|
后一頁 前一頁 回目錄 |
德拉·斯特里特在汽車站外邊梅森的車里等著。梅森悄悄進去坐在了方向盤的后面。 “一切都順利嗎?”她問。 “是的。” “在火車上跟那姑娘談話了?” “嗯。” “從她那儿問出什么了嗎?” “比她打算說的多——但沒有我希望的那么多。” “馬文·亞當斯在火車上嗎?” “嗯。” “我剛才四下看了看附近有沒有便衣。”德拉·斯特里特說。 梅森熟練地移動著方向盤將車倒出來,他開心地斜眼瞄了她一下,“看到了嗎?”他問道。 “沒有。” “你怎么能認出來呢?” “認出便衣?” “是的。” “他們——呃,他們不是有特征嗎?” “那只是在小說里,”梅森說,“真正的高級偵探精明得絕對不會讓人看出他像一個偵探。” “剛才有嗎?” “嗯。” “他逮捕了偵探事務所的那個金發女郎嗎?” “沒,”梅森說,“他逮捕了馬文·亞當斯。” 她看了看他,就好像是第一次看到他那張臉,“他們逮捕了馬文·亞當斯?” “是的。” “你沒有……” “沒有什么?”她停下來思索下邊的話時,梅森問道。 “沒有留下幫幫他?” “我怎么能幫他?” “告訴他別說什么。” 梅森搖了搖頭。 “我想這就是你急著上火車的原因之一。” “那時候是。” “得啦,快說吧,吝嗇鬼,”她抱怨地說,“別這樣!” 梅森說:“就是那樣,他所能做的就是最好用他自己的話把這件事講給他們听,只要有一點別提就行了,不過我已告訴他了。” “哪一點?”德拉·斯特里特問。 梅森從口袋里掏出那封傳遞給她。她看著信,梅森駕駛著汽車穿梭在清晨城市里的車輛中。 “這是什么意思?”她問 “百分之九十九的可能性,這意味著格里德利·萊希純粹是一個虛构的人物。這個電話號碼可能是某家大百貨公司的,或者是某家有几百雇員的工厂的。” “那么它就意味著……” “謀殺早已預謀好了,”梅森說,“它是在計划中的一剎那進行的,干的人經過了周密的策划,以使馬文·亞當斯來承擔刑事責任。” “那是什么意思呢?” “意思大了。除了別的以外,它意味著對凶手的搜索可以縮小到一個很小的范圍內。” “怎樣?” “首先,”梅森說,“選擇馬文·亞當斯是出于某种特別的原因,理由是挑選他的人知道一些馬文不知道的有關他自己的事情。” “你是說有關他的過去?” “對,那人肯定認識馬文的父親,肯定知道米爾特一直在調查這樁案件。” “還有呢?”她問。 “是的,它還意味著那人了解讓鴨子溺水的實驗。” “還有嗎?” 梅森說:“但這讓我感到不解,不知怎么,他知道留在米爾特公寓的那只鴨子將會被辨認出來,那么,他怎么知道的呢?” “他肯定知道威瑟斯龐要到埃爾坦普羅去” “顯然,威瑟斯龐是在我走了之后才知道這件事的。這是他由于沖動所做的,除非……” “除非什么?” 梅森繃緊了嘴唇,“除非整個事情是由這樣的一個人精心策划的,這個人知道那鴨子可以而且會被辨認出來。” “你是說——那就是——” “約翰,威瑟斯龐。”梅森替她把話說完了。 “但是,頭儿,這是十分荒謬的。” 梅森說:“可能也不荒謬。他可能策划了讓亞當斯到一個地方,他可能想讓亞當斯以為他犯了謀殺罪。” “但不是真正的謀殺?” “可能不是。” “那么肯定是什么事情使這人的計划流產了。” “對。” “那會使他怎樣呢——万一他要是犯了一個錯誤的話?” “陷入困境,”梅森說,“從法律上講,他可能會顯示這不是一級謀殺,這可能是誤殺。但要他在陪審團面前來證實這一點可能是非常困難的。” 德拉·斯特里特的聲音顯得有些激動:“那么,為什么要轉彎抹角呢?為什么不直說是威瑟斯龐呢?” “因為有關誹謗的法律,我們要到能證實的時候,才能那么說。” “那要到什么時候?” 他說:“我不知道,或許我們要不動聲色,讓埃爾坦普羅的地方檢察官來說。” 在開往辦公室剩下的那段路上,他們沒再說什么,梅森把車轉向他辦公大樓街對面的停車場,然后穿過大街。 梅森問開電梯的人,“保羅·德霄克在他辦公室嗎?” “在,他半個小時前進來的。” 他們乘電梯上了樓,梅森在德雷克辦公室門口停了下來,探頭進去對總机小姐說:“告訴保羅我正著手工作,讓他有空時到我這來見我。” 梅森和德拉·斯特里特回到梅森的私人辦公室,當德拉·斯特里特還在拆信件時,門外已響起了德雷克的腳步聲,他的指關節在門上輕輕地敲出了暗號。 梅森讓他進來了。 德雷克走到那個又軟又厚的大皮椅那儿,坐進去轉到側面,把雙腿翹到了扶手上。 “喂,佩里,那事你預料得真准。” “什么事?” “就是關于這樣一种情況,在一樁案件過去太長時間以后,人們便不再關心它了,某些事情就會真相暴露。” “你發現了什么?” “X小姐是一個叫科林·哈森的人。” “她現在在哪里?” “見鬼,我不知道,但我們正在尋找,而且几乎可以肯定我們能夠找到她。” “是不是快找到了?” “沒,還早著呢,佩里。我找不到審判之后見過她的人,時間太長了。” 梅森點了點頭說:“原告通過与被告達成協議,她可以被稱為X小姐,而設法將她排除在案件之外,在這种情況下,她當然可以擺脫困境,不動聲色,一直到一切都平息下來。” 德雷克說:“無風不起浪。” “什么意思?” “就是說拉特威爾跟她的關系肯定有點儿不正常。順便說一下,我有兩個證人可以給我們提供一些与此有關的情況,拉特威爾認識她。” “關系很親密嗎?”梅森問。 “我不知道,但我确實知道他有几次跟她在一起,當然,原告的理論是亞當斯知道這事,因此把她的名字拉到了案子中。” “她那時有多大?”梅森問。 “25歲左右。” “那她現在差不多45歲了。” “對。” “很迷人嗎?” “我的線人們打電話說,從她20年前拍得照片來看,她那時相當好看,但并不十分引人注目,你明白。据我理解,她的眼睛十分迷人,体型非常优美,當然是20年前。她那時是一家巧克力商店的收銀員,賣糖果、冰淇淋、便餐之類的。” “但這個叫哈森的姑娘是怎么失蹤的呢?”梅森問。 “哦,她那時跟她姑媽住在一起,她父母都死了,她說她有個机會可以在東海岸找個工作;她有個男朋友總是纏著她要結婚,而且嫉妒心非常強。她對這事很煩,打算逃走,并且不留任何通信地址;她會過一陣子再跟她的姑媽聯系——大概就是那老一套。” 梅森皺起了眉頭,“我不那么肯定事情就是這樣,她什么時候离開的,保羅?” 德雷克看了一下備忘冊說:“就在發生謀殺后那一段時間。” 梅森說:“先按普通失蹤開始調查,保羅。查閱所有的東西,醫院記錄、不明尸体等等。” “在溫特堡城一帶?”德雷克問。 “不,”梅森說,“從洛杉磯和舊金山一帶開始……然后再看看里諾,特別是那里。” “我不明白你的意思。”德雷克說著皺起了眉頭。 梅森說:“咱們來邏輯地分析一下這件事。很大的麻煩是我們被事實迷住了,因為環境情況的絕對分量,我們開始對那些事實進行錯誤的理解。” “在這樣的情況下,与霍勒斯·亞當斯不利的證据看上去并不十分清楚。在審判中的某段時間,他的律師被恐慌所困扰,變得确信他的委托人是有罪的。不論發生什么,保羅,一個律師都決不應該确信他委托人的罪行。” “為什么?”保羅問,“律師們的良心就是那么脆弱嗎?” “這不是律師良心的問題,”梅森說,“而是對委托人是否公平的問題。一旦你确信你的委托人是有罪的,你就會用錯誤的眼光來看待所有的證据,用錯誤的標准來衡量它。你可以看看這樁案件中那位神秘的X小姐是怎么回事。現在我是在按照霍勒斯·亞當斯是清白的這一理論來行動的。在那种情況下,他所講的有關X小姐的事就非常可能是真的,那么X小姐就很可能的确是去了里諾与拉特威爾相聚。” 德雷克說:“我無法想象,佩里。亞當斯有可能是清白的,但當他感覺到他陷入了錯綜复雜的情況證据之中時,他試圖從中擺脫出來。如果這個女孩已經去了里諾,她就會在報紙上看到拉特威爾被謀殺的消息,而且……” “而且什么?”當德雷克停頓時,梅森問。 “而且可能會溜之大吉。”想了一下之后,偵探說。 梅森笑了笑,“好了,保羅,我們要找一個下手的地方,沒有時間去沿著那些老線索一點一點地琢磨,讓你的線人看看他們在溫特堡能干些什么,但同時派人在里諾開始調查,這可能是條捷徑。咱們去查一查醫院記錄,凡是跟失蹤案有關的一切工作都要做。現在我們來看看你的意見,假設你在里諾想失蹤,准備逃脫在東部所發生的某件事情,你打算到哪儿去?十有八九去洛杉磯,或者舊金山,對嗎?” 德雷克想了想這個問題,承認道:“呃,是的。” “好的,你在調查里諾時,也要調查洛杉磯和舊金山。尋找科森·哈森的每一個線索,不管她用的是真名還是假名。” “要是假名可不容易。”德雷克說。 “噢,我不知道。她在必要時肯定用過她的真名,比如在郵局、銀行、駕駛證上。看你能做些什么。” “好吧,我馬上就派人開始。” 梅森把拇指插在背心的袖孔里,下巴靠在胸前,憂郁地注視著地毯上的花紋。“見鬼,保羅,我正在什么地方犯一個錯誤——我已經犯了。” “你怎么知道?” “這正是我盯上錯誤的線索而感到興奮的那种感覺,可能是我的潛意識在警告我。” “那么你會在什么地方犯錯誤呢?” “我不知道。我有种感覺,這事跟萊斯利·米爾特有關。” “跟他有什么關系?” 梅森說:“當你一旦得到了一個正确的主模式,每一個單獨的事件都能在這個模式中找到它合适的位置,并且与它緊密相連的另一個事件能相互吻合;當你得到的主模式似乎能容納除了一個之外几乎所有的事件時,那就很有可能你的主模式是錯誤的。” “就那個米爾特來說,毫無疑問,米爾特是在試圖敲詐,而他將消息給了好萊塢的丑聞小報。對了,這件事有什么發現嗎?” “我發現這是泄密,我無法將米爾特的名字与此聯系起來,但這是誰將可以查清的。” 梅森說:“是的,即使不能從丑聞小報得到任何消息,也可以推測出奧爾古德是因為泄密而解雇米爾特的,因此,米爾特肯定是向誰泄露了。向誰呢?很明顯不是向洛伊斯,也不是向馬文·亞當斯;他可能會跟威瑟斯龐談了他所想要的一切,不,他肯定是把消息泄露給了那個好萊塢的丑聞小報。” “那么把你放在米爾特的位置上,他是一個勒索者,正在小心翼翼地潛近獵物,他就像一艘潛艇,只有一枚魚雷,在等著一艘危險的驅逐艦。他必須确信用那一枚魚雷對准要害部位進行攻擊。在這种情況下,你無法想象他會浪費他的彈藥,而這就是丑聞小報上的警告所意味的。如果他為此而得到過任何東西的話,那也只會是小錢,而且……” “他們從不付稿酬的,”德雷克說,“他們有時贈送小禮物,但不付稿酬。” 有几秒鐘,梅森沉思不語,然后他說:“還要注意到他肯定就是送這封專遞函件給我的人。不然他是不會那么做的,如果那時他一直在敲詐威瑟斯龐,或者准備敲詐洛伊斯或馬文或者……天哪!” “怎么?”德雷克問。 梅森沉思地看著他,雙眉在眼睛上方蹙成了一條橫線,“見鬼,保羅,只有一個答案能使事情前后一致。當你從一方面去看,它是怪异的;但從另一方面看,它就是惟一的合乎邏輯的答案。” “你在向我暗示什么?”德雷克問。 “沒什么,”梅森說,“一切都在我們眼前,只是我們沒有看到而已。” “什么?”德雷克問。 “羅蘭·伯爾夫婦。” “我不明白你的意思。” “你瞧,”梅森說,“伯爾認識了威瑟斯龐,看上去他們的認識是偶然的,而實際上這可能是經過周密安排的。” “顯然他要做的就是在埃爾坦普羅碰上威瑟斯龐,假裝對蛹餌釣魚或者彩色攝影感興趣,威瑟斯龐就會跟他交談。聰明人會給他留下非常好的印象……是的,天哪,就是這,肯定是這樣。伯爾和他的妻子一定是挑選了某种東西,他們可能是給丑聞小報透了信——或者他們可能在計划敲詐咸瑟斯龐,這個專欄是他們用來讓他老實點儿的一种手段。” 德雷克噘起嘴,輕聲地吹了聲口哨。 梅森說:“記下來,保羅,找出有關羅蘭·伯爾夫婦的情況。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|