后一頁
前一頁
回目錄
關于《琉璃草》


言妍

  寫“如意緣”系列時,正值深秋隆冬之季,見了几場大雪,所以故事中有不少雪景的描述。
  對于雪,我是又愛又恨。記得第一年在密西根初見雪,我興奮得像個瘋婆子。到了第五年,我這條亞熱帶魚已口吐白沫,發誓再不离開,一定捱不過下一個冬天。
  幸好新澤西的雪只是點綴,讓我還有掃雪的心情。
  這個系列的三位女主角,我是依星星、月亮、太陽二种個性來刻畫的。我想,大家很容易便可以猜出,璇芝是月亮,珣美是太陽,而星星就是此書中的湘文。
  有人可能會覺得湘文過于柔弱。
  但是我常想,女強人的定義究竟是什么?
  關于這一點,我很欣賞蘇菲亞羅蘭的看法。她認為,真正的女強人,并不是狹義指職場上表現杰出或言行咄咄逼人的女人;而是能堅定自己的信念、悍衛自己家庭、不輕易被擊垮的女人。
  由此看來,湘文在三位女主角中,雖是最柔,卻也可能是“韌性”最強的一個。
  另外,有讀者說,言妍故事中的男女主角,都有彼此的影子。我只能說,就像生孩子嘛!同一家厂出品的,要不像都很難。
  言妍一直很希望自己是三面夏娃,甚至到九重人格。如此一來,就可以寫出“不太像同一作者”的人物。可惜本人患有嚴重的頭痛毛病,不敢貿然地豁出去。現在,我台灣的好友,常以我的書做指針,若有一點變化,她們就擔心我得了“精神分裂症”,不是很可怕嗎?
  不過說真的,言妍不是為寫故事才寫故事,而是為了內心的一种感覺。因此一下筆,就難免偏向自己喜歡類型(男的要俠骨柔情,女的要外柔內剛)。
  對于那些夸張或討厭的人物,我是怎么也寫不下去的。
  言妍寫故事最大的困難,是手邊的中文資料太少(只有一本辭典,外加唐詩、宋詞、元曲三本,夠可怜吧!)。所以,稍微需要背景的,几乎全靠我的記憶去東拼西湊。結果我那已夠麻煩的腦袋,在相當于摧殘的挖擠刮刨下,更加慘不忍睹。
  我實在好羡慕住在國內的作家們,伸手是中文書籍,触目是中文報章,簡直生活在寫作的天堂里,真是幸福极了。(叫人嫉妒眼紅喔!)
  至于我,是熬一本書算一本,不知哪一日腦袋會“當机”。安慰的是,像我這樣寫故事的人比比皆是,少我一個也無所謂啦!(說不定還能多拯救几棵樹木哩!)
  琉璃草又名“勿忘我”。中國也有一條琉璃河,只不過被我從北方移到了南方。
  希望大家會喜歡這本書。
  ------------------
  本書制作:Pinepro's Gate
  掃辯:YR 排校:Curious
后一頁
前一頁
回目錄