后一頁
前一頁
回目錄
三 杜桑說得更生動


  在那園里,靠鐵欄門臨街的地方,有一條石凳,為了擋住人們好奇的視線,在石凳旁邊,栽了一排千金榆,但是,嚴格地說,一個過路人如果把手臂從鐵欄門和千金榆縫里伸過來,仍能伸到石凳上面。
  仍是在那個四月里,一天,將近黃昏時,冉阿讓上街去了,珂賽特坐在石凳上,當時太陽已經落山。樹林里的風已經有些涼意,珂賽特正想著心事,一种莫來由的傷感情緒漸漸控制了她,蒼茫中帶來的這种無可克服的傷感,也許,是由在這一時刻的半開著的墳墓里的一种神秘力量引起的吧,誰知道?
  芳汀也許就在迷蒙的暮色中。
  珂賽特站起來,繞著園子,踏著沾滿露水的青草,慢慢地走,象個夢游人,她凄聲說道:“這种時刻在園里走,真非穿著木鞋不可。搞不好就要傷風。”
  她回到了石凳前。
  正待坐下去時,她發現在她原先离開的坐處,放了一塊相當大的石頭,這明明是先頭沒有的。
  珂賽特望著石頭,心里在問那是什么意思。她想這塊石頭決不會自己跑到坐位上來,一定是什么人放在那里的,一定有誰把手臂從鐵欄門的縫里伸進來過。這個思想一出現,她便害怕起來了。這一次是真正害了怕。沒有什么可怀疑的,石頭在那里嘛,她沒有碰它,連忙逃走,也不敢回頭望一眼。躲進房子后她立即把臨台階的長窗門關上,推上板門、門杠和鐵閂。她問杜桑說:
  “我爹回來了沒有?”
  “還沒有回來,姑娘。”
  (我們已把杜桑口吃的情形寫過了,提過一次,便不必再提。希望讀者能允許我們不再突出這一點。我們厭惡那种把別人的缺陷一板一眼記錄下來的樂譜。)
  冉阿讓是個喜歡思索和夜游的人,他常常要到夜深才回家。
  “杜桑,”珂賽特又說,“您到夜里想必一定會把對花園的板門關好,門杠上好,把那些小鐵件好好插在那些鐵環里的吧?”
  “呵!您請放心吧,姑娘。”
  杜桑在這些方面從不大意,珂賽特也完全知道,但是她無法控制自己不加上這么一句:
  “問題是這地方太偏僻了!”
  “說到這點,”杜桑說,“真是不錯。要是有人來殺害我們,我們連哼一聲的時間也不會有。特別是,先生不睡在這大房子里。但是您不用害怕,姑娘。我天天晚上要把門窗關得和鐵桶一樣。孤零零的兩個女人!真是,我一想到,寒毛便會豎起來!您想想吧。半夜里,看見許多男子漢走到你屋子里來,對你說:‘不許喊!’他們上來便割你的頸脖子。死,并沒有什么了不起,要死就死吧,你也明明知道,不死沒有旁的路,可怕的是那些人走上來碰你,那可不是滋味。并且,他們那些刀子,一定是割不大動的!天主啊!”
  “不許說了,”珂賽特說,“把一切都好好關上。”
  珂賽特被杜桑臨時編出來的戲劇性台詞嚇得心惊肉跳,也許還回想到在那個星期里遇到的怪事,竟至不敢對她說:“您去看看什么人放在石凳上的石塊嘛!”唯恐去園里的門開了,那些“男子漢”便會闖進來。她要杜桑把所有的門窗都一一留意關好,把整所房子,從頂樓到地窖,全部檢視一番,回頭把自己關在臥房里,推上鐵閂,檢查了床底下,提心吊膽地睡了。
  一整夜,她都看見那塊石頭,大得象一座山,滿是洞穴。
  出太陽的時候——初升太陽的特點便是叫我們嘲笑夜間的一切惊扰,嘲笑的程度又往往和我們有過的恐懼成正比——,出太陽的時候,珂賽特,醒過來,便把自己的一場虛惊看作了一場惡夢,她對自己說:“我想到哪里去了?這和我上星期晚上自以為在園子里听到腳步聲是同一回事!和煙囪的影子也是同一回事!我現在快要變成膽小鬼了吧?”太陽光從板窗縫里強烈地照射進來,把花緞窗帘照得發紫,使她完全恢复了自信心,清除了她思想中的一切,連那塊石頭也不見了。
  “石凳上不會有石頭,正如園里不會有戴圓帽的人,全是由于我做夢,才會有什么石頭和其他的東西。”
  她穿好衣服,下樓走到園里,跑向石凳,覺得自己出了身冷汗,石頭仍在老地方。
  但這不過是一剎那間的事。夜間的畏懼一到白天便成了好奇心。
  “有什么關系!”她說,“讓我來看看。”
  她搬開那塊相當大的石頭,下面出現一件東西,仿佛是一封信。
  那是一個白信封。珂賽特拿起來看。看這一面,沒有姓名地址,那一面也沒有火漆印。信封雖然敞著口,卻不是空的。里面露出几張紙。
  珂賽特伸手到里面去摸。這已不是恐懼,也不是好奇心,而是疑惑的開始。
  珂賽特把信封里的東西抽出來看。那是一小疊紙,每一張都編了號,并寫了几行字,筆跡很秀麗,珂賽特心里想,并且字跡纖細。
  珂賽特找一個名字,沒有,找一個簽字,也沒有。這是寄給誰的呢?也許是給她的,因為它是放在她坐過的條凳上的。是誰送來的呢?一种無可抗拒的誘感力把她控制住了。她想把她的眼睛從那几張在她手里發抖的紙上移開。她望望天,望望街上,望望那些沐浴在陽光中的刺槐,在鄰居屋頂上飛翔的鴿子,隨后她的視線迅捷地朝下看那手稿,并對自己說,她應當知道那里寫的究竟是什么。
  她念的是:
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄