|
后一頁 前一頁 回目錄 |
8點,兩位法庭記錄員准時到達。她們的名字很相近。一人叫琳達,另一人叫林達。兩人遞上自己的名片,跟著桑迪去了卡米爾套房居中的書房。那里的家具已被移靠牆壁,并添了几把椅子。他把琳達安排在房間的一端。那個座位緊靠著一扇這得嚴嚴實實的窗戶。林達被安排在另一端,旁邊是酒柜,面對著當中的所有來客的座位。兩人都很想抽支煙。桑迪讓她們去了那間稍遠的臥室。 接著杰恩斯帶著一大幫人來了,其中有司机;一位上了年紀的特工,他身兼保縹、觀察員、听差數職;卡特和卡特的頂頭上司。此外,杰恩斯還從司法部請來了斯普羅林。他是個經驗丰富的談判老手,黑眼睛,目光敏銳,話不多,有很強的記憶力。這六個人或穿黑色西裝,或穿藍色制服。他們均遞上了名片,桑迪的助理將名片—一收下。他的秘書被吩咐去沏咖啡。与此同時,一群人慢慢穿過小客廳,進了書房。 再接著,密西西比西區聯邦檢察官莫里斯·馬斯特到了。他輕裝上陣,只帶了一個助理。繼他們之后到達的是帕里什。他沒有帶隨從。會談即將開始。 不等吩咐,杰恩斯的司机和馬斯特的助理自動留在客廳里。那里有一盤炸面圈和報紙。 桑迪關上門,熱情地道了聲“早安”,感謝他們光臨。他們坐在房間四周,臉上沒有笑容。其實他們并非不樂意來這里。這次會談還是頗具吸引力的。 桑迪介紹了兩位法庭記錄員,并解釋說,這次會談的兩份記錄將由他保存,決不向外透露。對此,他們似乎沒有异議。眼下他還不能确定談什么。 桑迪手執拍紙簿,上面有他精心准備的筆記。筆記長達十几頁,這不啻是向一個陪審團作辯護發言。 首先,他轉達了他的委托人帕特里克·拉尼根對各位的問候,說他的傷口正在痊愈。接著,他扼要敘述了帕特里克受到的起訴。密西西比州控告他犯有一級謀殺罪;聯邦控告他犯有盜竊罪、騙匯罪、脫逃罪。 一級謀殺罪意味著判死刑。其他各項罪加起來也夠判30年。 “聯邦控告的罪名是很嚴重的,”他神色嚴肅地說,“但比起一級謀殺罪還顯得遜色。我們想擺脫聯邦的指控,以便集中精力對付一級謀殺罪的起訴。” “你們有這方面的計划?”杰恩斯問。 “我們有一個要約。” “其中包括了那筆巨款?” “确實如此。” “我們并沒有對那筆巨款提出要求。它并不是從聯邦政府竊走的。” “情況恰恰相反。” 斯普羅林感到骨額在喉,不得不發。“你們真的以為可以花錢買自由嗎?”這与其說是詢問,不如說是挑戰。他的嗓音低沉、沙啞,但言辭十分犀利。 面對這樣的挑戰,桑迪已經胸有成竹。“請大家等一等。”他說,“只要你們听完我的敘述,就會明白我們為什么有此意向了。想必大家對1991年阿歷西亞先生宣稱原雇主違反了虛報款項條例一事都很熟悉吧。該案是由比洛克西的博根法律事務所承辦的。 當時該事務所包括一位新接納的合伙人,即帕特里克·拉尼根。阿歷西亞先生的密報完全是騙局。我的委托人發現了此事的真相,后來又獲悉該法律事務所打算將他除名。這時司法部已經對密報認可,但獎勵的那筆巨款尚未下達。一連數月,我的委托人悄悄地收集證据。這些證据十分清楚地顯示了阿歷西亞先生和他的律師密謀騙取政府的9000万美元的經過。至于證据的形式,它們是書面材料和錄音磁帶。” “這些證据在哪里?”杰恩斯問。 “由我的委托人掌握著。” “要知道,我們可以直接把它們拿過來。我們可以隨時簽發搜查令把它們拿過來。” “如果我的委托人拒絕搜查,怎么辦?如果他銷毀證据,或者干脆將它們轉移,怎么辦?到那時,你們采取什么措施?把他關起來?指控他犯有其他什么罪?說實話,對你,對你的搜查令,他根本無所畏懼。” “那么你呢?”杰恩斯問,“如果證据在你手里,我們可以為你簽發一個搜查令。” “這是不可能的。我有權拒絕將委托人的任何東西向外泄露,這點你不是不知道吧。別忘了,阿歷西亞先生已經對我的委托人提出了訴訟。我手中的一切材料都受到法律保護。在任何情況下我都不會交出去,除非委托人吩咐我這樣做。” “假如我們下達一項法院指令,那將怎樣?”斯普羅林問。 “我會不予理睬,然后上訴。在這方面,你是贏不了我的。先生。”至此,他們似乎接受了自己的失敗。 無人感到意外。 “有多少人參与了密謀?”杰恩斯間。 “阿歷西亞先生和該法律事務所的四個合伙人。” 他們停止詢問,等待桑迪報出參議員先生的名字,但桑迪沒有這樣做。只見他一邊看著筆記,一邊往下說:“交易很簡單。我們交出書面材料和錄音磁帶。帕特里克如數歸還那筆巨款。反過來,聯邦政府宣布撤銷指控,以便我們集中精力對付州里的起訴。 國內收入署要同意對他不予追究。他的巴西律師伊娃·米蘭達要立即獲釋。”桑迪一口气說出了這些條件,因為事先經過反复操練。眾人貪婪地听著每句話。斯普羅林仔細地記了筆記。杰恩斯望著腳下,既沒微笑也沒皺眉。其余的人態度不明朗,但是,每個人心中都有許多疑問。 “而且今天必須做出是否成交的決定。”桑迪補充說,“此事不容延緩。” “為什么?”杰恩斯問。 “因為伊娃·米蘭達已經被關押。因為你們都在場,有權做出這個決定。因為我的委托人已經确定今天下午5時為敲定的最后期限,否則他將銷毀那些證据,留住巨款,准備坐牢,寄希望于將來出獄。” 對于帕特里克的打算,他們沒有絲毫怀疑。迄今他已經設法在一個相當安全的單獨房間內過著監禁生活,而且有一幫人供他調遣。 “下面談談那位參議員吧。”斯普羅林說。 “好主意。”桑迪說。他拉開通往客廳的門,對一個律師助理說了几句話,于是一張放有揚聲器和放音裝置的桌子被推到了房間當中。桑迪重新關上門。 他看著自己的筆記,說:“下面播放一段談話。日期是1992年1月14日,大約在帕特里克失蹤前三星期。 地點為該法律事務所底樓的一間小會議室。這個房間有時被用于舉行小型會議。你們將會听到三個人的聲音,依次為查爾斯·博根、本尼·阿歷西亞和杜格·維特拉諾。這天阿歷西亞突然到了該法律事務所,而且正如你們將听到的,情緒不佳。” 桑迪走到桌子旁邊,開始檢查各個按鈕。他們仔細地看著他,多數人稍稍向前傾身。 桑迪說:“我再說一遍。第一個人是博根,然后是阿歷西亞,然后是維特拉諾。”他揪了按鈕,揚聲器里傳來沙沙的響聲。10秒鐘之后,突然響起了說話者的憤怒話音。 博根:雙方同意按我們的標准將律師費定為獎金的三分之一。你已經在合同上簽字。一年半之前你就同意我們應得30O0万美元。 阿歷西亞:你們不應得3000万。 維特拉諾:你也不應得60O0万。 阿歷西亞:我想知道錢怎么分。 博根:你三分之∼我們三分之一。你6000万,我們3000万。 阿歷西亞:不,不。我是說3000万到這里后怎么分。 維特拉諾:這不關你的事。 阿歷西亞:怎么不關我的事?這是我付的訴訟費。我有權知道怎么分配。 博根:你沒有這個權利。 阿歷西亞:參議員得多少? 博根:你別管。 阿歷西亞:(大叫)我就要管。那個家伙去年在華盛頓不停地施加壓力,威脅海軍部、國防部和司法部。哼,他在我的案子上下的功夫比為自己拉選票還要多。 維特拉諾:別嚷嚷,好不好? 阿歷西亞:那個卑鄙的家伙得多少?說呀?我有權知道你們暗地里塞給他多少錢。這是我的錢。 維特拉諾:一切都是暗地里的,本尼。 阿歷西亞:他得多少? 博根:反正他那里總是要照顧到的。你干嗎對這事糾纏不休?這又不是什么新鮮事。 維特拉諾:你當初選擇這個法律事務所主要是因為我們在華盛頓有關系。 阿歷西亞:500万?1000万?他是不是拿這么多? 博根:我不會說的。 阿歷西亞:你要不說,我就自己打電話問他。 博根:你去打電話吧。 維特拉諾:想想看,本尼。你拿6000万還嫌少,未免太貪了吧。 阿歷西亞:別教訓我,說什么貪不貪的。我上這儿來的時候,你們每小時收費200美元。現在還要收3000万費用。你們已在裝修房屋,訂購汽車,接下來還要買游艇、飛机和其他高級玩意儿。這都是花我的錢。 博根:你的錢?難道我們在這里缺吃少穿,非得你救濟不成?你的密告根本就是個騙局。 阿歷西亞:這不錯,可我成功了。給普拉特一羅克蘭德公司設陷功的是我,不是你們。 博根:那你為什么還要雇我們做律師? 阿歷西亞:我后悔都來不及呢。 維特拉諾:別這么健忘,本尼。你是看中我們的門路才來的。你需要幫助。為了整理那些材料,我們付出了极大的勞動。我們還到華盛頓拉關系,幕后操縱一切。這些你最好掂掂分量。 阿歷西亞:把參議員的那一份划排。這樣就省下了1000万。再划掉1000万,剩下1000万你們几個人分。我想,這樣收費才馬馬虎虎。 維特拉諾:(大笑)虧你想得出,本尼。你得8000万,我們得1000万。 阿歷西亞:是的,政客的不予考慮。 博根:不行,本尼。你忘記了一個最重要的事實。 如果沒有我們和那些政客,你一分錢也拿不到。 桑迪掀了按鈕,磁帶停止轉動,但爭吵聲似乎還在房內蒙繞。他們注視著地面、天花板和牆壁,每個人都在回味剛才听到的精彩片斷。 桑迪的臉上泛起得意的微笑。“先生們,這只是一個實例。” “其余的什么時候能拿到?”杰恩斯問。 “不出几個小時。” “你的委托人能在聯邦大陪審團面前作證嗎?” 斯普羅林問。 “能,但他不能保證到時候出庭。” “為什么?” “他無須做出解釋。他就是這么對我說的。”桑迪將桌子推到門邊,敲了敲門,把它還給那個律師助理。他轉身重新對眾人發話。“你們想必要進行商量。 我离開這個房間,好讓你們自由地交談。” “我們不在這里商量。”杰恩斯說著,站了起來。 這個房間的導線太多了。考慮到帕特里克的以前的表現,必須防止有竊听器。“我們去自己的房間。” “請便。”桑迪說。他們都站起來,抓起自己的公文包,然后一個接一個地走出房門,穿過客廳,到了套房外面。琳達和林達赶緊去那間稍遠的臥室抽煙。 桑迪倒了一杯咖啡,等候著。 他們下了兩層樓,進了一個雙人房。空間頓時變得狹小起來。外衣被脫去,扔在兩張床舖的枕頭上。 杰恩斯讓他的司机和馬斯特的助理一道在門廳等候。這里討論的事情實在太敏感,不能讓他們的耳朵听見。 這筆交易的最大輸家是莫里斯·馬斯特。如果聯邦的指控被撤銷,他的公訴人的角色將不复存在,龐大的陪審團也將宣布解散,因而他覺得有必要搶在其他人之前發表反對意見。“我們不能傻乎乎地讓他花錢買自由。”這話主要是說給斯普羅林听的。此時他坐在一張不結實的木椅上,徒勞地想要放松一下。 在司法部,斯普羅林的職位僅次于部長,這使他的地位遠在馬斯特之上。他打算先有禮貌地听听下屬的意見,然后和杰恩斯做決定。 漢密爾頓·杰恩斯望著帕里什說:“你有把握判拉尼根謀殺罪嗎?” 帕里什是個謹慎的人,他完全知道當著這伙人的面所做的承諾的分量。“判謀殺罪可能有些困難,判過失殺人罪穩穩當當。” “過失殺人罪最多判多少年?” 。20年。” “他至少坐多少年牢?” “大概5年。” 說也奇怪,這個回答似乎令杰恩斯感到高興。作為一個職業執法者,他主張過失殺人犯應該坐牢。 “你有什么看法,卡特?”他一邊問,一邊沿著床邊踱步。 “就謀殺罪來說,沒有多少證据。”卡特說,“我們無法證明謀殺的對象、方式、時間、地點和經過。我們只是推測他殺了人,這种推測在法庭上是站不住腳的。相比之下,判過失殺人要容易得多。” 杰恩斯問帕里什:“法官呢?他愿意判最高年限嗎?” “如果能裁定帕特里克犯有過失殺人罪,我估計法官會判他20年。帕羅爾在這方面是不手軟的。” “這么說我們有把握讓拉尼根坐5年牢?”杰恩斯掃視房內所有的人。 “是的。”帕里什自我辯解地說,“而且我們不放棄一級謀殺罪的指控。我們打算全力論證拉尼根為了竊取那筆巨款殺了一個人。雖然判死刑不大可能,但如果能定為普通謀殺罪,他也將面臨終身監禁。” “難道對我們來說,他在帕奇曼監獄服刑,還是在聯邦監獄服刑,有什么實際區別嗎?”杰恩斯間。顯然他認為沒有區別。 “我相信帕特里克有他的看法。”帕里什說著,勉強笑了笑。 帕里什非常贊成這筆交易。這樣一來,馬斯特和聯邦調查局將很快撤离這個案子,他將成為唯一的公訴人。既然有空子可鑽,他不妨再將馬斯特往絕路推一把。“我相信帕特里克在帕奇曼監獄一定會過得非常愉快。”他更明确地說。 馬斯特不甘沉默。他搖搖腦袋,准起眉頭。“我說不行。”他說,“我認為這樣做不光彩。這等于一個搶劫銀行的罪犯,在被捕后主動提出,只要不予起訴就把錢交回。法律制裁不是可以討价還价的。” “事情并不像你說的那樣簡單。”斯普羅林說,“我們突然有更大的魚要抓,而拉尼根是關鍵。他竊取的那筆巨款本來就是不干淨的。我們只不過把錢從他那里拿過來,還給納稅者。” 馬斯特不打算和斯普羅林爭辯。 杰恩斯望著帕里什說;“對不起,帕里什先生,你能不能回避一會儿。我們聯邦政府的几個人要商量一點事情。” “行。”帕里什說著,走出了房門,去了門廳。 議論結束,斯普羅林要拍板了。“先生們,事情非常簡單。白宮的某些重要人物正密切注視著事態發展。參議員東先生并不是總統的人。坦率地說,這里發生的丑聞只會使政府高興。眼下來先生正為連任奔波。這些指控夠他忙一陣子了。如果指控成立,他就完蛋了。” “我們負責調查。”杰恩斯對馬斯特說,“你負責起訴。” 馬斯特突然發現這次會談對他的明顯好處了。 与帕特里克做交易的決定是由一些比斯普羅林和杰恩斯更有權勢的人做出的。這兩個人都會籠絡他,因為他畢竟是該區的聯邦檢察官。 想到指控和起訴一位美國參議員可能產生的巨大影響,馬斯特立刻來了勁。他仿佛看見自己在一個擠得水泄不通的法庭上放帕特里克的磁帶,陪審員和听眾貪婪地听著每一句話。“這么說我01打算做這筆交易吵?”他聳聳肩,裝出無可奈何的樣子。 “是的,”斯普羅林說,“我們沒有選擇。我們看來并不吃虧。那筆巨款拿回來了。帕特里克要坐很久的牢。而且逮住了更大的竊賊。” “加上總統希望這樣做。”馬斯特說著,露出了微笑。但其余的人沒有發笑。 “我沒說總統希望這樣做。”斯普羅林說,“這件事我還沒有向總統匯報過。我知道的一切,都是從我的几個老板那里听來的。” 杰恩斯把帕里什從門廳叫了回來。他們差不多花了一個小時分析帕特里克提出的條件,研究每一條對策。那個姑娘可以在發出通知后一小時內獲釋。 帕特里克也必須交出那筆巨款和利息。還有他對聯邦調查局提出的起訴該如何處理?杰恩斯記下了一系列与桑迪交涉的要點。 在邁阿密,馬克·伯克親自向伊娃報告了她父親獲釋的好消息。他沒有受到傷害。事實上,他們待他非常好。 伯克還說,要是運气好,說不定她本人一兩天內也會獲釋。 ------------------ 出品:華生的偵探推理世界 制作:chunteng || http://mystery.126.com |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|