|
后一頁 前一頁 回目錄 |
梅森和德拉·斯特里特那天晚上一直工作到很晚,外間辦公室的電話交換机不停地嗡嗡的響聲,打斷了他們的工作。 “我以為我們已經把它關掉了。”梅森說。 “你听,”她說,“還在嗡嗡地響。” “肯定有人打電話,”梅森說,“交換机連續響了5分鐘了,去看看是誰,德拉。” “真不知道都晚上這個點了還有人認為你在辦公。” “哎,你還記得詹姆斯·埃特納吧,我們得到了一個机會……去看看,德拉。” 德拉拿起話筒,說:“喂,”然后皺起了眉頭,“是的……誰……?啊,是的,凱姆波頓夫人。” 她轉過身向佩里·梅森示意了一下,指了指電話。 梅森輕輕地拿起電話听筒,這樣,他就能听見談話了。 從電話里听,凱姆波頓夫人的聲音有點歇斯底里。“我找不到埃特納先生,我現在的處境很可怕,我不知道該怎么好,我得見個人,啊……我非常想見梅森先生!我一直在努力這樣做,有人必須來幫幫我,我不知道這里發生了什么事,我處在可怕的危險環境中。” “你在哪儿?”德拉·斯特里特問。 “我在斯通亨格,本杰明·埃迪科斯的地方,這里發生了可怕的事情。” “你在哪儿?” “斯通亨格,埃迪科斯先生處。” 梅森加入了對話。 “我是佩里·梅森,凱姆波頓夫人。你能告訴我出了什么麻煩事了嗎?” “電話里沒法說,梅森先生,太可怕了,我需要幫助。” “我建議你給警察打電話,凱姆波頓夫人。” “不,不,不,見不到律師,我不給警察打電話,我只是得見一個律師。我試圖和埃特納聯系,這樣他能找到你。你是我要見的律師。梅森先生,我會付給你錢的,謝謝你。我只是必須見到你。” “你不能离開那里嗎?” “我不想离開……這里的景象……正是我想讓你看到的。我需要你的忠告。” “你怎么去那里了?” “梅森先生,啊!我無法在電話里給你解釋。嗯,如果你能出來,就快來吧,梅森先生。我告訴你,這是我一生中要求別人做的最重要的事情。我都快瘋了。” “好的,”梅森說,“我馬上就去,埃迪科斯先生現在在什么地方?” “梅森先生,”她不理睬他的問題,“請按我說的做吧。這里的前門在奧列佛街,那里有一個鐵柵欄門,還有一個警衛。但是,在露絲街還有一個后門,這是訓練人員走的門,這里沒有警衛。這里有一個鎖著的門,我想辦法到門口去。你只需要15分鐘就可以到達,梅森先生。請快點,越快越好,你能出發了嗎?” “我現在就動身,”梅森說,“你在后門等我,你是說后門在露絲街?” “是露絲街,正好和奧列佛街上的那個大鐵門對著,它看起來就像一個汽車修理厂。門上寫著546號,在露絲街上。你到達那里,轉動門柄,我在那里等你——如果我能的話,你快的話。” “還有你無法開門的原因嗎?”梅森問道。 “是的。”她說著突然挂了電話。 梅森把電話挂了好几次,然后瞥了德拉·斯特里特一眼,她已經放下電話,過來站在他身邊了。 “你認為電話是被切斷的嗎,德拉?” “我想是她挂上的,頭儿。” “好吧,”梅森說,“很明顯,那里的情況已到危机關頭了。” “可是,頭儿,她到底去那里干什么?她和埃迪科斯的事情已經解決了。” “她一直在誣陷他謀殺了海倫·凱德穆斯,”梅森說,“你知道,她是一個很特別的人,她當然一直在認真听著我們談論海倫和她的日記。” “好吧,”德拉·斯特里特說,“咱們走吧,我們可以在路上接著談……” “你在哪儿學會了‘我們’這個詞,”梅森問道,“這個詞听起來很有力,德拉。” “你甭想把我甩掉,”她說,“我是個強健的姑娘。快點,咱們走吧。” 她在辦公室里一陣猛轉,關掉燈,拿起自己的帽子,扣在頭上,又把梅森的帽子遞給他,猛地打開房間的門。 “我到大廳里去等電梯。”她說著,風一樣地從梅森身旁走過,樓道里回響著她的腳步聲。 佩里·梅森到的時候,她正站在電梯里等他。 “好姑娘。”梅森說。 開電梯的人說:“你倆看來急著要到什么地方去。” “是的。”梅森對他說。 開電梯的人把電梯降到了一樓,梅森在登記薄上簽字,寫上离開辦公室的時間。 他們跑向停車場,跳進梅森的汽車,梅森把汽車發動起來,沖著停車場的服務員招招手,一下子就開出停車場,扎進小胡同,車輪磨得吱吱地響。 當開到胡同口時,梅森為了控制住車而放慢了車速,然后猛然右拐沖上了大街,几乎把加速器踏到了地板上。 第一個十字路口是綠燈,他飛速沖了過去,第二個路口剛變紅燈,他又沖了過去。 “如果我們停車向交通警解釋的話,”德拉·斯特里特說,“我們就會被耽誤了。” “我知道,”梅森對她說,“我有一种預感,事情一定很緊急。” “還有,”德拉·斯特里特說,“我們如果不能及時赶到那里的話,我們還不如不去。” “也對。”梅森干巴巴地說。 “頭儿,對這件事你就白干嗎?” “你是什么意思?” “只是把她當作一個委托人,万一她……你懂我的意思嗎?” “万一我們在那里發現一具尸体?”梅森問。 “是的。” “我不知道,”梅森說,“約瑟芬·凱姆波頓有點特別,我不知道特別在哪儿。你和她談話的時候,始終有這樣一個印象,她始終對你考慮的問題很感興趣。但是,她卻不愿意讓你知道她在想什么。這正像玩扑克牌游戲,你能感覺到她非常清楚你的牌,但是,你一點也不知道她的牌,并且還有一种不安的感覺,她手里可能有一張A。” “要是你沖動的話,她會使你陷入困難的境地。” “我知道。”梅森表示同意,“這就是為什么在我決定行動之前要估計一下形勢的原因。德拉,這個案子的一切情況都引起我的好奇。” “根据你了解的情況,”德拉冷冰冰地對他說,“院子的后門前有一個寬敞的停車場。” “我知道,”梅森說,“但是,我沒有看見有什么車開過來,我看沒必要按照空洞的法律手續照做。” 為了防止突然剎車,德拉·斯特里特靠在汽車靠墊上,伸出一只級著鞋的腳蹬在儀表盤上支撐住身体。她說:“我想,最后一個標志完全符合你的個性標准。” 當他們接近斯通亨格時,梅森說:“德拉,我想從它的前門快速繞過去。” “看門人會發現你的。” “我不在停車的地方停下,我只是繞一下以便看一下前門的情況。” “從路上什么也看不見,是嗎?” “我想我們能瞥一眼。” 律師開著車沿著奧列佛街行進著,當接近路旁的停車點和那兩個大石門柱子,他稍稍放慢了一點速度。 大鐵門緊閉著。 “我沒有看見守門人。”德拉·斯特里特說。 “如果我停下車,我想他准會跳出來的。”梅森說著快速通過十字路口,向右轉了過去。 當這條小路走了一半的時候,整個建筑物的院牆便一覽無余了。 “這地方亮得和教堂似的。”德拉·斯特里特說。 梅森慢慢地停下車。 “這地方用10英尺的粗鐵絲网圍著,”他說,“到了最上面變成了Y型,它的倒鉤的兩邊都通著電,就象舉著雙手一樣,你既爬不進來,也爬不出去。埃迪科斯先生真會保護他的私人財產呀。” “那不是他嗎?頭儿,看呀!抬頭看!” “哪儿?” “牆的上面那個窗子,看這個人,他正向窗口沖……” “那不是一個人,”梅森說,“那是一只大猩猩。” 他們入迷地靜靜地坐著。橢圓形的燈光籠罩住了大猩猩龐大的身軀,它伸著一只長長的手臂向前摸索著,往陰暗的樹叢里一跳,一會儿就把自己藏在黑暗樹下。這時整個院子變得燈火通明,警報聲尖厲而刺耳,狗的叫聲越來越大。 “怎么?”德拉·斯特里特問。 “很明顯,我們的大猩猩溜到外面來了,”梅森說,“并且碰到了一束看不見的光。它触動了一個電動裝置,這個地方所有的燈火都打開了,警報器也響了,警犬被放了出來。我們看看還會發生什么事。” 他坐著看了一小會儿,然后,突然把汽車發動了起來。 德拉吃惊地看著他。“頭儿,你不是想去那座房子嗎?” 他點點頭。 “我們在這里等著看看事情是如何發展的不是更好嗎?” “最好在事情沒有進一步發展之前到那里。”梅森說。 他把車開上了露絲街。 上端成Y型的高高的電网順著路轉了個彎,在一排汽車修理厂前方留下了一個水泥地面的停車場。离馬路大約有20英尺的地方有一座兩層小樓,小樓前留下了充足的停車和掉頭的空間。 在這座兩層樓的門上清楚地寫著:546號。 梅森在門前停下車,跳了出來,伸手按了一下鈴鈕。 他能听到回面的電鈴聲,但是,徒然地等待著,沒有任何人對此作出反應。 “頭儿,”德拉·斯特里特擔心地說,“她說她在這里接我們。如果她不來接……嗯,那就這樣吧,我們可以叫警察,或者……” 梅森搖了搖頭,又按了一次門鈴。“出事了,”他說,“她的計划被打亂了,至少有一只大猩猩逃出籠子了。” “頭儿,他們會把你撕成兩半的。那大猩猩在橢圓型燈火下赫然聳立的架勢,它跳出來抓住了樹枝……” 她突然停止了講話,顫抖著。 “我知道,”梅森說,“它使你毛骨悚然,但是,那里一定發生了不正常的事,凱姆波頓夫人的聲音真的是很痛苦。” “是的,顯然沒有人听到門鈴聲,她一定到別的地方去了。” 梅森試著開門。 “門沒有鎖上。”他說。 “頭儿,別進去。” “你在車里等著,”梅森對他說,“如果過了5分鐘我還沒回來,你開車到最近的電話廳,打電話去報警。” “不,不,我和你一起去,我……” “你在車里等著,”梅森對她說,“你有5分鐘的時間……” “頭儿,我和你一起去那里。” “你幫不了什么忙,也做不了什么事。” “可能幫不了什么忙,但總比在外面坐在車里等待要好得多……” “不行,”梅森打斷她的話,“你在車里等著,過5分鐘就去給警察打電話。如果過了5分鐘我沒有出來,不要再等我,不要猶豫,開車找最近的電話,找警察。” “如果過5分鐘你沒出來,叫軍隊也沒什么用處,”她說,“這點你明白,我也明白。” “你在車里等著。”梅森對她說。 “你只是不想讓我身陷險境。”她反駁說。 “這是命令。”梅森說著打開門,走了進去,“呼”地一聲關上了身后的門,門里面有一個插銷,他插上了它,為的是防止德拉·斯特里特不听他的話,跟著他溜進來。 這里空气中彌漫著特殊的刺鼻的動物的味道,他仿佛走進了動物園。 他沿著一條短走廊向一扇開著的門走去,走進了一間辦公室,里面有辦公桌、文件柜和打字机,牆上還挂著十几幅照片。 梅森穿過辦公室,打開一扇門,發現了一條長長的混凝土的走廊,走廊的一側是一長排籠子。 籠子里關著的大猩猩、黑猩猩、猴子顯然都處于一种興奮狀態。 這里所有的燈仿佛都亮著,整個走廊亮如白晝。 他看到走廊的盡頭兩扇大鐵門洞開著。 他猶豫了一下,沿著走廊走去,盡量地使自己的步子穩健;他的眼睛盯著前方,盡量地掩飾著恐懼的神色。 猴子不停地沖著他興奮地尖叫;當他走過時,一只大猩猩拍著手。巨大的聲響就像是机關槍在開火似的。 他努力地控制著自己的每一根神經,繼續往前地走著。 剛走進鐵門,就面對一個大粗鐵籠子,隨著一聲惡魔般的叫聲,一只原先呆在籠子角落里的大猩猩向他沖了過來,使勁地抓著籠子的鐵柵欄搖晃,連地板都震動了。過了一會儿,一只長長的、毛茸茸的手臂從柵欄里偷偷地伸了出來,試圖抓住律師。 他往后一跳,大猩猩粗短的手指划破了他的上衣,想抓而沒有抓住他。 他貼著牆站著,這只大猩猩凶惡地瞪著他,突然從籠子的柵欄上滑下來,呲著尖厲的牙齒,咚咚地捶打自己的胸脯。 梅森貼著牆,側著身子向前移動。 這只大猩猩又抓了一次,這次差點就抓住了梅森的衣服。 大猩猩開始大笑起來,梅森迷惑地瞪著它那黑色的身体、黑色的臉、嘲笑的眼睛、咧開的紅色的大嘴和尖厲的牙齒。 梅森說:“老伙計!我不知道你是和我玩戲呢,還是嚇唬我,還是想抓住我把我撕成碎片。但是,我決不會給你任何机會的。” 大猩猩繼續拍打著它的胸脯。 另外的一只籠子里關著一只動物,梅森知道是黑猩猩,有的籠子里還關著許多猴子,還有兩只籠子是空的,籠子的門敞開著。而且完全有可能通過這個門跑進了主樓,梅森看見走廊盡頭的門半開著。 他看了一下手表,他离開德拉·斯特里特才一分多鐘。 梅森推開門,正如他估計的那樣,這個門直接通往主樓,地上舖著厚厚的地毯,開花板上吊著一盞水晶枝形吊燈,蜿蜒的樓梯通向二樓。 梅森猶豫著,拿不定主意是否返回。 “喂!”他喊了一聲。 連他自己似乎都不太相信听到的是自己的聲音。 忽然,從二樓上傳來了可怕的敲打聲,這串敲擊的速度令人難以置信,仿佛整座房子都在抖動。 梅森喊道:“凱姆波頓夫人,你沒事嗎?” 敲打聲停止了。 “凱姆波頓夫人!”他喊著,“喂,凱姆波頓夫人!” 敲打聲又響了起來,這一次似乎近了,就在樓梯口附近。 他三步并作二步地上了樓。 樓梯与上面的走廊連著,往走廊里一看,梅森知道聲音是從哪里來的了。一只大猩猩正吊在一扇開著的門上,它伸著長長的左臂。它用兩只腳和一只手猛烈地拍打著走廊的門。 當它看見了梅森后,從門上下來,停止了敲打,它用奇怪的、蹣跚的步伐向梅森跑來。 梅森一動不動地站著。 這只大猩猩繼續向前跑。 梅森恐懼地回頭看了一眼,發現自己跑不到樓梯中間大猩猩就能追上他。 梅森向前伸出一只胳膊,張開手掌舉起來。 大猩猩站住了,直立地站著,用兩只手快速地拍打著胸脯,整個走廊里回蕩著咚咚的像敲鼓的聲音似的。 梅森慢慢地向后退了一步,一只手從后面抓住了鐵欄杆。 大猩猩突然停止了拍打胸脯的動作,看著梅森,就像一只貓看著一只老鼠。 律師的手抓住的不是鐵欄杆,而是一扇門的把手,他轉動把手,門沒有鎖上,向里打開了,他進了門,猛地把門關上,瘋狂地找鎖,結果發現了一個大插銷,他把門插上了。 走廊里靜悄悄地,一點聲音也沒有。 梅森發現這是一個大房間,臥室兼辦公室。他看到了屏風后面露出的桌腳,他又看到了從床上伸出了一只人腳。 這里有一張大桌子、几個文件柜、一個巨大的保險柜、几個裝滿了書的書架,牆上挂著畫和鑲了鏡框的照片,還有6張大椅子。 當梅森開始繞著大桌子走時,他發現地板上蜷縮著一個女人,她微微側著身,她的頭向后仰著,左手緊握著,右手摳著地毯。 光線照在她的臉上,一點不錯,是凱姆波頓夫人。 梅森繞過屏風走到床邊。一個男人伸著四肢趴在床上。一把大刻刀插在他的背上,只露著一個刀柄,床單上、牆上濺滿了血。梅森仔細一看,發現他脖子的側面有一道鋸齒狀的傷口。 沒必要摸他的脈搏了,他肯定死了。 梅森轉過身沖著凱姆波頓夫人躺的地方。 當他正在房間里查看的時候,一陣可怕的敲打門的僮擊聲使整個房間都晃動起來了。 過了一會儿,又沒動靜了。走廊的牆上挂著一幅裝在畫框里的畫被剛才的敲擊震歪了,現在“啪”地一聲摔在了地上。 經過瞬間的靜寂之后,門上又響起了敲擊聲,這次門被從門軸上推了下來,猛地往里面倒下。 這只大猩猩站在門口,盯著梅森,梅森能看到走廊的盡頭。 梅森對著它說:“等一下,伙計。放松一點。” 大猩猩一動不動地站著,看著梅森。桌子龐大的体積遮擋了大猩猩的視線,它沒有看到趴在地上的凱姆波頓夫人,就像剛才梅森沒有看到她的情況一樣。 這是一個緊張的時刻,梅森連自己的心跳聲都能听得見,大猩猩注視著他的一舉一動和面部表情微妙變化。 “放松點,伙計。”梅森說。 大猩猩向前移動,從雜亂不堪的地上抬起一只腳,然后突然又縮了回去,仿佛考慮了一下似乎這樣更好些。它的長長的手臂向前伸著。左胳膊的關節輕輕地放在凌亂的地上,右臂靠在破爛的門框上。 梅森試圖用眼睛控制住它。 他們雙方好長時間都沒有動。 梅森開始和它談話,盡量地使聲音自然一些:“在這种情況下,我真不知道該給你說些什么好。”梅森對大猩猩說,“我不知道我該怎樣做,我心里明白,如果我向前走,我就會被殺掉;如果我往后退,我肯定還會被殺掉;如果我站在這里什么也不做,我又很緊張……” 梅森突然听到地上的凱姆波頓夫人的聲音,聲音雖然很微弱,但很緊急: “下要看著它,梅森先生。”她警告說,“蹲在地板上,開始干點什么。從你口袋里拿几枚硬幣,或者一把小刀、一塊手表,反正是閃亮的東西就行,把它們排列起來。” 梅森眼睛仍看著大猩猩,扭著頭說:“你沒事嗎?我擔心……” “別管我,照我說的做,快!” 梅森听到身后的凱姆波頓夫人在動,掙扎著要坐起來。 梅森右邊褲兜里有几枚散放的硬幣,他摸出來,在地板上任意地把它們排列起來,弓著腰,全神貫注地看著硬幣。 過了一會儿,梅森注意到大猩猩又向前邁了一步,他感到大猩猩正注視著他精心排列的硬幣。 凱姆波頓夫人掙扎著坐起來,然后跪在地板上。“你還有別的東西嗎?”她問道,“一支金筆、一塊表、什么都行。” 梅森從手腕上摘下手表,把它放在地板上的金市的中間,他一邊摘表,一邊看了一下時間,現在离他和德拉·斯特里特在門口分手已經過了5分半鐘,如果她听他的命令的話,她現在該去找電話,叫警察去了。 “現在,”凱姆波頓夫人說,“慢慢向后退,眼睛盯著硬幣,不要看大猩猩,向后退,謾慢地退。你退開后,它會向前走,來看看你做了什么,他很好奇。它會擺弄你扔在地板上的東西的……我希望如此。” 梅森直起了腰。 “不要看大猩猩。”她警告說。 梅森繼續看著地板上的硬幣和手表。 “一直向后退,”她說,“慢慢地向我靠攏。” 梅森按著她說的去做。 他感覺到她的手抓住了他的胳膊,感到了她身体的重量,她拉住他的胳膊站了起來。 大猩猩眼睛盯著地板上的東西,向前走著,它像梅森剛才做的那樣,俯身看著硬幣。 “快點,”她說,“但是不要跑,輕輕地,沉穩地走,充滿信心地走,讓他自己在那里解那個迷吧。快走。” 梅森問:“出了什么事了?出了……” “我不知道,讓我們先离開這里,我們的生命處于危險之中,那個大猩猩很危險,如果它知道我們害怕它,如果它知道我們躲著它逃跑……噢,請快點!” “床上有一個死人。”梅森說。 “我知道,”她對他說,“是本杰明·埃迪科斯,他被刺死了。” “誰刺死的他?” “現在別問了,跟著我,快點。” 她引著路,繞過床,走到一個衛生間門口,“在這里,快。” 她關上門,然后又上了鎖,打開衛生間另一側的門,這里和一個臥室通著。 “快!”她說。 她領著路,跑了起來。 梅森緊跟著她。 “那個大猩猩會……?” “天曉得那個大猩猩會干什么,”她說,“誰也說不清會出什么事,不管怎么說,大猩猩是喜怒無常的。那些動物是用來作精神病學實驗的,它們的精神狀態很不穩定。” “你到底在這里做什么?” “我以后會告訴你的。” 她穿過房間,在門口听了听,把這扇門打開了,伸出頭,向兩邊瞥了一眼,低聲說:“我想現在形勢很明了了,我們得穿過走廊,從樓梯上下到前面的會客廳……我想,你最好把鞋脫掉。” 梅森脫下了鞋,凱姆波頓夫人也邊說話邊脫鞋。 “我們要跑過去,”她說,“但是,我們不能讓它們知道了我們在跑。如果它們听到了跑動的腳步聲,如果有任何恐慌的跡象……”“……那可就太糟了。” 她走進走廊,梅森跟在她身后。他們一起走到旋轉的樓梯口,樓梯往下通到會客室的走廊,梅森就是第一次在那里瞧見了這座房子的內部情況。 梅森忽然明白了他一直听到的混亂的聲音,原來是不停地響著的警報聲和警犬的歇斯底里的吠聲。忽然吠聲大作,忽然又小了下來,變成了混亂的狺狺聲,聲音听起來就像一只被汽車撞傷了的狗的叫聲似的。 “這是什么?”梅森問道。 “我告訴你,我不知道。”她說,“我們得赶快离開這儿!我們得赶快离開這儿!” 她領著路下了樓梯,穿過客廳走廊。梅森向前門走去。 “不,不,不走那條路。”她說。 她穿過另一個房間,穿過餐廳、食品室和廚房后說:“我們只好碰碰運气了,這條走廊通向動物園,天曉得是否有動物回來了。” 她打開門。 梅森越過她先進了走廊,看到空空的鐵籠子的門敞開著,顯然,走廊里沒有動物。 “快!”梅森帶頭先跑。 “小心那個大猩猩。”她提醒他。 他們停下來穿上鞋。梅森側身貼著牆邊。 當他路過籠子時,那只關在鐵籠子里的大猩猩猛地一躍,再次扑了過來。 當大猩猩拍打地時,連走廊的牆都在抖動。 梅森回頭一看,發現凱姆波頓夫人也貼在牆邊上。 大猩猩的長長的毛茸茸的手臂從籠子的柵欄縫里伸了出來,憤怒地摸索著,只差几英寸就抓住了他們。 外面院子里,狗在狂吠,仿佛它們正在追赶什么東西,警報器繼續尖叫著。 梅森開開門,向外看了看,說:“我們跑過去。” 他們逃到露絲街上,与走廊里緊挨的籠子里動物散發的味道相比,夜晚的空气清新而又帶點甜絲絲的味道。 在他們身后,強力照明燈照亮了這里每一寸土地。一只狗痛苦地叫著,然后又是一陣強烈吠聲。 梅森觀察著街道。自從他把手表留給大猩猩玩以后,他就不知道從德拉叫警察時到現在有多長時間了。 “我們可能會遇到人的,”他說,“讓我們假裝是過路者,被這里的混亂場面吸引住了。我們快點走,但不要跑。現在,告訴我發生了什么事。” “好的。”她說,“這可說來話長了。有一件事我需要立刻得到一位律師的幫助……” “誰殺了埃迪科斯?”梅森不耐煩地打斷了她的話。 她加快了腳步。 “說,”他命令道,“誰殺了……” 他忽然停止不說了,一輛警車從街角拐了過來,車頂上的兩個紅色的警燈放射著血一樣的光。 車頭的燈光照在了梅森和凱姆波頓夫人身上,然后,一個大探照燈的燈火罩住了他們。 警報器尖厲地叫著。凱姆波頓夫人沮喪地看了看梅森。 “站著別動。”梅森說。 警車里有人喊道:“把他們抓起來!” 梅森舉起了雙手。警車极其緩慢地停在了路邊,梅森看到他們的武器泛著藍光。 “到這里來是干什么的?”有人問道。 “我希望我知道。”梅森回答說。 “是的,你應該知道。你們正盡快地從這座房子里逃走。” 梅森說:“你隨時會明白我沒有帶武器。我從口袋里掏出我的錢夾,讓你看看我是一名律師,我就是報警的人。” “天呀,是佩里·梅森!”警車里另一個人說,“你去過那座房子了,梅森?” “我去過了,”梅森說,“我想告訴你一個男人死在了二樓臥室的床上,他顯然是被刺死的,從他的傷口位置和刀的刺入的方式看,他是從背后中的刀。我可以肯定地說,這不是自殺。那么,這就是我的報告。” 探照燈卡嗒一聲關閉了,一個警官問:“和你在一起的是誰?” “她的名字叫約瑟芬·凱姆波頓,”梅森說,“她是我的一個委托人,我將和她談談。” “不要扯別的事。” “可已經開始了。”梅森說。 “她要隱藏什么?” “据我所知,什么也沒有。” “那她為什么不說說她的事呢?” “因為,”梅森說,“她恰好有某种權利。在我知道她應該說什么,不應該說什么之前,我希望有机會和她私下里詳細談一下。我還要進一步說的是,如果我是惟一与此事有關的人,我會盡力查明事實真相并且澄清她的身份。然而,事實是,我只是兩個律師中的一個。” “另一個是誰?” “埃特納-道格拉斯律師事務所的詹姆斯·埃特納。” “他在哪里?” “這,”梅森說,“我就不知道了,我們正在設法找。” “好的,坐到車的后座上。”警官說,“一會儿,還會來一輛車。如果這個女人不說話,她就會被當作一個證人。這點你清楚的。” “太好了。”梅森說,“你明白你的職責,我也明白我的。如果你想的話,就把她當證人吧。只有我讓她說話的時候,她才會說。只有我知道了她要說什么的時候,我才會讓她講。” 一個警官打開了汽車的后門。“坐到后排座上。”他命令道,“你是怎么進到這所房子里去的?前門好象擋著的……” “你沿著這條街往前開,開到門牌是546號的門前。你進去的時候要小心點,因為那里有許多大猩猩,它們看起來仿佛很好斗。” “這是他媽的什么安排,”一個警官向另一個警官抱怨道,“19號警車呢?” “看,它來了。” 另一輛警車從露絲街的對面開了過來,警報器開到了最大,聲音非常刺耳,現在,聲音漸漸地小了下來。 “好的,”司机說,“我想我和19號一起進去,你呆在這里,看著這兩個人。你最好把那支机槍遞給我。我不喜歡狩獵大猩猩。” 梅森扭頭對約瑟芬·凱姆波頓夫人說:“你听見我說的話了嗎?”他低聲詢問她。 “是的。” “在你給我講之前,在我有机會把你的所有事都弄清楚之前,你不能對任何人講,你明白嗎?這點你明白嗎?” “是的。” “你能按我說的做嗎?你能做到一言不發嗎?” “當然可以。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|