|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“怎么樣?”洛德焦急地問道。 波洛搖搖頭。 “埃莉諾出于嫉爐謀害瑪麗……埃莉諾為繼承錢財害死了自己的姑媽……埃莉諾出于怜憫心害死了自己的姑媽……您瞧,選擇的余地很廣。迄今為止我所了解到的情況都是一個趨向。除埃莉諾外,誰也沒從瑪麗的死亡中獲得什么,誰也不仇視瑪麗。只有一個問題我們有理由給自己提出:是否有人仇視埃莉諾?” 洛德沮喪了。 “据我所知,沒有。您想說有人作了案,然后嫁禍于埃莉諾?” 波洛點點頭說: “這是爭議很大的推測。大量不利于埃莉諾的罪證或許對這個推測是有利的。我總不能擺脫這么個想法,我覺得有個沒搞清楚的環節,這是牽涉到瑪麗的一個難解的迷。我的朋友,您能听到各种流言蜚語……您听到有損于瑪麗聲譽的什么事了嗎?比方說,吵架的事,怀疑她行為失檢了,總之,什么都行,但一定是不利于她的話。” 醫生慢聲地說道: “希望您不要走這個路子。設法在离開人世而無法自衛的可怜姑娘身上找到什么污點是有失体面的。我也不相信您能從中得到什么線索。” “您不要以為,我的朋友,”波洛溫和地解釋說,“我想在沒有髒東西的地方企圖找到髒東西。可是好心的霍普金斯護士的特點,就是不善于掩飾自己的情感。她喜歡瑪麗,而我覺得,在這個姑娘的經歷中有點儿疑竇,霍普金斯護士知道但卻极力隱瞞。霍普金斯護士不認為這与謀殺案有什么關系。可是,我應當知道一切詳情。不能排除,瑪麗危害了第三者,因此這個第三者會有謀害瑪麗的理由。” “可是,”醫生反駁說,“霍普金斯護士一定也明白這一點。” “霍普金斯護士是個聰明的女人,然而她的智力未必能与我的相媲美。她可能看不到的,可我波洛無疑能看得到。 總之,應當弄清我剛才提到的那個不清楚的環節。今天我還要拜訪另一位護士——奧布賴恩。她也許能幫我的忙。” “未必……奧布賴恩護士在這儿還不過一兩個月。” “這我知道。可是霍普金斯的舌頭很長。她在庄子里沒講過瑪麗的坏話,因為她伯損傷瑪麗。但我不相信,她能板得住而不對別人流露點什么,何況是對同行。不,不,我的朋友,還是有點希望的。” ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|