|
后一頁 前一頁 回目錄 |
沙威在戈爾博老屋中的胜利看來好象是很全面的,其實不然。 首先,也是他的主要憂慮,當時沙威并沒使那俘虜成為俘虜。那個逃走了的受害人比那些謀害人更可疑,這個人,匪徒對他既然那么重視,對官方來說,也應當同樣是一种奇貨吧。 其次,巴納斯山也從沙威手中漏网。 他得另候机會來收拾這個“香噴噴的妖精”。當時愛潘妮在路邊大樹底下把風,巴納斯山遇見了她,便把她帶走了,他宁愿去和姑娘調情,不愿跟老頭儿找油水。幸虧這樣,他仍能逍遙自在。至于愛潘妮,沙威派人把她“釘”住了,這可算不了什么慰藉。愛潘妮和阿茲瑪一道,都進了瑪德欒內特監獄。 最后,在從戈爾博老屋押往拉弗爾斯監獄的路上,那些主要罪犯中的一個,鐵牙,不見了。誰都不知道是怎么回事,警察和衛隊們都“莫名其妙”,他化成了一股煙,他從手銬里滑脫了,他從車子的縫里流掉了,馬車開裂了,他溜了,大家都不知道該怎么解釋,只知道到監獄時,鐵牙丟了。那里面有仙人的手法或是警察的手法。鐵牙能象一朵雪花融在水里那樣融化在黑夜里嗎?這里有沒有警察方面的默契呢?這人是不是一個在混亂和秩序兩方面都有關連的啞謎呢?難道他是犯法和執法的共同中心嗎?這個斯芬克司是不是兩只前爪踩在罪惡里,兩只后爪踩在法律里呢?沙威一點也不接受這种混淆視听的說法,如果他知道有這种兩面手法,他渾身的毛都會倒豎起來,在他的隊伍里也還有其他一些偵察人員,雖然是他的下屬,但警務方面的种种秘密卻比他知道得多些,鐵牙正是那樣一個能成為一個相當好的警察的暴徒。在偷天換日的伎倆方面能和黑暗勢力建立起如此密切的關系,這對盜竊來說,是上好的,對警務來說也是极可貴的。這种雙刃歹徒是有的。不管怎樣,鐵牙渺無影蹤了。沙威對這件事,躁急甚于惊訝。 至于馬呂斯,“這個怕事的傻小子律師”,沙威卻不大在乎,連他的名字也忘了。并且,一個律師算什么,律師是隨時都能找到的。不過,這玩意儿真就是個律師嗎? 審訊開了個頭。 裁判官覺得在貓老板匪幫那一伙中間,有一個人可以不坐牢,這樣做有好處,希望能從他那里听到一點口風。這人便是普呂戎,小銀行家街上的那個長頭發。他們把他放在查理大帝院里,獄監們都睜著眼睛注視他。 普呂戎這個名字,在拉弗爾斯監獄里是大伙儿記得的。監獄里有一座丑惡不堪的所謂新大樓院子,行政上稱這為圣貝爾納院,罪犯們卻稱為獅子溝,這院子有一道銹了的舊鐵門,通向原拉弗爾斯公爵府的禮拜堂,后來這里改作囚犯的宿舍。在這門的左邊附近,有一堵高齊屋頂、布滿了鱗片和扁平苔蘚的條石牆,在那牆上,十二年前,還能見到一种堡壘樣的圖形,是用釘子在石頭上胡亂刻畫出來的,下方簽了這樣的字: 普呂戎,一八一一。 這個一八一一年的普呂戎是一八三二年的普呂戎的父親。 這小普呂戎,我們在戈爾博老屋謀害案里只隨便望過一眼,那是個非常狡猾、非常能干、外表憨气十足、愁眉苦臉的健壯小伙子。正因為這股憨气,裁判官才放了他,認為把他放在查理大帝院里比關在隔离牢房里會得用些。 囚犯們并不因為受到法律的管制便互不往來。他們不至于為這點小事而縮手縮腳。因犯罪而坐監并不妨礙再犯他罪。藝術家已有了一幅油畫陳列在展覽館里,他照樣可以在他的工作室里另創一幅新作。 普呂戎好象已被監牢關傻了。人們有時看見他在查理大帝院里,一連几個鐘頭呆立在小賣部的窗子附近,象個白痴似的老望著那塊肮髒的价目表,從最初的“大蒜,六十二生丁”起直念到最末的“雪茄,五生丁”。要不,他就不停地發抖,磕牙,說他在發燒,并問那病房里那二十八張床可有一張空的。 忽然,在一八三二年二月的下半月里,人們一下子發現普呂戎這瞌睡虫,通過獄里的几個雜工,不是用他自己的名義,而是用他三個伙伴的名義,辦了三件不同的事,總共花了他五十個蘇,這是一筆很不尋常的費用,引起了監獄警務班長的注意。 經過調查,并參照張貼在犯人會客室里那張辦事計費表加以研究之后,終于知道了那五十個蘇是這樣分配的:三件事,一件是在先賢祠辦的,十個蘇;一件是在軍醫學院辦的,十五個蘇;一件在格勒內爾便門辦的,二十五個蘇。最末這一筆是計費表上最高的數字。同時,先賢祠、軍醫學院和格勒內爾又正是三個相當凶惡的便門賊所住的地方,一個叫克呂伊丹涅,又叫皮查羅,一個叫光榮,是個被釋放了的苦役犯,一個叫攔車漢子,這次的事又把警察的眼睛引向了他們。普呂戎送出去的那些信不是按地址送達,而是交給一些在街上等候的人,因而警察猜測那里面一定有些為非作歹的秘密通知。加上其他一些蛛絲馬跡,他們便把這三個人抓了起來,以為普呂戎的任何密謀都已被挫敗。 大致在采取這些措施以后一星期光景,有個晚上,一個巡夜的獄監,在巡查新大樓下層的宿舍并正要把他的栗子丟進栗子箱時——這是當時用來保證獄監們嚴格執行任務的方法,釘在每個宿舍門口的那些箱子里,每一小時都應有一個栗子落進去——那獄監從宿舍的偵察孔里望見普呂戎正曲腿彎腰地坐在床上,借著牆上的蜡燭光在寫什么。守衛跑進去,把普呂戎送到黑牢房里關了一個月,但是沒有找到他寫的東西。 警察便沒有能掌握其他情況。 有一件事卻是肯定無疑的:第二天,一個“郵車夫”從查理大帝院里被丟向天空,越過那座六層大樓,落在大樓另一面的獅子溝里了。 囚犯們所說的“郵車夫”,是一個用藝術手法團起來,送到“愛爾蘭”去的面包團子;所謂送到愛爾蘭,便是越過牢房的房頂,從一個院子拋到另一個院子。(詞源學:越過英格蘭,從一個陸地到另一個陸地,愛爾蘭。)總之,面包團落到了那個院子里。拾起面包團的人,把它剖開,便能在里面找到一張寫給那院子里某個囚犯的字條;發現這字條的,如果是個囚犯,便把它轉到指定地點;如果是個守衛,或是一個被暗中收買了的囚犯,也就是監獄里所說的綿羊和苦役牢里所說的狐狸,那字條便會被送到管理處,轉給警察。 這一次,那郵車夫達到了目的地,盡管收件人當時正在“隔离”期間。那收件人正是巴伯,貓老板的四巨頭之一。 那郵車夫裹著一條卷好的紙,上面只有兩行字: “巴伯,卜呂梅街有筆生意好做。一道對著花園的鐵欄門。” 這便是普呂戎在那天晚上寫的東西。 盡管有層層的男搜查人員和女搜查人員,巴伯終于想到辦法把那字條從拉弗爾斯監獄送到他的一個被關在婦女救濟院的“相好”手里。這姑娘又把那字條轉到一個她認識的叫作馬儂的女人那里,后者已受到警察的密切注意,但還未被捕。關于這個馬儂,讀者已經見過她的名字,我們以后還會談到她和德納第一家人的關系,她通過愛潘妮,能在婦女接濟院和瑪德欒內特監獄之間起橋梁作用。 正在這時,在指控德納第的案子里,由于有關他的兩個女儿的部分缺乏證据,愛潘妮和阿茲瑪都被釋放了。 愛潘妮出獄時,馬儂在瑪德欒內特的大門外偷偷候著她,把普呂戎寫給巴伯的那張字條給了她,派她去把這件事“弄清楚”。 愛潘妮去卜呂梅街,認清了那鐵欄門和花園,細看了那棟房子,窺伺了几天,然后到鐘錐街馬儂家里,給了她一塊餅干,馬儂又把這餅干送到婦女救濟院巴伯的相好手里。一塊餅干,對監獄中的象征主義暗號來說,便是“沒有辦法”。因此,不到一星期,巴伯和普呂戎,一個正去“受教導”,一個正受了教導回來,兩個人在巡邏道上碰了面。普呂戎問:“怎樣了,卜街?”巴伯回答:“餅干。” 普呂戎在拉弗爾斯監獄里制造的罪胎就這樣流產了。 這次墮胎還有下文,不過和普呂戎的計划完全不相干。我們將來再談。 我們常常會在想接這一根線的時候,接上了另一根線。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|