|
後一頁 前一頁 回目錄 |
您好!遵囑答覆如下問題:(因李力先生所寫頁碼不詳,無法對照上下文,我只能憑此時理解回答。) 1.一「吊」沒有直接吼「百子」。 「吊」指王牌及四張「2」這六張將牌。「百子」為北京簡易橋牌所能喊的最高分:一副牌中的「10」「5」和等於10的「k」加起來正好100分。喊「百子」則意昧你—分不能失。 2.打出「天斷」Q。 「天斷」Q是「無將」打法中的—種牌型。即:攻方Ak一門長,對方兩家只有三張牌帶Q。打起來後一家「天斷」一張沒有,三張牌全在另一家手裡。 3.「中段」是指身體中間那一部分。 「單手扶牆」是一黃色笑話:國家精子庫采精方法為:所有捐獻者面牆排成一排,一手扶牆一手手淫。 4.我是說愛你的扁平疣。 「扁平疣」應該是諷刺東方女人特有的扁平乳房。 5.一輩子沒見過活人簸箕。 「簸箕」是女生殖器俗稱「逼」的拼音諧音。 6.我說什麼了還不是忍著。 「還不是忍著」即為「也就是忍著」。北京話中特有的設問句型。 7.「美的因拆吶」是「中國製造」的英文譯音。 8.人家穿的是英國「快扒」。 「快扒」是一種廉價化纖布料。八十年代北京商店裡到處張貼「快扒女褲」的廣告字樣。 9.巴拉萬先生是我胡編的外國人名。 「撥了奶子」汽車是波蘭產汽車。正確的中文音譯為「波羅乃滋」。 10.打黑棍仙人跳。 「打黑棍」即夜裡從後面兜頭一棍。 「仙人跳」為舊上海慣用的一種訛人錢財的騙局。 即:指使女友誘人上床。然後捉姦。 11.「蒙人」「騙人」為同一牌局。 12.汪若海抬頭看見我,毫不吃驚…… 我本意就是他毫不吃驚。他很沉著。 13.暗得睜不開眼睛。 這是我的—種修辭方法。我們都有經驗,在暗處情不自禁睜大眼睛,但在心裡感受是睜不開眼睛。 14.中學在中國是初中、高中和合二為一。你們可以選擇高中。 15.可以都用「條紋襯衫」。 16.塞子猛地拔出,一池熱水流散開來…… 我意在形容射精的感覺。 17.接著空擋頂風走了八里…… 「接著空檔」指雞巴一直硬著。 18.「借地兒」是指奸宿之地。 註:葛浩文先生是《玩的就是心跳》英文版的翻譯。 ------------------ 文學殿堂 掃瞄校對 |
後一頁 前一頁 回目錄 |
|