|
后一頁 前一頁 回目錄 |
我的心在向我呼喚,叫我快走,可是,我老是遲遲不動。一种隱隱的、苦澀的需求每到晚上都讓我留下不走。當史密斯該到來的時候,我坐立不安,直到听到門鈴響為止。我不知道是怎么搞的,在我的心中有著一种我不知是什么的喜歡不幸的東西? 每天每日,只要听見一句話,看到一個飛快的表情、一個眼神,我都會渾身一顫。而每天每日,一句話,一個眼神,因為是一种相反的感覺,就會讓我疑竇叢生。是什么鬼使神差讓我看到他倆都那么地憂傷的呀?而又是什么鬼使神差讓我如一尊石雕似的一動不動地看著他們?而以前,有好多次,遇到這种情況,我是要暴跳如雷,雷霆大發的呀。我沒有力气動彈一下,因為我在愛情上感到了一种凶殘的嫉妒,猶如人們在東方所見到的那樣。我一天一天地在等待著,可我又說不清自己究竟在等什么。我坐到床上,自言自語地說:“喂,讓咱們來想一想這事吧。”我雙手捧著腦袋,然后,嚷叫道:“這不可能!”而第二天,我又如此這般地周而复始了。 在史密斯面前,布里吉特對我表現得比我倆單獨在一起時更加親切。一天晚上,我倆剛剛斗了几句嘴,他便來了。當她听見他已到了門廳,她便走過來坐到我的腿上。他依然平靜而憂傷,他似乎在不斷地盡力克制自己。他的一舉一動,包括最細小的,都是很有分寸的。他說話很少,很慢,但是,他有時不由自主地突然的一個舉動,因為与平常的態度大相徑庭而更加令人震惊。 在我目前的處境中,我能把啃嚙著我的焦慮稱作好奇嗎?如果有人跑來對我說:“這對您有什么要緊的?您真是好奇心重。”我應如何作答呢?也許正是如此,沒有其他的答案。 我記得有一天,在王宮橋下,我看見有個人落水。當時我同几個朋友正在按游泳學校的安排下水實踐。我們坐著一只小船,船上跟著兩個游泳教練。當時正值盛夏,我們的船又遇上了另一條船,以致大橋拱下聚了有三十多人。突然,我們中間有一青年中風了。我听見一聲喊叫,立即回過頭去,只見有兩只手在水面上划動,然后就不見影儿了。我們立刻跳進水里,但毫無用處,一小時之后,人們才終于在一只木筏下面找到了尸体。 我縱身下水時的感受永遠也無法從腦海中抹去。我在又深又暗的河里四處張望,耳邊只听見嘩嘩的流水聲。我猛吸一口气,憋住气往深里鑽,然后,浮上水面,同与我一樣擔憂的同伴互相詢問一句,复又潛下去尋人。我心里既充滿著恐懼又滿怀著希望。一想到說不定有兩只抽搐著的胳膊一下子把我摟住,我有一种說不出的高興和畏懼。直到精疲力竭,我才回到了船上來。 當放蕩尚未讓一個人麻木不仁的時候,它的一個必然結果便是一种奇怪的好奇心。我在前面已經說過我在第一次拜訪德熱奈時所感到的好奇心。我將進一步地解釋一下。 真理實質上像具骷髏,它要求任何一個人,不管他是什么樣的人,在一定的時日,到某种暫時的創傷深處去触摸他的永恒的骸骨。這就叫做認識世界,而要獲取人生經驗,則必須付出這种代价。 因而,面對這种考驗,有的人就會畏縮不前,而另一些軟弱、嚇破了膽的人,則像影子似的呆在那儿搖搖晃晃,但有些或許是最优秀的人,則會立即死去,而大部分人則是置若罔聞,因此,全都在奔向死亡。 但是,另有一种人,他們肯定是些不幸的人,他們既不畏縮不前,也不搖搖晃晃;既不立即死去,也不置若罔聞。當輪到他們去触摸不幸的時候,換句話說,就是去接触真理的時候,他們便步伐堅定地走近它,向它伸出手去,而尤為可怕的是,他們竟然喜歡上他們在水底能摸到的那具已經泡白了的溺水者!他們抓住他,摸摸看他還有沒有气,把他緊緊地摟抱住。他們醉心于認識事物,他們不再去從反面看一下事物,他們做什么都是既怀疑又要去試一試,他們像上帝的探子一樣在搜索世界,他們的思維犀利如利箭,他們的目光猶如山貓一般敏銳。 放蕩者比其他人更容易動怒,個中原由卻很簡單:放蕩者把日常生活著做是一個平靜而清澈的水面,在湍急的水流中,他們隨時都會被淹死的。譬如,他們從舞會出來,便去妓院逛逛。在跳華爾茲時,他們緊握住一個少女的純洁的手。之后,也許還使她激動得顫抖之后,他們便甩手而去,急忙奔向另一個去處,扔掉外套,搓著雙手,在桌前坐下,等著美餐一頓。他們剛才對一位美貌端庄的女人說的最后那句恭維話尚挂在嘴邊,現在,他們又重复地說了一遍,隨即縱聲大笑。我怎么說呢?他們難道不是以几個小錢就去掀起別人那遮羞的衣衫、衣裙、那充滿神秘的面紗嗎?這面紗似乎也在尊敬它所打扮的那個人,盡管裹著她卻又不去触動她。對這個世界他們究竟該有個什么看法?他們呆在這個世界上,猶如喜劇演員呆在后台一樣。有誰比他們更習慣于尋求事物的根源的?如果可以這么說,他們是習慣于一种追根究底的、大逆不道的探索。你們看他們對所有一切是怎么說的:所有最露骨、最粗鄙、最下流的言詞,他們都覺得是真實的,而其他的則是在故弄玄虛,不脫第臼,陳腐之見。如果他們講一個軼聞趣事,講他們的切身感受的話,他們總是滿嘴髒詞爛話,滿嘴噴糞!他們不說:“這個女人愛過我。”而說:“我占有過這個女人。”他們不說:“我戀愛了。”而說:“我欲火攻心。”他們從來不說:“愿上帝喜歡!”而是到處在說:“如果我喜歡廣我不知道他們對自己是怎么想的,也不知道他們內心獨白都說些什么。 由此而不可避免地要造成或懶惰或好奇,因為,當他們在如此這般地盡量把一切往坏里想的時候,而他們并沒有少听到其他的人在繼續相信真善美。除非他們漫不經心到凡事都充耳不聞,不然世界上的這另一些人的聲音總要使他們惊醒的。父親會讓自己的儿子去那么多人都會的地方,去連卡東都去的地方,說是年輕人胡鬧一陣就過去了。但是,這個儿子回家來時,看見了自己的妹妹,与丑惡現實接触的那一個小時的感受复又涌上了心頭!他必須這么去想才行:“我妹妹与我剛离開的那個女人毫無共同之處。”而自這一天起,他便心神不定了。 對丑惡之事的好奇是一种該死的病症,它是因為与一切不洁淨的事相接触而生發的。這是想鑽出墳墓到處游蕩的幽靈的本能。這是上帝用以懲戒那些墮落之人的一种無法解釋的折磨。他們宁可相信任何人都會墮落的,而且也許會因此而難過。但是,他們卻在探求、尋找、爭取這种机會。他們歪著腦袋,像一個建筑師在測量角度,專心致志地要看一看自己到底需要什么。當證明是丑事時,他們便菀爾一笑;如果确定不了是好是坏,他們便罵罵咧咧的;對于好事,他們偏要看到它的陰暗面。“誰知道呢?”這是他們的口頭禪,這是撒旦看見天國之門關上時說的第一句話。唉!有多少不幸的人說過這句話呀!多少的災難和死亡!多少待生長的庄稼被可怕的大鐮刀給硬割掉了!自從這句話在世上傳開之后,有多少人,有多少個家庭,死的死,亡的亡啊!“誰知道呢?”“誰知道呢?”這該詛咒的話語!与其說這句話,倒不如像綿羊一樣,不知道什么屠宰場,一邊吃草一邊往那里走就是了。這比做一個聰明人好,比讀拉羅什宮科要強。 除了我剛才所敘述的以外,我還能舉出什么更好的例子來證明這一點呢?我的情婦愿意出走,而我只需說一句話就可以了。我見她悶悶不樂的,我為什么還留下不走呢?如果我走的話,會發生什么意外嗎?這只不過是我一閃而過的一點擔心,只要我們走了三天,全都會被忘掉的。只有我一人在她身邊,她就會一門心思扑在了我的身上。我有什么必要非要深知一個傷不著我的幸福的秘密呢?她同意与我同行,這就行了。我只需吻她一下,一切全都定准了,可是,我并沒有這樣做,請看我是怎么做的吧。 一天晚上,史密斯同我們一起吃晚飯,我吃完早早地告退了,讓他倆單獨在一起。當我關上我的房門時,我听見布里吉特讓佣人送菜來。第二天,我走過她的房間時,偶然地走近桌子,可在茶壺旁邊,我只看見一只茶杯。在我送來之前,沒人進來過,因此,佣人沒有拿走頭天晚上用過的任何東西。我在周圍的家具上四處找尋,看看是否有第二只杯子,但我卻沒有發現。 “史密斯是不是很晚才走?”我問布里吉特道。 “他一直呆到午夜。” “您自己躺下的,還是叫人伺候您上床的?” “我自己上床的。家里的人全都睡了。” 我還在到處尋找著,我的手在哆咦。在哪個滑稽劇里,有這么個愚蠢的嫉妒者,竟然蠢到去調查一只茶杯的下落的?史密斯和皮爾遜太太干嗎要用同一只茶杯喝茶呢?我的腦子里都裝了些什么! 當時,我手里拿著那只茶杯,在房間里走來走去。我不禁縱聲大笑,然后,把林子往方磚地上砸去。茶杯被砸得粉碎,然后我還猛踢了一腳。 布里吉特一聲不吭地看著我發火。在隨后的兩天當中,她對我冷冰冰的,透著鄙夷不屑的神態,而且我看見她同史密斯說話的時候,語气比平時更加隨便而親熱。她叫他亨利,這是他愛說的名字,而且對他笑得也很親切。 “我想換換空气,”晚飯后她問道,“您去不去歌劇院,奧克塔夫?我想走著去。” “不,我留家里,你們去吧。” 她挽住史密斯的胳膊出去了。整個晚上,我都一個人呆著。我面前有紙,我想寫點什么,好集中一下思想,但是思想總也集中不起來。 一個情人,當他獨自一人的時候,他會從怀里掏出他情婦的一封信來,邊看邊沉醉在美夢之中,可我卻放意把自己沉于一种极其孤寂的感情之中,讓自己去胡思亂想。我面前的兩把椅子是史密斯和布里吉特剛才坐過的,我貪婪地看著它們,仿佛它們能告訴我點什么。我把我所看見的、听見的,又在腦子里反反复复地過了無數遍。我不時地走到房門口去看一看,朝靠牆排放著有一個月了的那些箱子瞟上一眼。我輕輕地微微打開它們,仔細查看一番經由那雙纖巧的小手細心整理、放得整整齊齊的衣物、書籍。我听著一輛輛馬車駛過;車輪的聲響讓我的心在亂跳。我把我們的歐洲地圖攤開在桌子上,那是我們不久前甜蜜計划的見證。可是,就在這种時候,面對著我的全部希望,在我醞釀這些甜美計划,眼看全部希望即將實現的這間房間里,我卻心甘情愿地讓可怕的預感來折磨我。 這怎么可能呢?我既不覺得憤怒又不感到嫉妒,然而卻感到一种無限的痛苦。我不猜忌,但卻有所怀疑。人的思想是那樣地奇怪,以致知道用他所看見的并且不管自己看見的是什么,去自尋煩惱,痛苦不堪。實際上,人的腦子就像是宗教裁判所的監獄,牆上挂滿了各式各樣的刑具,人們并不明白它們是怎么使喚的,也不清楚是什么刑具,而在看見它們的時候,卻還要尋思是鐵鉗還是玩具。我倒是要請問一句,請你們告訴我,當別人對情婦說:“所有的女人都在欺騙我。”和說:“您在欺騙我。”這都有什么區別? 我腦子里轉動的思想,也許可以說是同詭辯一樣地填密,這是智慧和良心之間的一种對話。智慧說:“如果我失去布里吉特怎么辦?”良心則說:“她會同你一起走的。”——“要是她欺騙我呢?”——“她怎么會欺騙你呀?她都立下了遺囑,叫人為你祈禱哩。”——“要是史密斯愛她呢?”——“你真是個瘋子,那又有什么關系,既然你明明知道她愛的是你?”——“如果說她愛我的話,那她為什么那樣地悲傷?”——“那是她的隱私,你應尊重它。”——“要是我帶她遠去,她會幸福嗎?”——“你如果愛她,她就會幸福。”——“為什么那個男子看她的時候,她好像害怕与他四目相遇?”——“因為她是女人,而他又很年輕。”“為什么她看他的時候,他會突然面色蒼白?”——“因為他是男人,而她又是美貌佳人。”——“為什么我去看他的時候,他竟哭著扑進我的怀里?為什么有一天他直捶自己的腦門?”——“別詢問你無須知道的事情。”——“為什么我不該知道這些事情?”“因為你既可怜又脆弱,而且,所有的秘密都是屬于上帝的。”——“可是為什么我會痛苦呢?為什么我一想到這些心里就直發毛?”——“想想你的父親,要想到做些好事。”——“可我為什么不能夠如此呢?為什么罪惡總要把我向它引去?”——“你跪下來,好好仟海吧;如果你相信坏事,你就會做坏事。”——“如果我做了坏事,那是我的錯嗎?為什么善良要背叛我?”——“難道你因為身在黑暗之中,你就有理由否認光明嗎?如果說有叛徒存在的話,你為什么非把自己算到他們中間去呢?”——“因為我害怕被人欺騙。”——“作為什么徹夜難眠?新生儿此時正在酣睡。為什么你現在孤單一人?”——“因為我在思考,我在怀疑,我在害怕。”——“你到底何時祈禱?”——“當我不再怀疑的時候。為什么別人向我撒了謊?”——“你為什么撒謊,懦夫!竟在此時此刻還在撒謊?如果你無法忍受痛苦,你為什么不去死?” 兩种可怕的、針鋒相對的聲音就這樣在我心中說著,呻吟著,而且,第三個聲音還在叫嚷:“唉!唉!我無辜的靈魂!唉!唉!過去的歲月!” ------------------ 圖書在線制作 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|