后一頁
前一頁
回目錄
第二十八章 自殺


  早晨白羅坐著喝咖啡,吃面包卷,電話來叫人了。他拿起听筒,說話的是巴特:“白羅先生?”“是的,我就是。有什么事嘛?"光听探長的語气就知道出事了。他那模糊的疑慮又回到心頭。
  “快一點,朋友,告訴我嘛。”
  “是洛瑞瑪太太。”
  “洛瑞瑪──怎么?”
  “昨天你究竟跟她說了些什么──還是她跟你說了些什么?你根本沒告訴我;你害我以為該跟蹤的是梅瑞迪斯姑娘。"白羅平平靜靜說:“出了什么事?”“自殺。“"洛瑞瑪太太自殺?”“對。她最近似乎很沮喪,完全變了一個人。醫生開些安眠藥給她,昨天晚上她服用過量。"白羅深深吸了一口气。
  “不可能是──意外嗎?”
  “不可能。已确定了。她曾寫信給他們三個人。”“哪三個人?”“另外三位呀--羅勃茲、德斯帕和梅瑞迪斯小姐。坦坦白白,不拐彎抹角,只說她要大家知道她是干脆解除麻煩──她殺了夏塔納,給另外三個人帶來不便与煩惱,特意道歉──道歉哩!平平靜靜的業務式信函。符合那個女人的作風。她是冷靜的人。"白羅一兩分鐘沒答腔。
  這是洛瑞瑪太太的最后遺言嘍,她決心掩護安妮·梅瑞迪斯。宁可無痛速死,不愿拖很久才痛苦死去,而她最后的行為也是利他的──以此來拯救一個她暗暗同情的少女。一切都安排并執行得頗有效率──仔細向三個關系人宣布要自殺。好一個女人!他不禁佩服她。她就是這樣,能下清明的決心,能堅持自己的決定。
  他曾打算說服她──但她顯然偏愛自己的判斷。意志堅強的女人。巴特的聲音打斷了他的思緒。
  “你昨天究竟跟她說了些什么?你一定嚇著她了,才會有這种結果。但是你暗示說,你造訪后肯定怀疑梅瑞迪斯姑娘。"白羅沉默一兩分鐘。他決定洛瑞瑪太太生前不能逼他順從她的意思,死后反能辦到。
  他終于慢慢說:“我的看法錯誤。”
  他不習慣說這种話,真討厭說。
  巴特說:“你弄錯了,呃?可是她一定以為你是針對她。讓她這樣逃出我們的指縫,真不高明。"白羅說:“你沒辦法證明是她的罪狀。”“嗯,我想這是真話。也許這樣最好。你──呃──你沒預料會出這种事,白羅先生?"白羅忿忿不平否認了。接著他說:“把經過一五一十說給我听吧。”“羅勃茲醫生在八點以前拆信。他不浪費時間,离開開車赶去,叫使女跟我們聯絡,她照辦了。他到達洛瑞瑪太太家,發現佣人還沒叫她起床──就沖進她的臥室,已經來不及了。他試作人工呼吸,沒有用。隔了不久,我們的分局法醫也赶到現場,批准了他的醫療手續。“"安眠藥是哪一种?”“我想是維隆納。反正是巴比妥系列的藥品之一。她床頭有一罐片劑。”“另外兩個人呢?他們有沒有跟你聯絡?”“德斯帕出城去了,還沒收到今天早晨的郵件。”“梅瑞迪斯小姐呢?”“我剛剛打電話給她。”“噢?”“她在我打電話的前几分鐘拆了信。那邊的郵件較遲。”“她的反應如何?”“態度很正常。掩飾寬心的感覺,表現震惊和悲傷之類的。"白羅停了一會才說:“朋友,你在什么地方?”“奇尼巷。”“好,我立刻赶來。"到了奇尼巷住宅的大廳,他發現羅勃茲醫生正要离去。今天早晨,醫生的花哨气暫時消失了。他臉色蒼白,微微顫抖。
  “白羅先生,這事真蹩扭。從我的立場來說,我不能不承認自己松了一口气--不過說實話,真的有點惊人。我從來沒想到洛瑞瑪太太會刺死夏塔納。我大吃一惊。”“我也大吃一惊。”“文靜、有修養、自制力強的女人。無法想象她會做這么暴戾的事。不知道動机是什么?噢,算了,現在我們永遠不可能知道了。我承認有點好奇。”“這件事──一定去除了你心頭的一大重擔吧。”“噢,确實如此,不承認未免太虛偽了。惹上殺人的嫌疑并不愉快。對這個可怜的婦人來說──咦,這無疑是最好的解脫法。”“她自己也這么想。"羅勃茲醫生點點頭。"我猜是良心不安,"他邊說邊走出屋外。
  白羅若有所思搖搖頭。醫生弄錯了。洛瑞瑪太太不是因悔恨而自殺的。
  上樓途中,他停下來安慰哭哭啼啼的老使女。
  “真可怕,先生,太可怕了。我們都很喜歡她。你昨天還跟她一起安安靜靜、快快活活喝茶;今天她就走了。我永遠忘不了今天早晨──有生之年絕對忘不了。醫生先生按門鈴。按了三次我才去開門。他大吼道:'你家女主人呢?'我嚇慌了,一句話都答不出來。你知道,女主人按鈴之前我們從來不進去打扰她──這是她規定的。我一句話都說不出來。醫生說:'她的房間在哪里?'就跑上樓梯,我跟在后面,指一指那扇門,他連門都不敲就沖進去,看她躺在床上,他說:'太遲了。'先生,她死了。他叫我去拿白蘭地和熱水,自己拚命施救,卻救不醒她。接著警察來了──真不──真不──体面,先生。洛瑞瑪太太不會喜歡的。何必叫警察呢?就算出了意外,可怜的女主人誤吃了過量的藥,也不關他們的事埃"白羅不回答她的問題,倒說:“昨天晚上你家女主人是不是一切如常?有沒有顯出心亂或擔心的樣子?”“不,我想沒有,先生。她很累──我想她某個地方發疼。先生,她最近身体不太好。”“嗯,我知道。"他語含同情,使女繼續往下說。
  “先生,她一向不愛訴苦,不過廚子和我最近都為她擔心。她的活動不如以前頻繁,而且很容易累。你告辭之后又來了那位小姐,我想她大概吃不消。"白羅一腳跨上樓梯,又掉回頭。
  “小姐?昨天傍晚有一位小姐來這儿?”
  “是的,先生,你一走她就來了,名叫梅瑞迪斯小姐。”“她逗留的時間長不長?“"大約一小時,先生。"白羅沉默了一兩分鐘,然后說:“后來呢?”“女主人上床了。她在床上吃晚餐,說她很累。"白羅又沉默半晌才說:“你知不知道昨天晚上你家女主人有沒有寫信?”“你是說她上床以后?我想沒有,先生。”“可是你不敢确定?”“先生,當時大廳的桌上已經有信等著寄出。我們總是在臨睡前拿了信才關門的。但是那几封信白天已經擺在那儿了。”“有多少封?”“兩三封吧──我不敢确定,先生。我想是三封。”“你──或廚子──寄那些信的人有沒有留意是寫給誰的?別為我的問題生气。這件事很重要哩。”“先生,信是我親自寄的。我看了上面的一封;寄給'福特南和梅森商行'。另外兩封我不知道。"使女的語气認真又誠懇。
  “你确定不超過三封?”
  “是的,先生,我可以确定這一點。”
  白羅正色點點頭。他再度登上樓梯。然后說:“你知道女主人吃安眠藥吧?”“噢,是的,先生,藥是醫生開的,郎格醫生。”“安眠藥放在什么地方?”“在女主人臥室的小櫥子里。"白羅不再發問。他上樓,面色凝重。
  到了上面的樓台,巴特跟他打招呼。探長顯得憂心和苦惱。
  “白羅先生,慶幸你赶來。我跟你介紹達維森醫師。"分局法醫跟他握手。此人高高大大,表情憂郁。
  他說:“我們運气不好。早來一兩個鐘頭,也許能救她一命。"巴特說:“哼,我不該公然這么說,但是我并不難過。她是──噢,她是淑女。不知道她為什么殺夏塔納先生,可是她的理由可能很正當。"白羅說:“無論如何,她能不能活到受審都成問題。她病得很重。"法醫點頭同意。
  “我想你說得對。算啦,也許這樣最好。"他走下樓梯。巴特跟在后面。
  “等一等,醫生。”
  白羅一手按著臥室門,低聲說:“我能進去吧?"巴特回頭頷首。"沒問題,我們驗完了。"白羅走進房間,關上門。
  他走到床邊,俯視死者那張安祥的臉,內心深感不安。死者進墳墓,是決心救一位姑娘脫离死亡和羞辱──抑或事情另有較邪門的解釋?
  一定有實證可查。
  他突然低頭檢查死者手臂上一個深色的淤斑,然后直起身子。他眼中出現貓儿般的光芒。若有熟朋友,一定會看出來的。他迅速走出房間,下了樓。巴特和一位部下站在電話旁邊。部下放下听筒說:“他還沒有回來,大人。"巴特說:“是德斯帕。我一直想找他。這儿有一封蓋了契而西郵戳的信要給他。"白羅提出一個不相干的問題。"羅勃茲醫生來這儿之前吃過早餐沒有?"巴特瞠目以對。他說:“沒有,我記得他說沒吃早餐就來了。”“那他現在一定在家。我們打給他。”“為什么?"白羅已經忙著撥號,接著說:“羅勃茲醫生?接電話的是羅勃茲醫生吧?是的,我是白羅。只問一個問題。你認不認識洛瑞瑪太太的筆跡?”“洛瑞瑪太太的筆跡?我──不,我以前沒見過她的字。”“謝謝你。"白羅迅速放下听筒。
  巴特瞪著他。
  “白羅先生,你有什么了不起的計划?”
  白羅抓住他的手膀子。
  “听著,朋友,昨天我离開這間屋子几分鐘后,安妮·梅瑞迪斯來了。我看到她上台階,只是當時我不敢确定是她。安妮·梅瑞迪斯一走,洛瑞瑪太太就上床睡覺。就女佣所知,當時她沒有寫信。而基于某种理由──等我說明來訪的經過,你就會明白的──我不相信我來之前她已寫好那三封信。那她是什么時候寫的?“"佣人睡了以后?"巴特提示說。
  “可能是,但還有一种可能──信根本不是她寫的。"巴特吹了一聲口哨。"我的天,你的意思是──"電話鈴響了。巡官拿起听筒,听了一分鐘,然后轉向巴特。
  “大人,奧康諾巡官由德斯帕的住所打電話來。德斯帕可能是到泰晤士河上的瓦林福去了。"白羅抓住巴特的手臂。"快,朋友,我們也得赶到瓦林福去。告訴你,我心緒不宁。事情也許還沒了結呢。朋友,我再說一遍,那位小姐是危險人物。”
后一頁
前一頁
回目錄