后一頁
前一頁
回目錄
十九 冉阿讓報复


  剩下了冉阿讓單獨和沙威在一起,他解開那根攔腰捆住犯人的繩索,繩結在桌子下面。然后做手勢要沙威站起來。
  沙威含笑照辦,笑容還是那樣無法捉摸,但表現出一种被捆綁的權威的优越感。
  冉阿讓抓住沙威的腰帶,如同人們抓住負重牲口的皮帶那樣,把他拖在自己后面,慢慢走出酒店,由于沙威雙腿被捆,只能跨很小的步子。
  冉阿讓手中握著手槍。
  他們經過了街壘內部的小方場。起義者對即將到來的猛攻全神貫注,身子都轉了過去。
  馬呂斯單獨一人被安置在圍牆盡頭的左側邊,他看見他們走過。他心里燃燒著的陰森火光,照亮了受刑人和劊子手這一對形象。
  冉阿讓不無困難地讓捆著腿的沙威爬過蒙德都巷子的戰壕,但是一刻也不松手。
  他們跨過了這堵圍牆,現在小路上只有他們兩人,誰也瞧不見他們。房屋的轉角遮住了起義者的視線。街壘中搬出來的尸体在他們前面几步堆成可怕的一堆。
  在這堆死人中可以認出一張慘白的臉,披散著的頭發,一只打穿了的手,一個半裸著的女人的胸脯,這是愛潘妮。
  沙威側目望望這具女尸,分外安詳地小聲說:“我好象認識這個女孩子。”
  他又轉向冉阿讓。
  冉阿讓臂下夾著槍,盯住沙威,這目光的意思是:“沙威,是我。”
  沙威回答:
  “你報复吧。”
  冉阿讓從口袋中取出一把刀并打開來。
  “一把匕首!”沙威喊了一聲,“你做得對,這對你更合适。”
  冉阿讓把捆住沙威脖子的繩子割斷,又割斷他手腕上的繩子,再彎腰割斷他腳上的繩子,然后站起來說:
  “您自由了。”
  沙威是不容易吃惊的。這時,雖然他善于控制自己,也不免受到震動,因而目瞪口呆。
  冉阿讓又說:
  “我想我出不了這里。如果我幸能脫身,我住在武人街七號。用的名字是割風。”
  沙威象老虎似的皺了皺眉,嘴的一角微微張開,在牙縫中嘟囔著:
  “你得提防著。”
  “走吧。”冉阿讓說。
  “你剛才說的是割風,武人街?”
  “七號。”
  沙威小聲重复一遍:“七號。”
  他重新扣好他的大衣,使兩肩間筆挺,恢复軍人的姿態,向后轉,雙臂交叉,一只手托住腮,朝麻厂街走去。冉阿讓目送著他。走了几步,沙威又折回來,向冉阿讓喊道:
  “您真使我厭煩,還不如殺了我。”
  沙威自己也沒有留意,他已不用“你”對冉阿讓說話了。
  “您走吧。”冉阿讓說。
  沙威緩步离去,片刻后,他在布道修士街的街角拐了彎。
  當沙威已看不見了,冉阿讓向天空開了一槍。
  他回到街壘里來,說:
  “干掉了。”
  當時的情況是這樣的:
  馬呂斯忙于外面的事,顧不上注意內部,在這之前還沒有仔細瞧捆在地下室后部黑暗中的密探。
  當他在日光下看見他跨過街壘去死時,這才認了出來。一個回憶突然在他腦中閃過。他記起了蓬圖瓦茲街的偵察員,這人曾給過他兩支手槍,就是他馬呂斯目前正在街壘中使用的,他非但想起了他的相貌,而且還記得他的名字。
  這個回憶象他的其他思想一樣是模糊不清的,他不能肯定,因而在心里自己問自己:
  “他不就是那個對我說過叫沙威的警務偵察員嗎?”
  可能還來得及由他出面說一下情?但首先要知道究竟是不是那個沙威。
  “安灼拉!”
  “什么?”
  “那人叫什么名字?”
  “哪個人?”
  “那個警察。你知道他的名字嗎?”
  “當然知道。他對我們說了。”
  “叫什么?”
  “沙威。”
  馬呂斯豎起了身子。
  這時听見一聲槍響。
  冉阿讓回來喊著:“干掉了。”
  馬呂斯心里憂郁地打了一個寒戰。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄