼下的威脅。他無目的地四處走動,低著頭,眼睛在搜尋,那种專注,像是在尋他的家傳寶物。不過對他說來現在要尋的寶物只是一點線索,他希望弄清楚究竟是什么東西讓提姆得這樣。他有一种模糊的意念,如果他能看見那只松鼠,他就能弄明白,提姆到底是否得狂犬病。可所有的松鼠都沒有患病呀,他心想。
  猛地刮來一陣風,山姆打了一個寒噤,如果他山姆覺得太冷,在外面呆不住,那松鼠大概也就不會在外面了。山姆現在想赶快屋去。回到禮拜堂里,他看見了自己的那只背囊孤零零地在地板上,像是馬戲團小丑使用的魔棍,像是劇中坏蛋貼在鼻子下面的八字胡須。前廳深處回響著女人們說話的聲音。他的腦海里重新現出了自己的任務,他要找到提姆玩的地方。這禮拜堂里好像沒有什么地方可以藏身的。他心里有一种揮之不去的心煩,他覺得自己漏掉了什么地方,可又一時想不起來。記憶當中有這么一個地方的。等他的眼光落在雜物間的那道門時,他終于想了起來。就是這儿。雜物間里還有一道門一直通到地下室。提姆是會到那儿去的,有時候他可是有膽量置他媽媽的憤怒于不顧的。
  山姆點上一盞燈,順著台階一級級地走下去,腳下的木梯吱吱呀呀地響著,像是不樂意他到這儿來。一股潮濕的气味扑面而來。山姆站在樓梯中間四顧,搜索下面的房間。到處是破箱子、要丟棄的廢物,還有一些早已快散架的無用家俱。貨架上有一些亂七八糟的零碎東西。他覺得奇怪,干嗎提姆對這地方這么有興趣,非要在這儿玩不可。不過他又想,儿童們的好奇心是遠遠超過成人的理性和邏輯的。棍子可以成為刀劍,空盒子可以成為殿宇,垃圾成為寶藏。有一會儿,山姆在提姆身上看見了他自己的幼年。他甚至希望自己能夠再次做孩子,能夠体會對世界的那份好奇和新鮮感覺:那种對奇跡的信念。
  他把燈舉得高一點,好看清楚周圍的坏境。哪儿有兩只耗子——他确信那是耗子——跑了出來,在他的右邊互相咬。他最恨耗子,他祈禱上帝別讓那東西碰著自己的腿。要不他會一直高聲尖叫下去。
  他听見頭頂上的天花板上傳來悶著的說話聲音,其中一個聲音有點尖,還有點發顫,那是瑪麗,他知道。她說話的聲音又尖,說得又快,一口气不停地講下去,听起來非常歇斯底里。露茜和艾米也在那里,她們好像是在安慰她。他不太相信是這樣,但這种時候除了說安慰話還能干什么呢?
  山姆走到了最后一級樓梯下面,他停下來,感受像老朋友一樣擁抱他的絕望無助。沒有一樣事不出錯。他們非得离開不可,可甚至不知道能往哪儿去;他們需要食物,可不知道去哪儿才能弄到食品。他憤怒得發抖。為什么這一切要由他來負責呢?誰把這責任放到他的肩上的呢?為了上帝,他愿意盡力去做,可如果他盡了最大努力還不夠怎么辦呢?如果他配不上那使命怎么辦呢?
  “我不是摩西,也不是以利亞,您知道,”山姆說。
  他一下子癱坐在最后一級台階上,那情景像是跟耶穌在風雨大作時出海的門徒。除了倒下,已經沒有地方可去了。
  “主啊,拯救我吧。”山姆低聲祈禱,求給他實際的恩典,讓他不要胡思亂想不要臆斷的恩典。他并不企望大的奇跡,僅僅使他們這群人能夠安全地离開這教堂。也許這已經是過份的要求了。
  燈光照出了前面几步之外的那堆紙盒子邊上的閃光的什么東西。那光隨燭光閃爍,像是黑夜中沉船發出的信號。

  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校(shuku.net)
后一頁
前一頁
回目錄