|
后一頁 前一頁 回目錄 |
神甫在帕希昂斯處等我,我向他敘述了這次會談的經過,他完全同意我的意見;他像我一樣認為,院長非但不努力使苦修會會士放棄他所謂的計划,反而盡力慫恿他恐嚇我,迫使我在金錢上作出巨大犧牲。在他看來,事情很清楚,這個老人忠于修道士精神,巴不得將一個世俗的莫普拉勞動和節約的果實交在一個出家的莫普拉手中。他對我說: “那是天主教教士不可更改的特性。只要活著,他就不能不向家庭開戰,窺伺一切机會掠奪它們。似乎這些家庭的財產統統歸他所有,任何收回的辦法都是可取的。抵制這种花言巧語式的敲詐勒索,不像您想像的那么容易。僧侶個個貪得無厭,詭計多端。您要小心謹慎,以防不測。您決不可能使一個苦修會會士下決心顯示斗志;他在帶風帽的斗篷掩護下,腦袋低垂,雙手交叉,可以接受最刺傷人的侮辱。明明知道您不會殺害他,他才不怕您呢。再說,您不了解司法在人們手中是怎么回事,當兩造中的一方堅決不在任何威脅利誘面前讓步時,一件刑事訴訟又是怎樣處理并判決的。教士勢力強大;法官高談闊論;几百年以來,‘正直’和‘廉洁’等字眼在法庭堅硬的牆上回響,卻阻止不了產生讀職的法官和极不公正的判決。當心!當心!這個苦修會會士可能引得大群方頂帽1追尋他的足跡,然后及時金蟬脫殼,甩掉他們,讓他們轉而追尋您的足跡。您在挫敗覬覦遺產的求婚者的奢望時,損傷了許多人的自尊心;其中最憤激、最凶惡的一個人是省里那位權力很大的法官的近親。德·拉馬爾什脫掉律師的長袍,拿起了刀劍;但他很可能在老同事中留下一些樂于損害您的人。您沒能在美洲和他會合,同他搞好關系,我感到遺憾。別聳肩膀;您可以殺死他們中間的十個,但事情反而越來越糟。他們會報仇,不見得要您的命。他們知道您對性命不加重視,只是敗坏您的名譽;您的叔祖會憂傷而死……最后……” -------- 1指法官。 “好心的神甫,”我打斷他的話,“您習慣于第一眼就把事情看得一團漆黑,只要您碰巧沒在深更半夜見到太陽。讓我告訴您可以排除這种陰郁預感的事。我早就了解若望·莫普拉;他不僅是臭名昭著的騙子,而且還是最卑劣的懦夫。見了我的面,他會無地自容。我一開口就能使他招認,他既不是苦修會會士,也不是僧侶或篤信宗教的人。這一切都是冒險家耍弄的花招。從前我曾听過他出謀划策,今天對他的恬不知恥并不感到惊訝;我才不怕他呢。” “您錯了,”神甫又說,“應該永遠怕懦夫,因為我們正面等他時,他卻從背后襲擊我們。如果若望·莫普拉不是苦修會會士,如果他拿給我看的證件是騙人的,那么加爾默羅會隱修院院長是很過細、很謹慎的人,不至于會上當吧。這位院長從來不支持世俗人的訴訟,從來不把一個世俗人看作自己人。再說,應該進行調查,我馬上去給苦修會會長寫信;但我确信,他會證實我已知道的事。甚至有可能若望·德·莫普拉确實是真誠篤信宗教的人。沒有什么比細膩的天主教精神更适于這樣一种性格了。調查是教會的靈魂,而調查必定會贊許若望·德·莫普拉。我愿相信,他向世俗的司法權自首,只是為了高興讓您同他一起完蛋,而用您的錢建立一座修道院的抱負卻是心血來潮,其榮譽完全屬于加爾默羅會隱修院院長……” “這不大可能,親愛的神甫,”我說,“何況,這樣議論有什么用?讓我們行動吧。看護好騎士,使卑劣的畜生沒法來扰亂他晚年的安宁。我們寫信給苦修會,答應給這個家伙一筆年金;見他來時,留神監視他的一舉一動。馬爾卡斯中士好比一頭了不起的獵狗,我們派他去跟蹤;如果他能用通俗語言給我們報道他的所見所聞,我們很快就會知道整個地區發生的事。” 我和神甫一路這樣閒談,日落時分抵達宮堡。走進這座靜悄悄的住所時,我不知被一种什么樣的不安攫住了,這种既深情又稚气的焦慮,就像做母親的從儿女身邊走開片刻時的感受一樣。古老、神圣的護牆板包圍下從未受到騷扰的永恒的安全,老朽的仆役們漫不經心的精神,永遠大開的房門,乞丐們有時徑直走進客廳面碰不見任何人或引不起怀疑——所有這种宁靜、信任、离群索后的气氛,同几小時以來我的頭腦因若望的再現与院長的威脅而充滿的憂慮和戰斗的思想形成鮮明的對照。我加緊腳步,穿過彈子房,突然不由自主地戰栗了。這當儿,我似乎瞥見一個黑影在底層的窗下掠過,溜進茉莉叢中,消失在暮色里。我赶緊推開客廳的門,不禁愣住了。這儿沒有一點聲響,沒有絲毫動靜。我正要走開,到愛德梅父親的房中去找她,這時我相信在騎士一向所待的壁爐附近看見某种白色的東西在動。我叫道: “愛德梅,是您在這儿嗎?” 沒有人回答。我的額上滲出冷汗,雙膝發抖。我為如此不尋常的軟弱感到慚愧,一邊沖向壁爐,一邊憂心忡忡地反复叫喊愛德梅的名字。 “貝爾納,您終于來了?”她聲音哆嗦著回答。 我將她一把抱在怀里;她跪在父親的扶手椅旁,嘴唇緊貼著老人冰涼的手。 “天啊!”我叫道,在室內微弱的光線下辨認出騎士僵硬、鐵青的面孔。“我們的父親停止呼吸了嗎?” “可能,”她喉嚨哽得難以說出話來,“也可能只是昏厥,如果這樣就好了!拿燈來,以上帝的名義!您打鈴啊!他處在這种狀態才只有一會儿。” 我急忙打鈴;神甫赶來,我們有幸救活了我的叔叔。 然而,他睜開眼睛時,頭腦似乎仍在和一場惡夢的印象作斗爭。 “他走了嗎?這個卑鄙的鬼魂走了嗎?”他接連大聲問了好几遍。“喂!圣約翰!拿我的手槍來!……來人哪!把這個坏蛋扔到窗外去!” 我有點發覺真相。 “究竟出了什么事?”我低聲問愛德梅,“我不在時誰來過這儿?” “即使告訴您,”‘愛德梅回答,“您也難以相信。您會認定我和父親都瘋了;待一會儿我告訴您這一切;先照管我的父親吧。” 她通過溫存的話語和親切的照料,終于使老人恢复平靜。我們把他抬進他的臥房,他安然入睡了。愛德梅從他手中輕輕抽出自己的手,放下棉帘子遮住他的頭,這才走近神甫和我,告訴我們說,就在我們倆回來之前一刻鐘,有個募捐的修士走進客廳,當時她正在廳內刺繡,按照慣例待在打瞌睡的父親近旁。她對這樣一件偶爾發生的小事并不怎么感到惊訝,一邊站起身取她放在壁爐上的錢包,一邊對僧侶講些善意的話。但是,正當她轉身要遞給他施舍的財物時,騎士惊醒了,神色既惊恐又憤怒地打量這個僧侶,大聲嚷道: “見鬼!先生,您這身打扮到這儿來干什么?” 這當儿愛德梅瞧了瞧僧侶的臉;她認出了…… “你們做夢也想不到的人,”她說,“可怕的若望·莫普拉!我平生只見過他一小時,但這張叫人厭惡的臉我再也忘不掉;只要我稍一發燒,它就出現在我眼前。我不禁叫出聲來。 “‘別怕,’他說,丑惡地笑了笑,‘我不是作為敵人,而是作為哀求者到這儿來的。’ “說罷他緊貼著我父親跪下;我不知他要做什么,沖到他們之間,將輪椅猛然往后一推,椅子一直退到牆邊。這時僧侶開始痛心疾首地說話,黑夜臨近使他的聲音變得更加嚇人;他向我們前言不搭后語地作起某种可怜的忏悔,說他犯了殺害前輩的罪,他們登上斷頭台時他已披上了黑紗。 “‘這個倒霉鬼瘋了。’我父親邊說邊拉鈴繩。 “但圣約翰好像聾了似的,就是不來。我們只得怀著說不出的憂慮,听這個人的奇談怪論。他自稱是苦修會會士,來向司法部門投案自首,補贖他的罪過。他想先求得我父親的寬恕和最后的祝福。他一邊說著這些,一邊膝行而前,听起來很熱烈。口中大聲講的是過分謙卑的話,語音中卻有一种嘲弄和恫嚇的意味。由于他越來越接近我父親,想到他似乎要給予我父親肮髒的撫摩,我感到十分惡心,便用相當專橫的口气吩咐他站起來,得体地說話。我父親气沖沖的,命令他住嘴,退出去;這當儿他大聲叫嚷:‘不!讓我擁抱您的膝蓋!’我伸手推他,阻止他碰我父親。一想到我的手套触及這件污穢不堪的道袍,我就厭惡得發抖。他向我轉過身來,盡管一直裝作悔恨和謙卑,我看到他的眼里閃耀著怒火。我父親拼命想站起來,他果然奇跡般地立起身子;但隨即又暈倒在座位上。台球室內傳來一陣腳步聲;僧侶閃電般迅速地打玻璃門出去。就在這時,您發現我半死不活,嚇得渾身冰涼,待在我衰竭的父親的腳邊。” “神甫,您瞧,可惡的懦夫沒有浪費時間!”我嚷道,“他想嚇唬騎士和愛德梅,他成功了。可他沒把我考慮在內。我發誓,哪怕必須以莫普拉岩的方式對待他……如果他膽敢再到這儿來露面……” “住嘴,貝爾納,”愛德梅說,“您叫我不寒而栗;別胡說八道了;告訴我這一切意味著什么呢?” 當我把神甫和我自己遇到的事告訴她之后,她責怪我們沒有預先通知她。 “要是我早知道該期待什么,我就不會受惊了;我會采取預防措施,絕不單獨同我父親和圣約翰待在家中。圣約翰几乎已行動不便。現在,我什么都不怕了;我會保持警惕。不過,親愛的貝爾納,最可靠的是避免同這個可惜的人接触,盡量慷慨地給他施舍,以便擺脫他。神甫說得對;他可能是難對付的。他知道我們同他有親屬關系,決不會為了躲避他的迫害而求助于法律的保護。即使他無法像他自以為那樣嚴重地損害我們,至少他能引起我們無數的煩惱,我真不愿正視。扔給他金子吧,讓他走開。您可再也別离開我了,貝爾納。您瞧,您對我來說是絕對需要的;您自認為傷害過我,請別為此事痛苦了。” 我把她的手緊緊握在我的兩只手中,起誓只要這個苦修會會士不滾出老家,我就決不遠离她,哪怕她親自命令我。 神甫自告奮勇地去同隱修院交涉。第二天他就進城,給苦修會會士帶去我的口信,。明确保證如果他膽敢在圣賽韋爾宮堡重新出現,我便把他扔出窗外。同時我向他建議供給他的需要,甚至從寬計算,只要他立即离開,永不再踏上貝里地區;至于他是回到修道院,還是退隱到其他任何世俗或宗教的場所去,由他選擇。 院長接見神甫時明擺出對他异端身份深深的蔑視和出于圣洁的嫌惡。他非但不像對我似地奉承神甫,反而說自己希望与此事無關,甩手不管,僅僅限于替雙方轉達決定,給內波米塞納修士提供隱避處,這樣做既出于基督教徒的仁慈,也是為了通過一位真正圣人的榜樣感化他院內的教士們。照他說來,依据教會法規,內波米塞納修士將成為天使軍第一行列中內波米塞納的副手。 下一天,神甫被一名特派信差召回隱修院,同苦修會會士見了面。使他大為吃惊的是,敵人改變了策略,憤慨地拒絕各种資助,起誓愿以貧困和卑下作為屏障自衛,言過其實地譴責他親愛的院長主人,竟敢未經他的同意就提出用永恒的財富換取暫時的財富。他拒絕對其余的事作出解釋,在模棱兩可和浮夸不實的答复中藏而不露。他說,上帝會啟發他的;他打算下一次圣母升天瞻禮節,在庄嚴、崇高、神圣的領圣体儀式中,听耶穌的聲音對他的心說話,告訴他應當采取什么行動。神甫生怕堅持刺探這“神圣的秘密”會暴露心神的不安,就回來轉告我,可是這樣的答复卻比任何別的答复更不能使我放心。 然而時光日复一日,周复一周地過去,苦修會會士沒有對任何事情表示出意向。他既未在宮堡也未在附近重新露面;在隱修院內閉門不出,很少有人見到他的面容。不過大家很快也都知道了,院長積极傳播消息說,若望·德·莫普拉已轉變成最熱誠、最模范的信徒,他作為苦修會的修士路過此地,正在加爾默羅會隱修院作短暫逗留。每天都有人傳誦這位圣人的某件新德行,某件新苦行。渴望奇跡的信徒們都想見到他,給他送來無數小禮品,他堅決一概拒收。有時他隱蔽得那么深,傳說他回苦修院去了。但是正當我們自以為擺脫了他的時候,我們卻得知他剛剛在哀悔中結束可怕的苦行,或者光著腳在瓦雷納最荒涼的不毛之地完成了朝圣。有人甚至說他創造了奇跡;如果院長沒有治好痛風,那是他本人出于苦修的精神而不愿痊愈。 這种不明确的狀況持續了近兩個月。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|