后一頁
前一頁
回目錄
九 似乎是初戀


  柳博奇卡裝做從樹上摘一种美國水果的樣子,她揪下的一片樹葉上有一條大毛毛虫,她恐怖地把它扔到地上,舉起雙手跳到一旁,好象害怕里邊會竄出什么東西似的。游戲停止了。我們都伏在地上,頭湊在一起,觀察這個稀奇的東西。
  我從卡簡卡的肩頭望過去,她把一片葉子放在毛毛虫爬行的路上,想把它拾起來。
  我注意到,好多姑娘都有聳肩膀的習慣,想用這种動作調整一下滑下肩頭的開領衣裳。我還記得,米米看見這种動作總是很生气,說:“C’est un geste de f emme chambre”。卡簡卡伏在毛毛虫上面時,就做了這种動作,同時一陣清風吹起她因在脖頸上的小圍巾。她做這個動作的時候,她的肩膀离我的嘴唇只有兩指遠。我不再降毛毛虫了,看著看著,我就使勁吻了吻卡簡卡的肩頭。她沒有回過頭來,但是我覺察到,她的勃頸和耳朵都紅了。沃洛佳頭也沒抬,輕蔑地說:
  --------
  1c’est un gesre de femmede chambre:法語“這是使女的姿勢。”
  “這算什么柔情呀?”
  我的眼里涌出了淚水。
  我目不轉晴地望著卡簡卡。我早就看慣了她那金發下面鮮艷的小臉蛋,總是很喜歡它;現在我愈是仔細地觀察,我就愈喜歡它了。我們回到大人們那里的時候,使我們大為高興的是,爸爸宣布說,由于媽媽的請求,我們推遲到明天早晨動身。
  我們騎著馬跟著馬車一起回去。沃洛佳和我想在騎術和膽量上比個高低,在馬車旁邊大顯身手。我的影子比以前長了些,根据影子來判斷,我想像我具有十分漂亮的騎手的姿態;但是我体驗到的這种自我欣賞的心情,不久就被下面樁事故破坏了。我為了要迷住坐在馬車里的所有的人,就落后一點,然后鞭打腳踢,策馬前進,擺出從容而优雅的姿勢,想要象一陣旋風似的從卡簡卡坐的馬車那邊沖過去。只是我不知道,究竟是不聲不響地疾馳過去好呢,還是大喊一聲的好。但是,我那匹可惡的馬在和拉著車的馬齊頭并進的時候,任憑我怎么努力,還是停了下來,而且停得那么突然,使我從馬鞍上滑到馬頸上,險些儿摔下去。
  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄