后一頁
前一頁
回目錄
第七章


  在塞登律師辦事處,塞登极其戒備地接待了波洛。
  “久仰,久仰,波洛先生。”塞登先生說道,同時吹毛求疵地打量著這位不速之客。“可我實在不明白您与這個案件有什么關系?”
  “我是在采取對被您保護的人有利的行動,先生。”
  “原來如此?那么,對不起,是誰預先請您為此提供幫助的?”
  “我到這儿來是應洛德醫生的請求,不過我還有羅迪先生的介紹信。我來打扰您為的是請您回答一些問題。”
  塞登先生警告說:
  “沒有我的當事人埃莉諾的同意,對您提出的某些問題,我當然不能保證給予回答。”
  “自然囉。那么就言歸正傳吧。埃莉諾有近敵嗎?”
  律師微感吃惊。
  “据我所知沒有。”
  “死去的韋爾曼太太寫過遺囑嗎?”
  “沒有。她一而再、再而三地拖延了這件事。”
  “埃莉諾寫遺囑了嗎?”
  “寫了。”
  “是在她姑媽去世以后?那么誰是她的繼承人呢?”
  “對這個問題,波洛先生,沒有我的當事人的允許我不能回答。”
  波洛說:
  “那么我不得不和您的當事人談了。”
  塞登先生冷笑著回敬說:
  “恐伯這是很難的。”
  對方站起身來,很神气地挺起了胸脯。
  “一切對波洛都是輕而易舉的。”波洛躊躇滿志地宣布說。
  ------------------
  克里斯蒂小說專區掃校
后一頁
前一頁
回目錄