后一頁
前一頁
回目錄
10


  羅斯托夫參与多洛霍夫和別祖霍夫決斗的事件,因為老伯爵盡了最大的努力,總算了結了。不像羅斯托夫預料的那樣,他非但未被降級,反而被派至莫斯科總督名下當副官。因此他未能偕同全家人到農村里去,整個夏天只得留在莫斯科履行新職務。多洛霍夫的傷已經養好了,在他逐漸康复的時候,羅斯托夫和他特別要好。多洛霍夫在那個深情地、体貼入微地疼愛他的母親身邊臥床養傷。老太太瑪麗亞·伊万諾夫娜鑒于羅斯托夫和費佳(費奧多爾的小名)要好,很喜歡羅斯托夫,她常常對他談到儿子的事情。
  “是啊,伯爵,對我們現在這個淫亂的世界來說,他的心靈太高尚、太純洁了。”她說道,高尚的品德,誰也不喜歡,它會刺傷大家的眼睛。啊,伯爵,請您說說,別祖霍夫的行為對嗎?正當嗎?費佳的品質高尚,很喜愛他,從來都不會說他一句坏話。有人在彼得堡跟警察分局長胡鬧,亂開心,豈不是他們一伙干的么?那又怎樣呢,別祖霍夫無所謂,費佳卻承擔全部責任!要知道,他一人承擔全部罪責啊!就算是恢复了原職吧,怎能不恢复原職呢?我以為像他這樣的祖國的勇士和男儿,還不太多呢。現在干嘛要決斗?這些人是否有情感,是否有人格!分明知道他是個獨生子,硬要挑起決斗,正好把他擊中了!好在老天爺饒恕了我們。究竟是為什么呢?嘿,我們這個時代,誰不搞陰謀詭計啊?即使他的醋意很濃,也沒有什么?我明白,先前他就得通通气,誰知道竟然拖上一年了。他要求決斗,也沒有什么,卻自以為費佳不會來吵架,因為他欠他的債。多么卑鄙啊!多么齷齪啊!我知道您了解費佳,親愛的伯爵,所以我由衷地疼愛您,您相信我吧。很少有人了解他。這是個多么高尚的、純洁的靈魂。”
  在多洛霍夫逐漸康复時,他本人時常對羅斯托夫說些他決沒法料到他會說的話。
  “人家把我看成是凶惡的人,我是知道的,”他說,“就讓他們自以為是吧。除開我所愛的人而外,我不愿意知道任何人,但是我愛著什么人,就會強烈地愛,以致于獻出我的生命,而所有其他人只要攔住我的去路,我就會壓死他們。我有個我所崇拜的、非常可貴的母親、兩三個朋友,其中包括你,而對其他人,只看他們對我有益或有害的程度而定。所有的人,特別是婦女,几乎都是對我有害的。是啊,我的心肝,”他繼續說,“我碰到一些令人可愛的、光明正大的、崇高的男人,但是除開賣身的娼妓——無論是伯爵夫人,抑或是廚娘(橫豎都一樣)——我還沒有遇見別的婦女。我還沒有遇見我在婦女身上探尋的那种圣洁和忠誠的品質。假使我能夠找到一個這樣的女人,我愿意為她獻出自己的生命。而這些女人!……”他做出輕蔑的手勢。“你是否相信我,只要我還珍惜我的生命,那末我之所以珍惜它,只是因為我還希望遇見一個這樣圣洁的生靈,她會使我變得光明正大、純洁而高尚,使我重新振奮起來。可是你不明白這一點。”
  “不,我十分明白。”羅斯托夫受到他的新朋友的影響,于是這樣回答。
  秋天,羅斯托夫一家人回到莫斯科。冬季之初杰尼索夫也回來了,他暫時住在羅斯托夫家中。這是尼古拉·羅斯托夫在莫斯科消度的一八○六年的初冬,這對他和全家人來說都是最幸福的、最愉快的。尼古拉把許多年輕人領到父母的住所。薇拉是一個二十歲的美麗的少女;索尼婭是個十六歲的姑娘,像一朵剛剛綻開的嬌艷的鮮花。娜塔莎既是半個小姐,又是半個小姑娘,她時而像那儿童似的令人好笑,時而像那少女似的富有魅力。
  這時候在羅斯托夫家中形成了一种特別親熱的气氛,正如那擁有很可愛和很年輕的姑娘的家中常有的气氛一樣。前來羅斯托夫家的每個年輕人都望著這些年輕的十分敏感的不知為什么(也許是為自己的幸福)而露出笑容的少女的面孔,望著歡騰的奔忙,听著青年婦女的這些前后不相連貫的,但是大家听來,覺得親熱的,對一切樂于效勞而且滿怀希望的竊竊私語,時而听見若斷若續的歌聲,時而听見若斷若續的樂聲,都体會到同樣的情欲和對幸福期待的感覺,而這也正是羅斯托夫家里的年輕人自己体會到的感覺。
  羅斯托夫領進家里來的年輕人之中頭一批里頭有個多洛霍夫,家里所有的人都喜歡他,只有娜塔莎不在其列。為了多洛霍夫的事情,她几乎要和哥哥爭吵起來。她固執己見,認為他是個凶惡的人,至于他和別祖霍夫決斗一事,皮埃爾是對的,多洛霍夫有過錯,認為他令人厭惡,裝腔作勢。
  “我沒有什么可了解的!”娜塔莎倔強而任性地喊道,“他是個凶狠的、沒有感情的人。我倒喜歡你的杰尼索夫,他是個酒鬼,樣樣都來一手,不過我還是愛他,因此他的情況我是了解的。怎么對你說呢,我不在行,而他的一言一行卻抱有特殊目的,這一點我不喜歡。杰尼索夫……”
  “喏,杰尼索夫是另一回事,”尼古拉一邊回答,一邊要讓人家感覺到,与多洛霍夫比較時,甚至連杰尼索夫也是微不足道的,“應當了解,這個多洛霍夫的靈魂是多么純洁,應當看見他是怎樣對待母親的,這才是善良的心腸啊!”
  “這一點我就不知道了,可是和他相處的時候,我感到不好意思。你是否知道,他已經愛上索尼婭?”
  “這真是一派胡言……”
  “我相信,你以后是會看出來的……”娜塔莎的預言應驗了。這個不喜歡和女士社交的多洛霍夫開始時常走到家里來,他為了誰才到這里來的問題(雖然沒有人提起這件事)很快就獲得解答:他是為了索尼婭才常到這里來的。索尼婭雖然總不敢把這話儿說出來,但是她心里知道,所以每當多洛霍夫出現的時候,她就像一塊鮮艷的紅布一樣,滿臉緋紅。
  多洛霍夫常常在羅斯托夫家里吃午飯,從來不放過有羅斯托夫家里人觀看的日場戲劇,常常出席在約格爾家里舉辦的adolescentes1舞會,羅斯托夫家里人也常常出席舞會。他多半是向索尼婭獻獻殷勤,兩只眼睛盯著她,她不能經受他的目光,滿面通紅,不僅如此,就連老伯爵夫人和娜塔莎看見這种目光后也漲紅了臉。
  --------
  1法語:青少年。
  顯然,這個有點儿黧黑的、風采优美的、疼愛別人的小姑娘對這個強而有力的脾气古怪的男人產生了一种令他傾倒的影響。
  羅斯托夫發現,多洛霍夫和索尼婭之間存在著某种新關系,但是他不能确定這是一种怎樣的新關系。“她們在那儿不知道愛上什么人了”,他想到索尼婭和娜塔莎。但是他跟索尼婭和多洛霍夫在一塊儿時沒有從前那樣自在了,他于是更少地待在家里。
  自從一八○六年秋季以來,大家又談到俄國和拿破侖交戰的問題,談論的气氛与舊年相比較更加熱烈。不僅規定從千人中募集十名新兵,而且還要募集九名民兵。到處都在詛咒万惡的波拿巴。莫斯科市議論紛紛,所談的只是即將爆發的戰爭。羅斯托夫一家人對准備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:尼古盧什卡無論如何也不會同意留在莫斯科,他只有等到杰尼索夫休假期滿,歡度佳節之后和他一起回到兵團里去。行將啟程這件事不僅沒有妨礙他消遣作樂,反而激發了他的興頭。他在戶外,宴會上、晚會上、舞會上消磨了大部分時光。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
  轉載請保留,謝謝!
后一頁
前一頁
回目錄