|
回目錄 |
(衣莎貝) 植字:hippie 報上說﹐女演員鞏俐認為﹐講講英語不難﹐要說得像英國人那樣﹐才難。 這話十分深奧﹐不易懂﹐想象中法語當然要說得像法國人﹐德語當然要說得像德國人﹐不然﹐怎么好算法文与德文。 英語說得真正好的有陳沖﹐一口美國口音﹐十分流麗毫不做作﹐令人佩服。 別以為在美居住超過十年則必定會講會讀會寫﹐非得痛下苦功不可﹐陳沖不停接拍西片﹐俏麗面孔一流身段功不可沒﹐語言才華也幫助不少。 她的英語水准优秀得可以為紀錄片做旁述﹐一連多集有關中國的片集﹐自唐宋元明清說起﹐到今日香港發展﹐娓娓道來﹐真不簡單。 除她之外﹐張曼玉自幼移民英國﹐在彼邦受教育﹐交際應酬讀劇本絕對不成問題﹐有外國影評人這樣說﹕“我愿意買票單看瑪姬張呼吸﹐她的魅力燃燒”﹐嘩! 楊紫瓊与荷里活娛記談笑風生不是問題﹐來自大馬的她在美也极受歡迎。 一般來說﹐書到用時方知少﹐臨急學語言是遲了些。 ------------------ 文學視界掃描校對 |
回目錄 |
|